"مع الشعبة اﻻحصائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con la División de Estadística
        
    ii) Cooperación y coordinación con la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales; las comisiones regionales, etc. UN ' ٢` التعاون والتنسيق مع الشعبة اﻹحصائية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ واللجان اﻹقليمية؛ وما إلى ذلك.
    El Banco colabora estrechamente con la División de Estadística para aplicar el sistema de cuentas nacionales, el sistema de contabilidad ambiental y económica integrada y el Programa de Comparación Internacional. UN كما يعمل البنك على نحو وثيق مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ نظام الحسابات القومية، ونظام الحسابات البيئية والاقتصادية المتكاملة، وبرنامج المقارنات الدولي.
    ii) Cooperación y coordinación con la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales; las comisiones regionales, etc. UN ' ٢ ' التعاون والتنسيق مع الشعبة اﻹحصائية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ واللجان اﻹقليمية؛ وما إلى ذلك.
    Continúan las actividades encaminadas a promover el registro civil y las estadísticas vitales que se llevan a cabo en cooperación con la División de Estadística y el Instituto Internacional del Registro Civil y Estadísticas Vitales. UN وما زالت اﻷنشطة مستمرة لتشجيع التسجيل المدني واﻹحصائيات الحيوية بالتعاون مع الشعبة اﻹحصائية ومعهد لتسجيل المعلومات واﻹحصائيات الحيوية.
    Colabora con la División de Estadística de las Naciones Unidas y otros órganos internacionales en la formulación y aplicación de recomendaciones y directrices internacionales en diversas esferas de las estadísticas; UN ويتعاون مع الشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية اﻷخرى في صياغة التوصيات والمبادئ التوجيهية الدولية في الميادين المختلفة لﻹحصاءات وتنفيذها؛
    En lo que respecta a la migración, la CEPE está participando en la preparación de un nuevo conjunto de estadísticas preliminares sobre migración internacional, conjuntamente con la División de Estadística de las Naciones Unidas y EUROSTAT. UN وفيما يتعلق بموضوع الهجرة تشارك اللجنة في تحضير مجموعة جديدة لمشاريع اﻹحصاءات الدولية للهجرة بالاشتراك مع الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة والمكتب اﻹحصائي للاتحادات اﻷوروبية.
    Se convino en que, inicialmente, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) trabajarían con la División de Estadística. UN وقد اتفق في البداية على أن تعمل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة مع الشعبة اﻹحصائية.
    En la preparación de esas Recomendaciones, la División de Población había colaborado con la División de Estadística de las Naciones Unidas, del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (OSE). UN وكانت شعبة السكان قد تعاونت مع الشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والمكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية، في إعداد تلك التوصيات.
    Como parte de esa actividad, el Instituto realizó una misión a Nairobi en octubre de 1994 para examinar los resultados de un proyecto en esa esfera que estaba aplicando la Oficina de la Mujer en Kenya, en colaboración con la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وكجزء من هذا النشاط، اضطلع المعهد ببعثة إلى نيروبي، كينيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ لاستعراض نتائــج مشـروع في هــذا المجال ينفذه مكتب المرأة في كينيا، بالتعاون مع الشعبة اﻹحصائية.
    Este período de sesiones fue el quinto de un ciclo de reuniones y períodos de sesiones conjuntos que han realizado desde 1985 el Instituto y la CEPE en colaboración con la División de Estadística. UN وكانت هذه الدورة هي الخامسة من مجموعة اجتماعات/دورات مشتركة اضطلع بها المعهد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا منذ عام ١٩٨٥ بالتعاون مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    55. En colaboración con la División de Estadística de las Naciones Unidas y la División de Población, el FNUAP apoyó la formulación de proyectos innovadores en la reunión y el análisis de datos. UN ٥٥ - وقام صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالتعاون مع الشعبة اﻹحصائية وشعبة السكان التابعتين لﻷمم المتحدة، بدعم وضع برامج ابتكارية في مجال جمع وتحليل البيانات.
    Entre ellas se cuentan la publicación del segundo Informe mundial sobre los asentamientos humanos, centrado en las cuestiones de política que plantea la urbanización, y la terminación, en colaboración con la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas, de un Compendium of Human Settlements Statistics. UN وشملت هذه المبادرات نشر التقرير العالمي الثاني المتعلق بالمستوطنات البشرية، الذي ركز على قضايا السياسات الناشئة عن عملية التحضر، وإنجاز مصنف شامل بعنوان خلاصة إحصاءات المستوطنات البشرية، بالتعاون مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    5. Insta a los gobiernos a que cooperen con la División de Estadística de las Naciones Unidas para seguir preparando estadísticas e indicadores mundiales y los alienta a que recurran a la asistencia técnica de la División cuando la necesiten; UN ٥ - تحث الحكومات على التعاون مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة في التطوير المتواصل لﻹحصاءات والمؤشرات العالمية، وتشجعها على الاستفادة، حسب الحاجة، من المساعدة التقنية المتاحة من الشعبة؛
    5. Insta a los gobiernos a que cooperen con la División de Estadística de las Naciones Unidas en la elaboración continua de estadísticas e indicadores mundiales, y los alienta a que recurran a la asistencia técnica de la División, según las necesidades; UN ٥ - تحث الحكومات على التعاون مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة في التطوير المتواصل لﻹحصاءات والمؤشرات العالمية، وتشجعها على الاستعانة، حسب الحاجة، بالمساعدة التقنية من الشعبة؛
    Sin embargo, independientemente de la colaboración con que puedan contar las comisiones regionales de sus miembros y de otras instituciones intergubernamentales, es preciso que cuenten con los recursos necesarios para cumplir con su función vital y complementaria, de consuno con la División de Estadística de las Naciones Unidas de Nueva York y otros órganos competentes. UN ولكن أيا كان اعتماد اللجان اﻹقليمية على تعاون أعضائها والمؤسسات الحكومية الدولية اﻷخرى، يجب أن يكون لها ما يكفي من الموارد لتمكينها من تأدية دورها الحاسم اﻷهمية والتكميلي بالتعاون مع الشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة بنيويورك والهيئات اﻷخرى ذات الصلة.
    Por último, las relaciones con la División de Estadística de las Naciones Unidas son constantes y muy importantes tanto para la instauración como para la aplicación de las normas y para la producción de estadísticas internacionales comparables. UN ٩ - وأخيرا، فإن العلاقات مع الشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة علاقات مستمرة وهامة جدا سواء في وضع المعايير وتنفيذها أو في إنتاج إحصائيات دولية قابلة للمقارنة.
    5. Insta a los gobiernos a que cooperen con la División de Estadística de la Secretaría para seguir preparando estadísticas e indicadores mundiales y los alienta a que recurran a la asistencia técnica de la División cuando la necesiten; UN ٥ - تحث الحكومات على التعاون مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة في التطوير المتواصل لﻹحصاءات والمؤشرات العالمية، وتشجعها على الاستفادة، حسب الحاجة، من المساعدة التقنية المتاحة من الشعبة؛
    En esos años, el Instituto adoptó algunas importantes decisiones estratégicas que lo llevaron a colaborar con la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas en el mejoramiento de las estadísticas y los indicadores sobre la situación de la mujer, y posteriormente con la División de Estadística de la Oficina Internacional del Trabajo (OIT) en relación con la mujer en el sector no estructurado. UN وفي تلك السنوات، اتخذ المعهد بعض القرارات الاستراتيجية الهامة التي أفضت إلى تعاونه مع المكتب اﻹحصائي لﻷمم المتحدة في تحسين اﻹحصاءات والمؤشرات المتعلقة بحالة المرأة، وبعد ذلك مع الشعبة اﻹحصائية التابعة لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بدور المرأة في القطاع غير الرسمي.
    En el párrafo 5 de su resolución 52/82, la Asamblea General instó a los gobiernos a que cooperaran con la División de Estadística de la Secretaría para seguir preparando estadísticas e indicadores sobre la discapacidad. UN ٢٧ - طلبت الجمعيــة العامــة إلـى الحكومـات، فـي الفقـرة ٥ من قرارها ٥٢/٨٢، أن تتعاون مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة من أجل تحسين اﻹحصاءات والمؤشرات المتعلقة باﻹعاقة.
    El FNUAP prestó apoyo a actividades iniciales emprendidas con la División de Estadística de las Naciones Unidas/Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la OMS e institutos de investigación, como el Instituto Demográfico Interdisciplinario de los Países Bajos (NIDI), para perfeccionar la reunión de datos y aumentar la capacidad de análisis. UN ودعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اﻷنشطة اﻷولى بالاشتراك مع الشعبة اﻹحصائية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية ومعاهد بحوث، كالمعهد الديمغرافي الهولندي المشترك بين الجامعات، لتعزيز جمع البيانات والقدرة التحليلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus