:: ¿Cómo pueden definirse y reforzarse más los procesos y mecanismos de cooperación con los países que aportan contingentes y otros interesados? | UN | :: كيف يمكن مواصلة صقل وتعزيز عمليات وآليات التعاون مع البلدان المساهمة بقوات ومع الأطراف المعنية الأخرى؟ |
También establecerán nuevos acuerdos con los países que aportan contingentes y los asociados de las Naciones Unidas. | UN | وستعد اتفاقات جديدة مع البلدان المساهمة بقوات ومع شركاء الأمم المتحدة. |
Todos los informes pertinentes reflejan los intercambios de información mantenidos con los países que aportan contingentes y los Estados Miembros | UN | تتضمن جميع التقارير ذات الصلة إحاطات إعلامية مع البلدان المساهمة بقوات ومع الدول الأعضاء |
El 100% de los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad recogen los intercambios de información mantenidos con los países que aportan contingentes y los Estados Miembros | UN | اشتمال 100 في المائة من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن على جلسات إحاطة مع البلدان المساهمة بقوات ومع الدول الأعضاء |
Todos los informes reflejaban los intercambios de información mantenidos con los países que aportaban contingentes y los Estados Miembros | UN | تضمنت جميع التقارير ذات الصلة معلومات عن الإحاطات الإعلامية التي أجريت مع البلدان المساهمة بقوات ومع الدول الأعضاء |
El 100% de los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad recogen los intercambios de información mantenidos con los países que aportan contingentes y los Estados Miembros | UN | اشتمال 100 في المائة من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن على معلومات عن الإحاطات التي أجريت مع البلدان المساهمة بقوات ومع الدول الأعضاء |
El Gobierno espera iniciar próximamente una fase de colaboración con los países que aportan contingentes y la Secretaría de la Organización y busca intensificar el intercambio de experiencias e información sobre el despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتأمل أن تشرع في المستقبل القريب في تعاونها مع البلدان المساهمة بقوات ومع الأمانة العامة، وتعتزم التوسع في تبادل الخبرات والمعلومات عن نشر عمليات حفظ السلام. |
Antes del envío de las misiones del Consejo a las zonas de conflicto, es necesario celebrar reuniones con los países que aportan contingentes y otras partes interesadas que consideran que pueden aportar ideas acerca de una situación determinada cuando ésta lo exija, como los organismos de las Naciones Unidas o tal vez las organizaciones no gubernamentales. | UN | يلزم عقد جلسات، قبل مغادرة بعثات المجلس إلى مناطق الصراعات، مع البلدان المساهمة بقوات ومع الأطراف الأخرى المهتمة التي ترى أن لديها آراء تود أن تعرب عنها بشأن الحالة المعينة، سواء كانت تلك الأطراف من وكالات الأمم المتحدة بل وحتى لو كانت من المنظمات غير الحكومية، حسبما تقتضي الحالة. |
1.2 El 100% de los informes del Secretario General al Consejo recogen los intercambios de información mantenidos con los países que aportan contingentes y los Estados Miembros como parte de los requisitos de la iniciativa Nuevos Horizontes | UN | 1-2 تضمن 100 في المائة من التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن إحاطات إعلامية مع البلدان المساهمة بقوات ومع الدول الأعضاء كجزء من متطلبات برنامج الآفاق الجديدة |
7. Observa con beneplácito la intención del Secretario General de mantener en atento examen la situación de seguridad, política, humanitaria y de derechos humanos en Sierra Leona y de presentarle periódicamente informes sobre el particular, tras las debidas consultas con los países que aportan contingentes y el Gobierno de Sierra Leona; | UN | 7 - يرحب باعتزام الأمين العام إخضاع الحالة الأمنية والسياسية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان في سيراليون لاستعراض دقيق وتقديم تقرير دوري إلى المجلس، بعد إجراء المشاورات اللازمة مع البلدان المساهمة بقوات ومع حكومة سيراليون؛ |
7. Observa con beneplácito la intención del Secretario General de mantener en atento examen la situación de seguridad, política, humanitaria y de derechos humanos en Sierra Leona y de presentarle periódicamente informes sobre el particular, tras las debidas consultas con los países que aportan contingentes y el Gobierno de Sierra Leona; | UN | 7 - يرحب باعتزام الأمين العام إخضاع الحالة الأمنية والسياسية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان في سيراليون لاستعراض دقيق وتقديم تقرير دوري إلى المجلس، بعد إجراء المشاورات اللازمة مع البلدان المساهمة بقوات ومع حكومة سيراليون؛ |
9. Observa con satisfacción la intención del Secretario General de mantener en atento examen la situación de seguridad, política, humanitaria y de derechos humanos en Sierra Leona y de informarle periódicamente, tras las debidas consultas con los países que aportan contingentes y con el Gobierno de Sierra Leona; | UN | 9 - يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء الحالة المتعلقة بالنواحي الأمنية والسياسية والإنسانية وبحقوق الإنسان في سيراليون قيد الاستعراض الدقيق، وتقديم تقارير دورية عنها إلى المجلس بعد إجراء المشاورات الواجبة مع البلدان المساهمة بقوات ومع حكومة سيراليون؛ |
9. Observa con satisfacción la intención del Secretario General de mantener en atento examen la situación de seguridad, política, humanitaria y de derechos humanos en Sierra Leona y de informarle periódicamente, tras las debidas consultas con los países que aportan contingentes y con el Gobierno de Sierra Leona; | UN | 9 - يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء الحالة الأمنية والسياسية والإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان في سيراليون قيد الاستعراض الدقيق وتقديم تقارير بصفة دورية إلى المجلس بعد إجراء المشاورات الواجبة مع البلدان المساهمة بقوات ومع حكومة سيراليون؛ |
Subraya la importancia de intercambiar información sobre las misiones con los países que aportan contingentes y con los comandantes de operaciones, insta a los funcionarios de la Sede a que participen activamente en las misiones sobre el terreno y den una respuesta positiva a los problemas que plantean éstas. | UN | 2 - وشدَّد على أهمية تبادل المعلومات المتعلقة بالبعثات مع البلدان المساهمة بقوات ومع القادة الميدانيين، وطالب البيروقراطية بالمقر بالاهتمام النشط بالبعثات الميدانية والاستجابة لمشاكلها بطريقة إيجابية. |
1.2 El 100% de los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad recogen los intercambios de información mantenidos con los países que aportan contingentes y los Estados Miembros (2010/11 100%; 2011/12: 100%; 2012/13: 100%) | UN | 1-2 اشتمال 100 في المائة من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن على جلسات إحاطة مع البلدان المساهمة بقوات ومع الدول الأعضاء (2010/2011: 100 في المائة؛ 2011/2012: 100 في المائة؛ 2012/2013: 100 في المائة) |
1.2 El 100% de los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad recogen los intercambios de información mantenidos con los países que aportan contingentes y los Estados Miembros (2011/12: 100%; 2012/13: 100%; 2013/14: 100%) | UN | 1-2 اشتمال 100 في المائة من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن على جلسات إحاطة مع البلدان المساهمة بقوات ومع الدول الأعضاء ( 2011/2012: 100 في المائة؛ 2012/2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة) |
1.2 El 100% de los informes del Secretario General al Consejo recogen los intercambios de información mantenidos con los países que aportan contingentes y los Estados Miembros (2012/13: 100%; 2013/14: 100%; 2014/15: 100%) | UN | 1-2 اشتمال 100 في المائة من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن على معلومات عن الإحاطات التي أجريت مع البلدان المساهمة بقوات ومع الدول الأعضاء (2012/2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة؛ 2014/2015: 100 في المائة) |
- Antes del envío de las misiones del Consejo a las zonas de conflicto, era necesario celebrar reuniones con los países que aportaban contingentes y otras partes interesadas que consideraran que podían aportar ideas acerca de una situación determinada cuando ésta lo exigiera, como los organismos de las Naciones Unidas o tal vez las organizaciones no gubernamentales. | UN | - يلزم عقد جلسات، قبل مغادرة بعثات المجلس إلى مناطق الصراعات، مع البلدان المساهمة بقوات ومع الأطراف الأخرى المهتمة التي ترى أن لديها آراء تود أن تعرب عنها بشأن الحالة المعينة، سواء كانت تلك الأطراف من وكالات الأمم المتحدة بل وحتى لو كانت من المنظمات غير الحكومية، حسبما تقتضي الحالة. |
- Antes del envío de las misiones del Consejo a las zonas de conflicto, era necesario celebrar reuniones con los países que aportaban contingentes y otras partes interesadas que consideraran que podían aportar ideas acerca de una situación determinada cuando ésta lo exigiera, como los organismos de las Naciones Unidas o tal vez las organizaciones no gubernamentales. | UN | - يلزم عقد جلسات، قبل مغادرة بعثات المجلس إلى مناطق الصراعات، مع البلدان المساهمة بقوات ومع الأطراف الأخرى المهتمة التي ترى أن لديها آراء تود أن تعرب عنها بشأن الحالة المعينة، سواء كانت تلك الأطراف من وكالات الأمم المتحدة بل وحتى لو كانت من المنظمات غير الحكومية، حسبما تقتضي الحالة. |