Bueno, con la seguridad aquí, lo que me estás pidiendo equivale a un suicidio. | Open Subtitles | مع الأمن المتواجد هنا ، فإن ما تطلب مني فعله يساوي الانتحار |
Debemos reconocer que la diferencia mundial es fundamentalmente incompatible con la seguridad mundial. | UN | ولا بد أن ندرك أن هذا التفاوت العالمي يتنافى أساسا مع الأمن العالمي. |
El derecho a la libertad de circulación consagrado en la Declaración Universal de Derechos Humanos no tiene necesariamente que ser incompatible con la seguridad de las naciones. | UN | فالحق في حرية الحركة منصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ولا ينبغي أن يتعارض مع الأمن الوطني للدول. |
Queremos una democracia moderna con seguridad, libertades, cohesión social, transparencia e instituciones independientes. | UN | ونريد ديمقراطية عصرية مع الأمن والحرية والتماسك الاجتماعي والشفافية والمؤسسات المستقلة. |
Díganle a Morgan que ya estoy aquí. Tú habla con seguridad. | Open Subtitles | إخبر مورجان أننى هنا تفقد أنت مع الأمن .. |
En el informe también se reconoce que la creación del Consejo de Derechos Humanos coloca a los derechos humanos en un pie de igualdad con la seguridad y el desarrollo económico. | UN | كما يُسلم هذا التقرير بأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان يضع حقوق الإنسان على قدم المساواة مع الأمن والتنمية الاقتصادية. |
- Fomentar la producción de biocombustible de manera que sea compatible con la seguridad alimentaria | UN | :: دعم الترويج لإنتاج وقود بيولوجي متوافق مع الأمن الغذائي |
Acordaron velar por la compatibilidad de las políticas sobre producción y uso sostenibles de los biocombustibles con la seguridad alimentaria y acelerar el desarrollo y la comercialización de biocombustibles sostenibles de segunda generación. | UN | واتفقوا على ضمان توافق السياسات الرامية إلى تحقيق لإنتاج المستدام واستخدام أنواع الوقود الحيوي مع الأمن الغذائي والتعجيل بالتنمية والتحويل التجاري لأنواع الوقود الحيوي المستدامة من الجيل الثاني. |
Está metiéndose con la seguridad nacional. Mañana lo van a despedir. | Open Subtitles | أنت تعبث مع الأمن القومى ستفصل صباح الغد |
Y para responder verbalmente cualquier pregunta que pueda tener que tenga que ver con la seguridad política. | Open Subtitles | , و لأجيب عن أى أسئلة لديكى . تتفق مع الأمن السياسي |
El Departamento Legal no quiere trabajar con la seguridad en El Cairo. | Open Subtitles | الشئون القانونية تمنعنا من العمل مع الأمن في القاهرة. |
Señoría, nuestra clienta no tiene ninguna conexión con la seguridad nacional. | Open Subtitles | شرفك، العميل لديه أي اتصال مع الأمن القومي. |
Tenemos que hacer mayores esfuerzos para que los derechos humanos sean un pilar fundamental de las Naciones Unidas, en pie de igualdad con la seguridad y el desarrollo, como se estipula en su Carta. | UN | ولا بد لنا من بذل جهود أكبر كيما تصبح حقوق الإنسان ركيزة أساسية للأمم المتحدة على قدم المساواة مع الأمن والتنمية بحكم ميثاقها. |
46. El Consejo, uno de los tres pilares de las Naciones Unidas, sitúa a los derechos humanos en pie de igualdad con la seguridad y el desarrollo. | UN | 46 - وأضاف أن المجلس، كواحد من الأعمدة الثلاثة للأمم المتحدة، يضع حقوق الإنسان على قدم المساواة مع الأمن والتنمية. |
Los biocombustibles procedentes de fuentes que no sean los cereales son compatibles con la seguridad alimentaria, suponen una importante fuente de ingresos para los agricultores y constituyen una valiosa herramienta para combatir el cambio climático. | UN | وإن الوقود الأحيائي من مصادر غير الحبوب يتوافق مع الأمن الغذائي، ويوفر مصدرا مهما للدخل للمزارعين، ويمثل أداة قيّمة لمحاربة تغير المناخ. |
Los Países Bajos se suman a otros asociados para situar los derechos humanos en el lugar que merecen dentro del sistema de las Naciones Unidas, a la par con la seguridad y el desarrollo. | UN | وهولندا على استعداد لأن تعطي مع أطراف شريكة أخرى لحقوق الإنسان المكان الذي تستحقه ضمن منظومة الأمم المتحدة، على قدم المساواة مع الأمن والتنمية. |
Diseñé sus bases de datos, está codificada con seguridad militar. | Open Subtitles | .لقد صممت قاعدة بياناتهم، المتفقة مع الأمن الدفاعي |
En las tres semanas que trabajé con el en los ajustes y las reuniones de diseño siempre viajaba con seguridad. | Open Subtitles | في الأسابيع الثلاثة لقد عملت مع له في التجهيزات والاجتماعات التصميم و يسافر دائما مع الأمن. |
Ha estado recibiendo amenazas de muerte y viaja con seguridad. | Open Subtitles | كان يتلقى تهديدات بالقتل وهو يسافر مع الأمن |
Y su esposo viaja con seguridad porque ha estado recibiendo amenazas de muerte. | Open Subtitles | ويسافر زوجها مع الأمن لأنه يتلقى تهديدات بالقتل |
Tengo que hablar con los de seguridad. | Open Subtitles | ملاحظتي لك، أن تتحدَّث مع الأمن |
Todos sabemos que la seguridad del Asia central es inseparable de la seguridad del mundo. | UN | وجميعنا نعلم أن أمن آسيا الوسطى متلازم مع الأمن العالمي. |
El Grupo de Trabajo acordó que se necesitaba más información sobre los planes y sistemas nacionales vigentes que trataban la cuestión de la seguridad financiera por lesiones personales y muertes. | UN | 203 - ووافق الفريق العامل على أنه تلزم معلومات أخرى بشأن المخططات والأنظمة الوطنية القائمة للتعامل مع الأمن المالي في حالات الإصابة الشخصية والوفاة. |