"مع القادة السياسيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con dirigentes políticos
        
    • con los dirigentes políticos
        
    • con los líderes políticos
        
    • con líderes políticos
        
    Desde entonces, el Presidente Sleiman ha celebrado una serie de consultas con dirigentes políticos libaneses para encontrar una solución. UN وما برح الرئيس سليمان يجري منذئذ سلسلة مشاورات مع القادة السياسيين اللبنانيين حول كيفية المضي قدما.
    :: Reuniones con dirigentes políticos y religiosos UN :: عقد لقاءات مع القادة السياسيين والدينيين
    :: Reuniones semanales de alto nivel con dirigentes políticos y representantes destacados de la sociedad civil sobre cuestiones relativas a la reconciliación nacional UN :: عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع القادة السياسيين وقادة المجتمع المدني بشأن مسائل المصالحة الوطنية
    En conversaciones efectuadas con los dirigentes políticos musulmanes de la localidad el Relator Especial recibió confirmación de que las denuncias de atrocidades no se estaban investigando como era debido. UN وفي مناقشة مع القادة السياسيين المسلمين المحليين تم التأكيد للمقرر الخاص أن الادعاءات المتعلقة باﻷعمال الوحشية لا يجري التحقيق فيها على الوجه الصحيح.
    Y las consultas que él personalmente había sostenido entre los períodos de sesiones con los dirigentes políticos le habían llevado a la conclusión de que todos querían mantener la integridad de los acuerdos políticos alcanzados. UN وأشار إلى أن المشاورات التي أجراها مع القادة السياسيين في الفترة الفاصلة بين الدورتين قد جعلته يعتقد أن الجميع يريدون المحافظة على سلامة الاتفاقات السياسية التي تم التوصل إليها.
    Quieren ser oídos y trabajar en colaboración con los líderes políticos para desarrollar mejores condiciones económicas y sociales para los jóvenes de México. UN فهم يريدون أن يكون لهم صوت مسموع، وأن يعملوا بالتعاون مع القادة السياسيين لتطوير ظروف اقتصادية واجتماعية أفضل لشباب المكسيك.
    Los jóvenes que asistieron al Foro mantuvieron intercambios francos de opiniones con líderes políticos. UN وقد أجرى الشباب الذين حضروا منتدى التنمية الأفريقي الخامس تبادلا صريحا للآراء مع القادة السياسيين.
    El Representante Especial ha discutido en las capitales y en otros lugares con dirigentes políticos y gubernamentales para transmitir ese mensaje y recabar su apoyo. UN وقد أجرى الممثل الخاص مناقشات، في العواصم وأماكن أخرى، مع القادة السياسيين وقادة الحكومات لنقل تلك الرسالة والسعي للحصول على مؤازرتهم لها.
    Reuniones con dirigentes políticos de Nueva Caledonia UN باء - الاجتماعات التي عقدت مع القادة السياسيين لكاليدونيا الجديدة
    Mis recientes conversaciones con dirigentes políticos de la región han fortalecido mi convicción de que es fundamental encontrar una forma de renunciar a la lógica de la guerra en favor de una lógica de la paz. UN وزادت محادثاتي الأخيرة مع القادة السياسيين في المنطقة من اقتناعي بأنه من الأهمية بمكان إيجاد طريقة لنبذ منطق الحرب واعتناق منطق السلام.
    10 reuniones con dirigentes políticos y comunitarios locales sobre, entre otras cosas, la formulación de propuestas para establecer y aplicar mecanismos locales de solución de conflictos UN عقد 10 اجتماعات مع القادة السياسيين المحليين وقادة المجتمعات المحلية، بما في ذلك التقدم بمقترحات بإنشاء آليات لفض الصراعات المحلية
    El hecho de que el Secretario General haya mencionado la Alianza de Civilizaciones en reuniones de alto nivel que ha celebrado tanto con dirigentes políticos como de la sociedad civil ha sido sumamente útil en la creación y el mantenimiento del apoyo político para la Alianza, y este apoyo se agradece sinceramente. UN وساعدت كثيرا إشارة الأمين العام إلى تحالف الحضارات في اجتماعاته الرفيعة المستوى مع القادة السياسيين وقادة المجتمع المدني، في بناء الدعم السياسي للتحالف والمحافظة عليه، وهذا الدعم جدير ببالغ التقدير.
    :: Reuniones semanales de alto nivel de la Representante Especial del Secretario General con dirigentes políticos y representantes de la sociedad civil sobre cuestiones relativas a la reconciliación nacional UN :: اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى يعقدها الممثل الخاص للأمين العام مع القادة السياسيين والمجتمع المدني بشأن المسائل المتعلقة بالمصالحة الوطنية
    En Bagdad, la UNAMI celebró reuniones periódicas con dirigentes políticos y altos funcionarios del Gobierno, incluidos el comité dirigido por al-Shahristani y el comité dirigido por al-Jaafari, establecidos para atender las demandas de los manifestantes. UN وفي بغداد، عقدت البعثة اجتماعات منتظمة مع القادة السياسيين وكبار المسؤولين الحكوميين، بما في ذلك لجنتا الجعفري والشهرستاني المنشأتان لتلبية مطالب المحتجين.
    Para respaldar el acuerdo, las Naciones Unidas organizaron una serie de foros públicos con dirigentes políticos locales, que crearon conciencia sobre el proceso electoral y confianza en él. UN ومن أجل دعم الاتفاق، نظمت الأمم المتحدة سلسلة من المنتديات العامة مع القادة السياسيين المحليين، أسفرت عن تنمية الوعي والثقة في العملية الانتخابية.
    La aprobación de la ley se ha retrasado porque se sigue debatiendo con los dirigentes políticos el estatuto de Kirkuk, la fórmula electoral y las disposiciones para la inclusión de candidatas en las listas electorales. UN وقد تأخر صدور القانون نتيجة لاستمرار المناقشات مع القادة السياسيين حول وضع كركوك، والصيغة الانتخابية، والأحكام المتعلقة بإدراج أسماء المرشحات من النساء في بطاقات الاقتراع.
    El Presidente entonces contactó por teléfono a uno de los jefes religiosos para indicarle que la manifestación no estaba autorizada y los jefes religiosos trataron de negociar una solución con los dirigentes políticos hasta llegada la mañana. UN واتصل الرئيس هاتفياً بأحد الزعماء الدينيين ليبلغه بأن المظاهرة غير مرخصة، وحاول الزعماء الدينيون حتى الصباح التفاوض على حل مع القادة السياسيين.
    Desde que asumió sus responsabilidades el 25 de septiembre, mi Representante Especial ha celebrado una serie de reuniones con los dirigentes políticos iraquíes. UN 19 - وعقد ممثلي الخاص، منذ توليه مسؤولياته في 25 أيلول/سبتمبر، سلسلة من الاجتماعات مع القادة السياسيين العراقيين.
    8. Deseamos informar a los distinguidos miembros de la misión, que tras la ceremonia de inauguración de la Conferencia, proseguiremos las consultas con los dirigentes políticos que no participan en la conferencia hasta que se logre un entendimiento sobre las principales cuestiones políticas. UN ٨ - ونود أن نبلغ أعضاء البعثة اﻷفاضل بأننا سنواصل، بعد حفل افتتاح للمؤتمر، المشاورات مع القادة السياسيين غير المشتركين في المؤتمر الى أن يتحقق تفاهم مشترك بشأن القضايا السياسية الرئيسية.
    El Presidente Jalal Talabani dirigió consultas periódicas con los líderes políticos del Iraq destinadas a avanzar en el proceso de formación del Gobierno. UN وتولى رئاسة المشاورات المنتظمة المعقودة مع القادة السياسيين العراقيين للتعجيل بعملية تشكيل الحكومة السيد جلال طالباني، رئيس الجمهورية.
    También continuó sus consultas con los líderes políticos, tribales y religiosos a fin de examinar mecanismos de estudio de la iniciativa de paz para Bagdad impulsada por los iraquíes. UN كما واصل أيضا مشاوراته مع القادة السياسيين وزعماء القبائل والزعماء الدينيين لمناقشة آليات لاستطلاع مبادرة بغداد للسلام التي يقودها العراقيون.
    También ha establecido contactos con los líderes políticos de otras regiones, y en este momento está organizando la primera reunión trilateral de partidos políticos de Asia, África y América Latina. UN وأضاف أن المؤتمر قد أقام صلات مع القادة السياسيين في المناطق الأخرى وأنه ينظم حاليا الاجتماع الثلاثي الأول للأحزاب السياسية الآسيوية والأفريقية والأمريكية اللاتينية.
    La organización de encuentros con líderes políticos sobre la cuestión de la discapacidad; UN تنظيم لقاءات مع القادة السياسيين تتناول مسألة الإعاقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus