Otro motivo de preocupación es el reducido número de centros y servicios para niños discapacitados, especialmente en zonas rurales y aisladas, y el número limitado de maestros cualificados para trabajar con niños discapacitados. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء العدد المحدود للمرافق والخدمات المتاحة أمام الأطفال المعوقين، ولا سيما أطفال المناطق الريفية والنائية، والعدد المحدود للمعلمين المدربين على العمل مع الأطفال المعوقين. |
El Comité recomienda que el Estado Parte solicite cooperación técnica al UNICEF y a la OMS, entre otros organismos para la formación de personas que trabajan con niños discapacitados y para ellos. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تطلب إلى اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، من بين جهات أخرى، تقديم التعاون التقني لتدريب الأشخاص العاملين مع الأطفال المعوقين ولأجلهم. |
Además, se introdujeron nuevos métodos de trabajo con niños discapacitados y sus padres, en concreto programas de rehabilitación a través del arte, la terapia musical y el teatro. | UN | واستُحدثت أشكال جديدة من العمل مع الأطفال المعوقين ووالديهم، وخصوصا برامج إعادة التأهيل عن طريق الفنون والعلاج الموسيقي والمسرح. |
El Comité recomienda también que el Estado Parte recurra a la cooperación técnica para la formación de los profesionales que trabajan con niños con discapacidades. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس التعاون التقني من أجل تدريب الموظفين المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم. |
Los Estados Partes deben garantizar que los profesionales de la salud que trabajen con niños con discapacidad tengan la mejor formación posible y que se dediquen a la práctica de forma centrada en el niño. | UN | ويجب على الدول الأطراف أن تكفل تدريب العاملين في القطاع الصحي مع الأطفال المعوقين وفقاً لأفضل المعايير والممارسات الممكنة القائمة على نهج يتمحور حول الطفل. |
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte solicite la cooperación técnica de la OMS, entre otros organismos, para la formación del personal profesional que trabaja con los niños con discapacidades y en favor de esos niños. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية لتدريب الموظفين الفنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولفائدتهم من منظمة الصحة العالمية وجهات أخرى. |
c) Vele por que los profesionales que trabajan con y para los niños con discapacidad, como el personal médico y paramédico, los maestros y los trabajadores sociales, reciban una capacitación adecuada; y | UN | (ج) ضمان تدريب المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم، كالعاملين الطبيين وشبه الطبيين والموظفين المعنيين والمعلمين والأخصائيين الاجتماعيين، تدريباً كافياً؛ |
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte solicite cooperación técnica para la capacitación del personal que trabaja con los niños que tienen discapacidades y para ellos. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني لتدريب الموظفين المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم. |
Los departamentos de servicios sociales están facultados para evaluar la capacidad de las personas que trabajan con niños discapacitados (arts. 52, 53, 54, 55 y 42). | UN | ولإدارات الخدمات الاجتماعية أن تقدر ما إذا كان الأشخاص العاملون مع الأطفال المعوقين مناسبين لأداء مثل هذا العمل (المواد 52، و53، و54، و55، و42). |
g) Solicite asistencia técnica para la formación del personal profesional, incluso maestros, que trabaja con niños discapacitados y para ellos, en particular de la OMS. Nivel de vida | UN | (ز) أن تلتمس المساعدة التقنية لتدريب الموظفين المهنيين، بمن فيهم المعلمون الذين يعملون مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم، من منظمة الصحة العالمية، ضمن منظمات أخرى. |
e) Solicite asistencia técnica a la OMS, entre otros organismos, a fin de formar personal profesional que trabaje con niños discapacitados y para esos niños. | UN | (ه) التماس المساعدة التقنية لتدريب الموظفين المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم، من جهات من بينها منظمة الصحة العالمية. |
380. Las leyes de la República (artículo 92 de las Ley de escuelas primarias y artículo 71 de la Ley de escuelas secundarias) explican detalladamente las condiciones que deben reunir los docentes para trabajar con niños discapacitados. | UN | 380- وتحدد قوانين الجمهورية (المادة 92 من قانون التعليم الابتدائي والمادة 71 من قانون التعليم الثانوي) الشروط والمعايير التي يتعين على المدرسين استيفاؤها كي يستطيعوا العمل مع الأطفال المعوقين. |
g) Trate de obtener asistencia técnica de la OMS, entre otras organizaciones, para la formación de profesionales, en particular de maestros, que trabajan con niños discapacitados y a favor de ellos. | UN | (ز) أن تلتمس التعاون التقني في تدريب الموظفين المهنيين، بمن فيهم المدرسون العاملون مع الأطفال المعوقين ولصالحهم، من منظمات من ضمنها منظمة الصحة العالمية. |
f) Trate de obtener asistencia técnica del UNICEF y la OMS, entre otras organizaciones, para la formación de profesionales que trabajan con niños discapacitados y a favor de ellos. | UN | (و) التماس المساعدة التقنية من منظمات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، لتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte solicite la cooperación técnica para la capacitación de los padres y del personal profesional que trabaja con niños con discapacidades. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس التعاون التقني لأغراض تدريب الوالدين والموظفين الفنيين الذين يعملون مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte solicite asistencia técnica para la formación profesional de las personas que trabajan con niños con discapacidades. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني لأغراض تدريب الموظفين المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم. |
Los Estados Partes deben garantizar que los profesionales de la salud que trabajen con niños con discapacidad tengan la mejor formación posible y que se dediquen a la práctica de forma centrada en el niño. | UN | ويجب على الدول الأطراف أن تكفل تدريب العاملين في القطاع الصحي مع الأطفال المعوقين وفقاً لأفضل المعايير والممارسات الممكنة القائمة على نهج يتمحور حول الطفل. |
Los Estados partes deben garantizar que los profesionales de la salud que trabajen con niños con discapacidad tengan la mejor formación posible y que se dediquen a la práctica de forma centrada en el niño. | UN | ويجب على الدول الأطراف أن تكفل تدريب المهنيين الصحيين العاملين مع الأطفال المعوقين وفقاً لأفضل المعايير والممارسات الممكنة القائمة على نهج يتمحور حول الطفل. |
g) Solicite cooperación técnica para la capacitación del personal profesional, incluidos los maestros que trabajen con los niños con discapacidades, entre otros, de la OMS. Derecho a un nivel de vida adecuado | UN | (ز) التماس التعاون التقني لتدريب الموظفين المهنيين بمن فيهم المعلمين والعاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم، وذلك من منظمات منها منظمة الصحة العالمية من بين منظمات أخرى. |
c) Vele por que los profesionales que trabajan con y para los niños con discapacidad, como el personal médico y paramédico, los maestros y los trabajadores sociales, reciban una capacitación adecuada; y | UN | (ج) ضمان تدريب المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم، كالعاملين الطبيين وشبه الطبيين والموظفين المعنيين والمعلمين والأخصائيين الاجتماعيين، تدريباً كافياً؛ |
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte solicite cooperación técnica para la capacitación del personal que trabaja con los niños que tienen discapacidades y para ellos. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني لتدريب الموظفين المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم. |
Al Comité le preocupa también la escasez de profesionales capacitados que se ocupen de los niños discapacitados. | UN | واللجنة يساورها القلق أيضاً إزاء ضآلة عدد المهنيين المدربين تدريباً جيداً الذين يتعاملون مع اﻷطفال المعوقين. |
g) Solicite cooperación técnica para formar al personal profesional, en particular los maestros, que trabajan con los niños discapacitados y en su favor al UNICEF y a la OMS, entre otros órganos. | UN | (ز) التماس المساعدة التقنية من منظمات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، لتدريب المهنيين بمن فيهم المعلمين والعاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم. |
Preocupa también al Comité el pequeño número de profesionales capacitados que existe para la atención de los niños con discapacidades. | UN | كما أن اللجنة قلقة لقلة عدد المهنيين الحسني التدريب العاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم. |
f) Garantice la adecuada formación de los profesionales que trabajan con y por los niños con discapacidad, como los médicos, el personal paramédico y demás trabajadores de la salud, los maestros y los asistentes sociales; | UN | (و) ضمان حصول المتخصصين الذين يعملون مع الأطفال المعوقين ولأجلهم، مثل الأطباء والموظفين الطبيين المساعدين والموظفين المرتبطين بهم، على التدريب الملائم؛ |