"مع البرلمانات الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con los parlamentos nacionales
        
    • con parlamentarios nacionales
        
    El Comité siguió desarrollando sus relaciones con los parlamentos nacionales y regionales y sus organizaciones. UN 71 - وواصلت اللجنة تعزيز اتصالها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية والمنظمات التابعة لها.
    La UIP seguirá trabajando con el Parlamento Europeo, en cooperación con los parlamentos nacionales y las asambleas parlamentarias regionales, con el fin de aportar una dimensión parlamentaria a la OMC. UN سيواصل الاتحاد البرلماني الدولي أعماله مع البرلمان الأوروبي، وذلك بالتعاون مع البرلمانات الوطنية والمجالس النيابية الإقليمية، بهدف إضفاء بعد برلماني على عمل منظمة التجارة العالمية.
    También contiene recomendaciones sobre la forma en que el sistema de las Naciones Unidas podría trabajar más sistemáticamente con los parlamentos nacionales en ámbitos concretos. UN ويقدم التقرير أيضا توصيات بشأن كيفية قيام منظومة الأمم المتحدة بالتعامل على نحو أكثر انتظاما مع البرلمانات الوطنية في مجالات محددة.
    La profundización de las relaciones con la sociedad civil y el sector privado y la mejora de los vínculos con los parlamentos nacionales ayudará a las Naciones Unidas a lograr sus objetivos. UN ومن شأن تعزيز العلاقة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص وتحسين الصلات مع البرلمانات الوطنية أن يساعدا الأمم المتحدة على تحقيق أهدافها.
    El Comité siguió asignando gran importancia al desarrollo de sus relaciones con los parlamentos nacionales y regionales y sus organizaciones. UN 77 - واصلت اللجنة إيلاء أهمية كبيرة لتطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومنظماتها.
    El Comité siguió asignando gran importancia al desarrollo de sus relaciones con los parlamentos nacionales y regionales y sus organizaciones. UN 69 - واصلت اللجنة إيلاء أهمية كبيرة لتطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومنظماتها.
    Con respecto a las deficiencias de gobernanza, el PNUD colabora estrechamente con los parlamentos nacionales para fortalecer su capacidad legislativa y de supervisión y promueve el aumento de la representación política de la mujer. UN وبالنسبة لأوجه العجز في الحوكمة، يعمل البرنامج الإنمائي عن كثب مع البرلمانات الوطنية لتعزيز قدراتها التشريعية والرقابية، ويدعو إلى أعلى قدر من التمثيل السياسي للمرأة.
    El Comité siguió otorgando gran importancia al desarrollo de sus relaciones con los parlamentos nacionales y regionales y sus organizaciones. UN 64 - واصلت اللجنة إيلاء أهمية كبيرة لتطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومنظماتها.
    Indonesia acoge también con beneplácito los esfuerzos realizados por la Asamblea para ampliar y profundizar su cooperación con la sociedad civil, así como con los parlamentos nacionales y regionales. UN كما ترحب إندونيسيا بالجهود التي تبذلها الجمعية لتوسيع وتعميق تعاونها مع منظمات المجتمع المدني وأيضا مع البرلمانات الوطنية والإقليمية.
    Con respecto a las esferas deficitarias en materia de gobernanza, el PNUD colabora estrechamente con los parlamentos nacionales a fin de fortalecer sus capacidades legislativas y de supervisión y promociona una mayor representación política de la mujer. UN وبالنسبة لأوجه العجز في الحوكمة، يعمل البرنامج الإنمائي عن كثب مع البرلمانات الوطنية لتعزيز قدراتها التشريعية والرقابية، ويدعو إلى التمثيل السياسي الأقوى للمرأة.
    El Comité siguió otorgando gran importancia al desarrollo de sus relaciones con los parlamentos nacionales y regionales y sus organizaciones. UN 65 - واصلت اللجنة إيلاء أهمية كبيرة لتطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومع منظماتها.
    El Comité siguió otorgando gran importancia al desarrollo de sus relaciones con los parlamentos nacionales y regionales y sus organizaciones. UN 64 - واصلت اللجنة إيلاء أهمية كبيرة إلى تطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومنظماتها.
    Ese grupo consultivo ha comprobado que las operaciones sobre el terreno de las Naciones Unidas ya interactúan directamente con los parlamentos nacionales en todos los niveles y todas las esferas. UN ووجد الفريق الاستشاري أن عمليات الأمم المتحدة الميدانية تتفاعل بالفعل بصورة مباشرة مع البرلمانات الوطنية على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    Queda mucho más que hacer y se necesitará movilizar más recursos para esta labor, en colaboración con todos los asociados para el desarrollo y con los parlamentos nacionales. UN 29 - ولا يزال يلزم القيام بالكثير وتعبئة المزيد من الموارد لتحقيق ذلك من خلال العمل مع جميع الشركاء الإنمائيين وبالتعاون مع البرلمانات الوطنية.
    El Comité siguió dando gran importancia al desarrollo de sus relaciones con los parlamentos nacionales y regionales y sus organizaciones. UN 60 - واصلت اللجنة إيلاء أهمية كبيرة إلى تطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومنظماتها.
    El Comité siguió ampliando sus relaciones con los parlamentos nacionales y regionales y sus organizaciones e invitó a varios parlamentarios a intervenir en sus reuniones. UN 58 - تابعت اللجنة تطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومنظماتها، ودعت عددا من البرلمانيين إلى إلقاء كلمات في جلساتها.
    El Comité siguió ampliando sus relaciones con los parlamentos nacionales y regionales y sus organizaciones e invitó a varios parlamentarios a intervenir en sus reuniones. UN 51 - تابعت اللجنة تطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومنظماتها، ودعت عددا من البرلمانيين إلى إلقاء كلمات في جلساتها.
    Actividades legislativas y de promoción: En el plano mundial, el UNICEF trabajará principalmente con la Unión Interparlamentaria; se utilizarán las conferencias interparlamentarias regionales y las oportunidades para interactuar con los parlamentos nacionales sobre cuestiones relativas a la protección de los niños a efectos de promoción. UN المبادرات التشريعية والدعوة: علي المستوي العالمي، ستعمل اليونيسيف مع الاتحاد البرلماني الدولي ؛ وستستخدم المؤتمرات البرلمانية الدولية الإقليمية وفرص التفاعل مع البرلمانات الوطنية بشأن حماية الطفل في أغراض الدعوة.
    El Comité siguió ampliando sus relaciones con los parlamentos nacionales y regionales y sus organizaciones e invitó a varios parlamentarios a intervenir en sus reuniones. UN 58 - واصلت اللجنة تطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومنظماتها، ودعت عددا من البرلمانيين إلى إلقاء كلمات في جلساتها.
    El Comité siguió ampliando sus relaciones con los parlamentos nacionales y regionales y sus organizaciones e invitó a varios parlamentarios a intervenir en sus reuniones. UN 60 - واصلت اللجنة تطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومنظماتها، ودعت عددا من البرلمانيين إلى إلقاء كلمات في اجتماعاتها.
    Deberían pedir a la Secretaría que colabore con parlamentarios nacionales y la Unión Interparlamentaria, cuando corresponda, para organizar uno o más comités globales de política pública con carácter experimental que se encarguen de discutir prioridades emergentes en la agenda global. UN وينبغي أن توعز إلى الأمانة العامة بأن تعمل مع البرلمانات الوطنية ومع الاتحاد البرلماني الدولي، بحسب الاقتضاء، لعقد اجتماع للجنة تجريبية واحدة أو أكثر للسياسات العامة العالمية لبحث الأولويات الناشئة المدرجة على جدول الأعمال العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus