"مع الأمانة العامة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con la Secretaría de las Naciones Unidas
        
    • con la Secretaría de la Organización
        
    • por la Secretaría de las Naciones Unidas
        
    • con las secretarías de las Naciones Unidas
        
    En nombre de su Gobierno, negoció y firmó con la Secretaría de las Naciones Unidas el Acuerdo sobre el Estatuto de las Fuerzas. UN وتفاوض ووقَّع باسم حكومته اتفاق مركز القوات، مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Egipto continuará celebrando consultas con la Secretaría de las Naciones Unidas y con los Estados interesados a fin de impulsar las actividades de remoción de minas que se realizan en Egipto. UN هذا وستتابع مصر اتصالاتها مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول المهتمة لتفعيل عمليات إزالة الألغام بالأراضي المصرية.
    Egipto continuará manteniendo contacto con la Secretaría de las Naciones Unidas y con otros países interesados para considerar maneras de desenterrar las minas de los territorios de Egipto. UN هذا وستتابع مصر اتصالاتها مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول المهتمة لتفعيل عملية إزالة الألغام بالأراضي المصرية.
    Consultas y cooperación con la Secretaría de las Naciones Unidas UN التشاور والتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Consulta y cooperación con la Secretaría de las Naciones Unidas UN التشاور والتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة
    En nombre de su Gobierno, negoció y firmó el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas con la Secretaría de las Naciones Unidas UN وتفاوض مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن اتفاق مركز القوات، ووقعه نيابة عن حكومته
    :: Simplificar las operaciones con la Secretaría de las Naciones Unidas para la recepción de los fondos UN :: اتساق العمليات مع الأمانة العامة للأمم المتحدة لتلقي التمويل
    I. Datos sobre el personal: funcionarios con contrato con la Secretaría de las Naciones Unidas al 30 de junio de 2007 UN الأشكال الأول - بيانات القوة العاملة: الموظفون المتعاقدون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في 30 حزيران/ يونيه 2007
    La aplicación de un sistema más estricto de seguimiento centralizado para la gestión del rendimiento se coordinará con la Secretaría de las Naciones Unidas. UN أما تطبيق آلية رصد مركزية أكثر صرامة تتصل بإدارة الأداء فسيتم بالتنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El Instituto mantiene un enlace con la Secretaría de las Naciones Unidas y sus órganos subsidiarios. UN ويظل المعهد على اتصال مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالاتها الفرعية.
    Su labor se realizó en estrecha colaboración y coordinación con la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتواصل عملها بتعاون وتنسيق وثيقين مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    A.2 Funcionarios con contrato con la Secretaría de las Naciones Unidas, por departamento, cuadro y género, al 30 de junio de 2008 UN ألف -2 جميع الموظفين المتعاقدين مع الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب الإدارة والفئة ونوع الجنس في 30 حزيران/يونيه 2008
    Departamento encargado: Departamento de Finanzas en coordinación con la Secretaría de las Naciones Unidas UN الإدارة المسؤولة: إدارة الشؤون المالية بالتنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة
    De estas tres, dos suponían una labor de coordinación con la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وشملت اثنتان من هذه التوصيات التي نفذت جزئيا التنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    De estas tres, dos suponían una labor de coordinación con la Secretaría de las Naciones Unidas y se presentan en el anexo del presente capítulo. UN وتضمنت اثنتان منها التنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة. وترد تلك التوصيات في مرفق هذا الفصل.
    Examinar el actual memorando de entendimiento con la Secretaría de las Naciones Unidas UN 12 - استعراض مذكرة التفاهم الحالية مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    AI interactuó regularmente con la Secretaría de las Naciones Unidas tanto en Nueva York como en Ginebra. UN وظلت المنظمة تتفاعل بصفة منتظمة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في كل من جنيف ونيويورك.
    Se apoyó la aplicación plena de la Estrategia global contra el terrorismo, en estrecha cooperación con la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وأيد المؤتمر التنفيذ الكامل للاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El CCI está celebrando consultas con la Secretaría de las Naciones Unidas y seguirá sus directivas a este respecto. UN وُيجري المركز مشاورات مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وسيسير على خطاها في هذا المجال.
    Sobre la secretaría del ONUSIDA en Nueva York recaerían responsabilidades importantes en lo referente al apoyo a los procesos del período extraordinario de sesiones y a la coordinación con la Secretaría de las Naciones Unidas y con el ONUSIDA como copatrocinador, que en ambos casos tienen su sede en Nueva York. UN ويقع على عاتق أمانة البرنامج في نيويورك مسؤوليات كبرى عن تقديم الدعم لعمليات الدورة الاستثنائية، والتنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والشريك في رعاية البرنامج، ومقرهما في نيويورك.
    En los últimos dos años, en el contexto de la reforma de los arreglos contractuales aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el PNUD se ha asociado con la Secretaría de la Organización y con otros fondos y programas para debatir la armonización de determinados principios fundamentales incorporados en el Reglamento del Personal enmendado. UN 47 - وعلى مدى العامين الماضيين، وفي سياق إصلاح نظام التعاقد الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة، عمل البرنامج في شراكة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ومع الصناديق والبرامج الأخرى على تنسيق المبادئ الرئيسية المحددة الواردة في النظام الإداري المعدل للموظفين.
    Datos sobre la plantilla: personal contratado por la Secretaría de las Naciones Unidas al 30 de junio de 2006 UN الأول - بيانات القوة العاملة: الموظفون المتعاقدون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2006
    El CCI deberá hacer lo posible por armonizar ambos documentos en consulta con las secretarías de las Naciones Unidas y de la Organización Mundial del Comercio. UN وينبغي أن يسعى المركز إلى المواءمة بين الوثيقتين بالتشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة منظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus