Además, Bangladesh firmó recientemente un acuerdo con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo para financiar nuestra propuesta relativa al VIH/SIDA. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد وقعت بنغلاديش مؤخرا اتفاقا مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وذلك لتمويل الاقتراح الذي تقدمنا به بشأن الإيدز. |
Nuestro compromiso con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo refleja este compromiso. | UN | وينعكس هذا الالتزام في اشتراكنا مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والشراكة من أجل دحر الملاريا. |
Belarús ha iniciado una cooperación práctica con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo con miras a movilizar el apoyo internacional en pro de sus propios esfuerzos. | UN | ولقد بدأت بيلاروس تعاونا عمليا مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والدرن والملاريا، على أمل تعبئة الدعم الدولي لجهودها الخاصة. |
En 2002 se inició una nueva forma de colaboración con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. | UN | 237 - وبدأ تنفيذ شكل جديد من أشكال الشراكة في عام 2002 مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
El PNUD ha formado también una alianza con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria (FMSTM) para crear capacidades de diseño y ejecución de programas. | UN | كذلك يقيم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكات مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا لتنمية القدرات من أجل تصميم البرامج وتنفيذها. |
VI. Acuerdos comerciales y alianzas con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria | UN | سادسا - الاتفاقات التجارية والشراكات مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
En la esfera del tratamiento, la atención y el apoyo, mi Gobierno, en colaboración con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria ha facilitado antirretrovirales gratuitos a las personas que viven con el VIH/SIDA. | UN | وفي مجال العلاج والرعاية والدعم، تقدم حكومة بلدي، بالتعاون مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، الأدوية المضادة للفيروسات العكسية مجانا للأشخاص المصابين بالإيدز. |
Asimismo, la secretaría de la NEPAD ha comenzado a colaborar con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, en un esfuerzo por responder mejor a las prioridades y aportaciones de África. | UN | كما بدأت أمانة الشراكة الجديدة في التعاون مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا سعيا منها لأن تكون أكثر استجابة لأولويات البلدان الأفريقية ومدخلاتها. |
IV. Fortalecimiento de las asociaciones con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria | UN | رابعا - تعزيز الشراكات مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
II. Estrechamiento de la colaboración con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria | UN | ثانيا - تعزيز التعاون مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
Las delegaciones acogieron con beneplácito las iniciativas dirigidas a renovar la colaboración con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, y la Iniciativa Mundial para la Salud, puesta en práctica por los Estados Unidos, para garantizar el logro de resultados con eficacia y eficiencia. | UN | ورحّبت الوفود بالجهود الرامية إلى تجديد الشراكات مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسّل والملاريا، ومع مبادرة الولايات المتحدة بشأن الصحة العالمية، من أجل تحقيق النتائج بفعالية وكفاءة. |
Las delegaciones acogieron con beneplácito las iniciativas dirigidas a renovar la colaboración con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, y la Iniciativa Mundial para la Salud, puesta en práctica por los Estados Unidos, para garantizar el logro de resultados con eficacia y eficiencia. | UN | ورحّبت الوفود بالجهود الرامية إلى تجديد الشراكات مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسّل والملاريا، ومع مبادرة الولايات المتحدة بشأن الصحة العالمية، من أجل تحقيق النتائج بفعالية وكفاءة. |
Una asociación con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la tuberculosis y la malaria ha movilizado más de 80 millones de dólares de subvenciones existentes para la prevención de la transmisión del VIH de la madre al hijo. | UN | وأسفرت شراكة مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا عن تعبئة أكثر من 80 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من منح قائمة لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
El ACNUDH se asoció con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria para integrar criterios relativos a los derechos humanos en el proceso de evaluación de los riesgos del Fondo Mundial y en su ciclo de subvenciones. | UN | ودخلت المفوضية في شراكة مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا من أجل إدماج معايير حقوق الإنسان في عملية تقييم المخاطر ودورة المنح الخاصة بالصندوق العالمي. |
La Oficina también se asoció con el Fondo Mundial de Lucha contra el Sida, la Tuberculosis y la Malaria para integrar los derechos humanos en sus operaciones y en su gestión de los fondos. | UN | وتشاركت المفوضية أيضاً مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في مبادرة لدمج بُعد حقوق الإنسان في عملياته وإدارة أمواله. |
En asociación con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, el PNUD fortaleció las capacidades de las entidades de la sociedad civil y las instituciones nacionales para proporcionar servicios de salud esenciales en 37 países. | UN | وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، بتعزيز قدرات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية على أداء خدمات صحية أساسية في 37 بلدا. |
El PNUD trabaja en estrecha asociación con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo, que se estableció en 2001 bajo la dirección del Secretario General. | UN | 103 - ويعمل البرنامج الإنمائي في شراكة وثيقة مع " الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا " الذي بدأ في عام 2001 بقيادة الأمين العام. |
Las Naciones Unidas trabajan en estrecha colaboración con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria para fortalecer las capacidades a nivel de países. | UN | 142 - وتعمل الأمم المتحدة حاليا في إطار شراكة وثيقة مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا من أجل تعزيز القدرات ذات الصلة على الصعيد القطري. |
El PNUD ha formado una asociación con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria (FMSTM) para crear capacidades de diseño y ejecución de programas. | UN | 38 - ويتشارك البرنامج الإنمائي مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في تنمية القدرة على تصميم وتنفيذ البرامج. |
Por consiguiente, Bosnia y Herzegovina concede gran importancia a la firma de un acuerdo con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, que aprobó nuestra solicitud en 2005. | UN | ولهذا، تولي البوسنة والهرسك أهمية كبرى لتوقيع اتفاق مع الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والدرن والملاريا، الذي وافق على طلبنا في عام 2005. |