"مع العناصر المسلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con elementos armados
        
    • con los elementos armados
        
    Los oficiales de enlace del ejército libanés han sido especialmente útiles para evitar las confrontaciones con elementos armados. UN ويقوم ضباط الارتباط التابعون للجيش اللبناني بالمساعدة بصورة خاصة في منع المواجهات مع العناصر المسلحة.
    El ejército del Líbano contribuyó particularmente a reducir los enfrentamientos con elementos armados. UN وكان الجيش اللبناني مفيدا على وجه الخصوص في منع المواجهات مع العناصر المسلحة.
    Los oficiales militares del Líbano contribuyeron en particular a evitar enfrentamientos con elementos armados. UN ويقوم ضباط تابعون للجيش اللبناني بالمساعدة بصورة خاصة في منع المواجهات مع العناصر المسلحة.
    Esos incidentes se produjeron, en general, al tiempo de tiroteos con los elementos armados. UN وقد نشأت هذه الحالات، إجمالا، أثناء تبادل إطلاق النار مع العناصر المسلحة.
    El ejército libanés contribuyó a calmar los ánimos en los enfrentamientos con los elementos armados. UN وساعد الجيش اللبناني في تهدئة المجابهات مع العناصر المسلحة.
    El ejército del Líbano contribuyó particularmente a reducir los enfrentamientos con elementos armados. UN وساعد الجيش اللبناني في نزع فتيل المجابهات مع العناصر المسلحة.
    El ejército del Líbano ayudó a reducir la tirantez en enfrentamientos con elementos armados. UN وساعد الجيش اللبناني في نزع فتيل المجابهات مع العناصر المسلحة.
    El Ejército del Líbano contribuyó a reducir la tirantez en enfrentamientos con elementos armados. UN وساعد الجيش اللبناني في نزع فتيل المجابهات مع العناصر المسلحة.
    El Ejército del Líbano contribuyó a reducir la tirantez en enfrentamientos con elementos armados. UN وساعد الجيش اللبناني في نزع فتيل المجابهات مع العناصر المسلحة.
    El Ejército del Líbano contribuyó a evitar enfrentamientos con elementos armados. UN وساعد الجيش اللبناني في تهدئة المجابهات مع العناصر المسلحة.
    En situaciones de conflicto armado el acceso a la población debe negociarse a veces con elementos armados que no tienen relación con ninguna estructura de la autoridad estatal. UN وفي حالات النزاع المسلح، يمكن التفاوض بشأن سبل الوصول إلى هؤلاء مع العناصر المسلحة التي لا تنتمي إلى أي هيكل من هياكل سلطة الدولة.
    La campaña de violencia y lucha armada lanzada por el ejército invasor griego, en colaboración con elementos armados locales grecochipriotas contra la población turcochipriota, el sufrimiento humano y la destrucción causados a la isla, que culminó en el golpe de estado de julio de 1974 y la posterior división de la isla, son bien conocidos y no es necesario reiterarlos aquí. UN إن حملة العنف والقتال التي شنها الجيش اليوناني الغازي بالتعاون مع العناصر المسلحة من القبارصة اليونانيين المحليين ضد الشعب القبرصي التركي، وما جلبته هذه الحملة من معاناة بشرية ودمار على الجزيرة، مما أفضى الى انقلاب تموز/يوليه ١٩٧٤ والتقسيم النهائي للجزيرة، معروف تماما ولا داعي لتكراره هنا.
    En general, la situación de seguridad en Burundi se mantuvo estable durante el período que abarca el informe, aunque siguió habiendo pequeños enfrentamientos con elementos armados de las FNL (Rwasa) y continuaron los actos de bandidaje y pillaje. UN 15 - ظلت الحالة الأمنية في بوروندي مستقرة بشكل عام خلال فترة الإبلاغ، برغم استمرار المناوشات مع العناصر المسلحة التابعة لقوات التحرير الوطنية (رواسا)، فضلا عن استمرار حوادث السرقة والسلب والنهب.
    En ocasiones, el ejército libanés contribuyó a calmar los ánimos en los enfrentamientos con los elementos armados. UN ومن وقت ﻵخر، ساعد الجيش اللبناني في تهدئة المواجهات مع العناصر المسلحة.
    El intercambio de disparos duró varias horas, hasta que la FNUOS consiguió acordar con los elementos armados un alto el fuego hasta el día siguiente. UN واستمر تبادل إطلاق النار عدة ساعات حتى تمكنت القوةُ من إبرام اتفاق مع العناصر المسلحة لوقف إطلاق النار حتى اليوم التالي.
    La OSSI observó que los observadores militares tenían acceso a grupos y fuentes dentro de las comunidades que estaban dispuestos a tratar con ellos de asuntos que, por lo general, no discutían con los elementos armados de la Fuerza. UN 46 - ولاحظ المكتب أن بوسع المراقبين العسكريين الوصول إلى جماعات ومصادر داخل المجتمعات المحلية على استعداد لمناقشة أمور معهم لا ينقاشونها عادة مع العناصر المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus