"مع الشعب الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con otras divisiones
        
    • con el de las demás divisiones
        
    Colaborará con otras divisiones de la CEPAL, sedes subregionales y oficinas nacionales. UN وستتعاون مع الشعب الأخرى في اللجنة، ومقارها دون الإقليمية، ومكاتبها الوطنية.
    Colaborará con otras divisiones de la CEPAL, sedes subregionales y oficinas nacionales. UN وستتعاون مع الشعب الأخرى في اللجنة، ومقارها دون الإقليمية، ومكاتبها الوطنية.
    Colaborará con otras divisiones, sedes subregionales y oficinas nacionales de la CEPAL. UN وستتعاون مع الشعب الأخرى في اللجنة، ومقارها دون الإقليمية، ومكاتبها الوطنية.
    A pesar de los altos niveles de apoyo y dedicación de los funcionarios, las delegaciones consideraron que la División contaba con un número insuficiente, en especial comparada con otras divisiones del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ورغم المستويات المرتفعة للدعم والالتزام اللذين أبداهما الموظفون، رأى الممثلون أنه يبدو أن الشعب تشكو من نقص حاد في الموظفين، خاصة بالمقارنة مع الشعب الأخرى داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el proyecto de recomendación sobre la armonización del ejercicio económico de la OTF con el de las demás divisiones del UNICEF que figura en el informe. UN وطُلب إلى المجلس التنفيذي أن يعتمد مشروع التوصية بشأن مواءمة السنة المالية لعملية بطاقات المعايدة مع الشعب اﻷخرى لليونيسيف الواردة في التقرير.
    Abarcará proyectos sectoriales y actividades interdisciplinarias estrechamente vinculados entre sí, que serán ejecutados en colaboración con otras divisiones, en el ámbito de las esferas temáticas de la gestión de la globalización, la reducción de la pobreza y la atención a los problemas sociales emergentes. UN وسيتضمن مشاريع قطاعية وأنشطة متعددة التخصصات ووثيقة الترابط يجري تنفيذها بالاشتراك مع الشعب الأخرى ضمن المجالات المواضيعية لإدارة العولمة والحد من الفقر ومعالجة المسائل الاجتماعية الناشئة.
    Esa dependencia colabora estrechamente con otras divisiones pertinentes, en particular la Oficina de Programas de Emergencia, a través del equipo de tareas sobre situaciones de transición, recientemente creado. UN وتعمل هذه الوحدة بالتعاون الوثيق مع الشعب الأخرى ذات الصلة، ومكتب برامج الطوارئ بصورة خاصة، من خلال فرقة العمل المعنية بالانتقال التي بدأت تعمل مؤخرا.
    Dado el carácter interdisciplinario del subprograma, la División desempeñará una función de coordinación para que el programa de trabajo se ejecute en estrecha colaboración con otras divisiones del PNUMA. UN ونظرا لطبيعة البرنامج الفرعي المتعددة التخصصات، ستؤدي الشعبة دورا تنسيقيا، بضمانها تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع الشعب الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Colaborará estrechamente con otras divisiones, sedes subregionales y oficinas nacionales de la CEPAL y con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وستعمل في تعاون وثيق مع الشعب الأخرى في اللجنة، ومقريها دون الإقليميين، ومكاتبها الوطنية، ومع الوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    El mayor uso de la plataforma de aprendizaje electrónico reforzará la capacidad del ILPES de ampliar sus actividades de capacitación e impulsará la colaboración con otras divisiones de la CEPAL. UN وسيفضي التوسّع في الاستعانة ببيئة التعلّم الإلكتروني إلى ازدياد قدرة المعهد على توسيع أنشطة التدريب التي يضطلع بها، كما سيزيد من التعاون مع الشعب الأخرى التابعة للجنة.
    Estos serán responsables ante el Director de la División de Apoyo a los Programas y trabajarán estrechamente con otras divisiones de la sede, y participarán periódicamente en los debates del equipo directivo superior. UN وسيقدمون تقاريرهم إلى مدير شعبة دعم البرامج، ويعملون بشكل وثيق مع الشعب الأخرى في المقر، ويساهمون بصورة منتظمة في مناقشات فريق الإدارة العليا.
    Colaborará estrechamente con otras divisiones, sedes subregionales y oficinas nacionales de la CEPAL y con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وستعمل في تعاون وثيق مع الشعب الأخرى في اللجنة، ومقريها دون الإقليميين، ومكاتبها الوطنية، ومع الوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    El mayor uso de la plataforma de aprendizaje electrónico reforzará la capacidad del ILPES de ampliar sus actividades de capacitación e impulsará la colaboración con otras divisiones de la CEPAL. UN وسيفضي التوسّع في الاستعانة ببيئة التعلّم الإلكتروني إلى ازدياد قدرة المعهد على توسيع أنشطة التدريب التي يضطلع بها، كما سيزيد من التعاون مع الشعب الأخرى التابعة للجنة.
    La cooperación con otras divisiones de la UNCTAD parece ser bastante limitada, pero es un problema general que también afecta a la mayoría de las divisiones de la UNCTAD. UN ويبدو أن التعاون مع الشعب الأخرى التابعة للأونكتاد محدود نوعاً ما، ولكنه يمثل أيضاً مشكلة على مستوى الأونكتاد بين معظم الشعب.
    La Dependencia de Coordinación sobre Apoyo Tecnológico de la División de Tecnología, Industria y Economía y, en particular, el Centro Internacional de Tecnología Ambiental de la División elaborarán la estrategia de aplicación en consulta con otras divisiones. UN 97 - ستقوم وحدة التنسيق بشأن الدعم التكنولوجي في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد، ولا سيما في المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع للشعبة، بوضع استراتيجية التنفيذ بالتشاور مع الشعب الأخرى.
    14.40 A nivel interno, la estrategia consistiría en fortalecer sinergias y vínculos entre los dos subprogramas (El género y las mujeres en el desarrollo y Desarrollo social) y establecer más vínculos con otras divisiones y oficinas subregionales de la CEPA, a fin de aglutinar en la CEPA la labor conjunta de planificación, movilización de recursos y ejecución de programas. UN 14-40 وعلى الصعيد الداخلي، ستعزز الاستراتيجية التآزر والروابط بين البرنامجين الفرعيين، الجنسانية ودور المرأة في التنمية، والتنمية الاجتماعية وإقامة مزيد من الروابط مع الشعب الأخرى التابعة للجنة ومكاتبها دون الإقليمية، لتوحيد عمل اللجنة في التخطيط وتعبئة الموارد وتنفيذ البرامج.
    14.40 A nivel interno, la estrategia consistiría en fortalecer sinergias y vínculos entre los dos subprogramas (El género y las mujeres en el desarrollo y Desarrollo social) y establecer más vínculos con otras divisiones y oficinas subregionales de la CEPA, a fin de aglutinar en la CEPA la labor conjunta de planificación, movilización de recursos y ejecución de programas. UN 14-40 وعلى الصعيد الداخلي، ستعزز الاستراتيجية التآزر والروابط بين البرنامجين الفرعيين، الجنسانية ودور المرأة في التنمية، والتنمية الاجتماعية وإقامة مزيد من الروابط مع الشعب الأخرى التابعة للجنة ومكاتبها دون الإقليمية، لتوحيد عمل اللجنة في التخطيط وتعبئة الموارد وتنفيذ البرامج.
    iii) Material técnico: elaboración, mantenimiento y actualización del sistema CEPALSTAT y las bases de datos bajo responsabilidad directa de la División de Estadística, y coordinación con otras divisiones sobre las actividades relacionadas con el mantenimiento de sus respectivas bases de datos (2); UN ' 3` المواد التقنية: تطوير وتعهد واستكمال نظام قاعدة البيانات الموحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وقواعد البيانات تحت المسؤولية المباشرة للشعبة الإحصائية، والتنسيق مع الشعب الأخرى بشأن الأنشطة المتصلة بتعهد قواعد البيانات الخاصة بها (2)؛
    18.20 La responsabilidad de la aplicación de este subprograma recae en la División de Comercio Internacional e Integración, que trabaja en estrecha colaboración con las oficinas de la Comisión en Brasilia y Washington D.C. En vista de la naturaleza transversal de los temas del subprograma, la División colaborará con otras divisiones de la CEPAL en la ejecución de este programa de trabajo. UN 18-20 تضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي، التي تعمل بالتعاون الوثيق مع مكتبي اللجنة في برازيليا وواشنطن العاصمة. ونظرا إلى طبيعة البرنامج الفرعي الشاملة لعدة مواضيع، فإن الشعبة ستتعاون مع الشعب الأخرى في اللجنة على تنفيذ برنامج العمل هذا.
    iv) Folletos, hojas de datos, gráficos murales y carpetas de material informativo: producción de los folletos de la División de la Gobernanza y Administración Pública (1); mapas de localización de las organizaciones no gubernamentales en África en colaboración con otras divisiones de la CEPA (1); UN ' 4` الكتيبات والصحائف الوقائعية، واللوحات البيانية الجدارية، ومجموعات المواد الإعلامية: إصدار الكتيبات التي تعدها شعبة الحوكمة والإدارة العامة (1)؛ وخرائط تحدد مواقع المنظمات غير الحكومية في أفريقيا بالتعاون مع الشعب الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا (1)؛
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el proyecto de recomendación sobre la armonización del ejercicio económico de la OTF con el de las demás divisiones del UNICEF que figura en el informe. UN وطُلب إلى المجلس التنفيذي أن يعتمد مشروع التوصية بشأن مواءمة السنة المالية لعملية بطاقات المعايدة مع الشعب اﻷخرى لليونيسيف الواردة في التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus