"مع الأحزاب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con los partidos
        
    • con partidos
        
    • con las partes
        
    • a los partidos
        
    • y los partidos
        
    • ante los partidos
        
    • diálogo
        
    • entre los partidos
        
    Reuniones mensuales con los partidos políticos, incluidas tres con representantes de las mujeres. UN اجتماعات مع الأحزاب السياسية، بما فيها ثلاثة اجتماعات مع نائبات برلمانيات
    Mediación en reuniones con los partidos políticos fundamentales UN تسهيل عقد اجتماعات مع الأحزاب السياسية الرئيسية
    Con todo, es importante que la Comisión Electoral Nacional mantenga un diálogo permanente con los partidos políticos a fin de fomentar la confianza en el proceso electoral. UN ومع ذلك، فإنه من المهم أن تحافظ اللجنة الانتخابية الوطنية على استمرار الحوار مع الأحزاب السياسية من أجل بناء الثقة في العملية الانتخابية.
    :: Reuniones periódicas con partidos políticos para facilitar orientación sobre la solución de conflictos en los planos nacional y regional UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع الأحزاب السياسية لتوفير التوجيه بشأن حل النزاعات على المستويين الوطني والإقليمي
    :: Se codifican conocimientos con los partidos políticos. UN :: تدوين أعمال التنمية مع الأحزاب السياسية.
    Reuniones mensuales con los partidos políticos locales y representantes del Gobierno de transición a nivel de batallón UN اجتماعات شهريا مع الأحزاب السياسية المحلية وممثلي الحكومة الانتقالية على مستوى الكتيبة
    Esa ley fue redactada por el CEP y negociada con los partidos políticos y la sociedad civil antes de ser presentada al Presidente y Primer Ministro interinos. UN وتمت صياغة هذا القانون من قبل المجلس الانتخابي المؤقت وجرت مناقشته مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني قبل تقديمه إلى الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء.
    Los contactos y conversaciones con los partidos políticos han tenido amplia cobertura en los medios de información. UN وحظيت الاتصالات والمناقشات مع الأحزاب السياسية بتغطية واسعة من قبل وسائط الإعلام.
    El MOWAC interactúa con los partidos políticos en la promoción de la acción afirmativa. UN وتتعامل الوزارة المعنية بشؤون المرأة والطفل مع الأحزاب السياسية من أجل تشجيع التمييز الإيجابي.
    17.00-18.00 Reunión con los partidos políticos representados en el Parlamento Nacional UN اجتماع مع الأحزاب السياسية الممثلة في الجمعية الوطنية
    Es importante que el Gobierno prosiga su diálogo con los partidos políticos a fin de reducir las tensiones y crear un proceso participativo amplio, especialmente en el período anterior a las elecciones de 2008. UN ومن الأهمية بمكان أن تواصل الحكومة حوارها مع الأحزاب السياسية من أجل تخفيف حدة التوترات وإنشاء عملية تشاركية مستندة إلى قاعدة عريضة، لا سيما عند اقتراب الانتخابات لعام 2008.
    :: Consultas trimestrales con los partidos políticos y la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos relativas al fomento del diálogo y la cooperación entre los partidos UN :: تنظيم مشاورات فصلية مع الأحزاب السياسية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية بشأن تعزيز الحوار والتعاون بين الأحزاب
    Se celebraron 15 reuniones con los partidos políticos y 6 reuniones con representantes de la sociedad civil UN عُقد 15 اجتماعا مع الأحزاب السياسية و 6 اجتماعات مع ممثلي المجتمع المدني
    Se interpusieron buenos oficios del Representante Especial mediante reuniones semanales con representantes gubernamentales y dirigentes de la oposición, reuniones mensuales con los partidos políticos y reuniones periódicas con la sociedad civil UN بذل الممثل الخاص مساعي حميدة عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة وزعماء المعارضة، وعقد اجتماعات شهرية مع الأحزاب السياسية واجتماعات منتظمة مع هيئات المجتمع المدني
    En consulta con los partidos políticos hemos enmendado y reforzado la ordenanza de representación del pueblo, sobre cuya base se celebrarán las próximas elecciones. UN وقمنا بالتشاور مع الأحزاب السياسية بتعديل وتعزيز قانون تمثيل الشعب، والذي ستجرى الانتخابات القادمة بموجبه.
    Es relativamente transparente y celebra consultas con los partidos políticos y la sociedad civil. UN وهي شفافة نسبياً وتعقد مشاورات مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    La Coalición sigue colaborando con los partidos políticos provinciales para ayudarlos a alcanzar los objetivos voluntarios relativos a la designación de mujeres candidatas. UN يواصل التحالُفُ عملَه بالتعاون مع الأحزاب السياسية في المقاطعات لمساعدتها على تحقيق الأهداف الطوعية لترشيح نساء.
    Hemos entablado diálogo con partidos islámicos democráticos. UN وقد شرعنا في حوار مع الأحزاب الإسلامية الديمقراطية.
    La Comisión celebró varias reuniones consultivas con partidos políticos y participó en la solución de conflictos intrapartidarios. UN وعقدت اللجنة عدة اجتماعات تشاورية مع الأحزاب السياسية، وشاركت في حل النزاعات داخل الأحزاب.
    Celebración de seis reuniones de consulta del Gobierno Nacional de Transición de Liberia con partidos políticos y grupos de la sociedad civil sobre diferentes aspectos del proceso de paz UN عقدت الحكومة الوطنية الانتقالية 6 اجتماعات تشاور مع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني بشأن مختلف جوانب عملية السلام
    Por ello, se han perfeccionado los métodos de protección, en estrecha colaboración con las partes interesadas. UN لذلك صقلت أساليب الحماية هذه بتعاون وثيق مع اﻷحزاب المعنية.
    El Presidente del Parlamento propone un nuevo Primer Ministro al Parlamento tras consultar a los partidos políticos representados en el Parlamento. UN ورئيس البرلمان هو الذي يقترح على البرلمان اسم رئيس وزراء جديد بعد التشاور مع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    Observaciones Organización de reuniones entre el Gobierno y los partidos políticos para facilitar el diálogo político y utilización UN تنظيم عقد اجتماعات بين الحكومة والأحزاب السياسية لتسهيل نعم نظمت البعثة 20 اجتماعاً مع الأحزاب السياسية، في إطار مبادرة
    Esto supondrá actividades continuadas de divulgación de la Misión ante los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, para promover el diálogo sobre cuestiones fundamentales. UN وسيشمل ذلك استمرار تواصل البعثة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية، لتشجيع الحوار بشأن القضايا الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus