"مع الأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con la seguridad
        
    • con seguridad
        
    • con los de seguridad
        
    • que la seguridad
        
    • cuestión de la seguridad
        
    Bueno, con la seguridad aquí, lo que me estás pidiendo equivale a un suicidio. Open Subtitles مع الأمن المتواجد هنا ، فإن ما تطلب مني فعله يساوي الانتحار
    Debemos reconocer que la diferencia mundial es fundamentalmente incompatible con la seguridad mundial. UN ولا بد أن ندرك أن هذا التفاوت العالمي يتنافى أساسا مع الأمن العالمي.
    El derecho a la libertad de circulación consagrado en la Declaración Universal de Derechos Humanos no tiene necesariamente que ser incompatible con la seguridad de las naciones. UN فالحق في حرية الحركة منصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ولا ينبغي أن يتعارض مع الأمن الوطني للدول.
    Queremos una democracia moderna con seguridad, libertades, cohesión social, transparencia e instituciones independientes. UN ونريد ديمقراطية عصرية مع الأمن والحرية والتماسك الاجتماعي والشفافية والمؤسسات المستقلة.
    Díganle a Morgan que ya estoy aquí. Tú habla con seguridad. Open Subtitles إخبر مورجان أننى هنا تفقد أنت مع الأمن ..
    En el informe también se reconoce que la creación del Consejo de Derechos Humanos coloca a los derechos humanos en un pie de igualdad con la seguridad y el desarrollo económico. UN كما يُسلم هذا التقرير بأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان يضع حقوق الإنسان على قدم المساواة مع الأمن والتنمية الاقتصادية.
    - Fomentar la producción de biocombustible de manera que sea compatible con la seguridad alimentaria UN :: دعم الترويج لإنتاج وقود بيولوجي متوافق مع الأمن الغذائي
    Acordaron velar por la compatibilidad de las políticas sobre producción y uso sostenibles de los biocombustibles con la seguridad alimentaria y acelerar el desarrollo y la comercialización de biocombustibles sostenibles de segunda generación. UN واتفقوا على ضمان توافق السياسات الرامية إلى تحقيق لإنتاج المستدام واستخدام أنواع الوقود الحيوي مع الأمن الغذائي والتعجيل بالتنمية والتحويل التجاري لأنواع الوقود الحيوي المستدامة من الجيل الثاني.
    Está metiéndose con la seguridad nacional. Mañana lo van a despedir. Open Subtitles أنت تعبث مع الأمن القومى ستفصل صباح الغد
    Y para responder verbalmente cualquier pregunta que pueda tener que tenga que ver con la seguridad política. Open Subtitles , و لأجيب عن أى أسئلة لديكى . تتفق مع الأمن السياسي
    El Departamento Legal no quiere trabajar con la seguridad en El Cairo. Open Subtitles الشئون القانونية تمنعنا من العمل مع الأمن في القاهرة.
    Señoría, nuestra clienta no tiene ninguna conexión con la seguridad nacional. Open Subtitles شرفك، العميل لديه أي اتصال مع الأمن القومي.
    Tenemos que hacer mayores esfuerzos para que los derechos humanos sean un pilar fundamental de las Naciones Unidas, en pie de igualdad con la seguridad y el desarrollo, como se estipula en su Carta. UN ولا بد لنا من بذل جهود أكبر كيما تصبح حقوق الإنسان ركيزة أساسية للأمم المتحدة على قدم المساواة مع الأمن والتنمية بحكم ميثاقها.
    46. El Consejo, uno de los tres pilares de las Naciones Unidas, sitúa a los derechos humanos en pie de igualdad con la seguridad y el desarrollo. UN 46 - وأضاف أن المجلس، كواحد من الأعمدة الثلاثة للأمم المتحدة، يضع حقوق الإنسان على قدم المساواة مع الأمن والتنمية.
    Los biocombustibles procedentes de fuentes que no sean los cereales son compatibles con la seguridad alimentaria, suponen una importante fuente de ingresos para los agricultores y constituyen una valiosa herramienta para combatir el cambio climático. UN وإن الوقود الأحيائي من مصادر غير الحبوب يتوافق مع الأمن الغذائي، ويوفر مصدرا مهما للدخل للمزارعين، ويمثل أداة قيّمة لمحاربة تغير المناخ.
    Los Países Bajos se suman a otros asociados para situar los derechos humanos en el lugar que merecen dentro del sistema de las Naciones Unidas, a la par con la seguridad y el desarrollo. UN وهولندا على استعداد لأن تعطي مع أطراف شريكة أخرى لحقوق الإنسان المكان الذي تستحقه ضمن منظومة الأمم المتحدة، على قدم المساواة مع الأمن والتنمية.
    Diseñé sus bases de datos, está codificada con seguridad militar. Open Subtitles .لقد صممت قاعدة بياناتهم، المتفقة مع الأمن الدفاعي
    En las tres semanas que trabajé con el en los ajustes y las reuniones de diseño siempre viajaba con seguridad. Open Subtitles في الأسابيع الثلاثة لقد عملت مع له في التجهيزات والاجتماعات التصميم و يسافر دائما مع الأمن.
    Ha estado recibiendo amenazas de muerte y viaja con seguridad. Open Subtitles كان يتلقى تهديدات بالقتل وهو يسافر مع الأمن
    Y su esposo viaja con seguridad porque ha estado recibiendo amenazas de muerte. Open Subtitles ويسافر زوجها مع الأمن لأنه يتلقى تهديدات بالقتل
    Tengo que hablar con los de seguridad. Open Subtitles ملاحظتي لك، أن تتحدَّث مع الأمن
    Todos sabemos que la seguridad del Asia central es inseparable de la seguridad del mundo. UN وجميعنا نعلم أن أمن آسيا الوسطى متلازم مع الأمن العالمي.
    El Grupo de Trabajo acordó que se necesitaba más información sobre los planes y sistemas nacionales vigentes que trataban la cuestión de la seguridad financiera por lesiones personales y muertes. UN 203 - ووافق الفريق العامل على أنه تلزم معلومات أخرى بشأن المخططات والأنظمة الوطنية القائمة للتعامل مع الأمن المالي في حالات الإصابة الشخصية والوفاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus