"مع الكثير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con muchos
        
    • con muchas
        
    • con un montón
        
    • con mucho
        
    • con mucha
        
    • con gran
        
    • con numerosas
        
    • con tantas
        
    • con tantos
        
    • con todo
        
    • con tanta
        
    • con tanto
        
    • con montones
        
    • de un montón
        
    • con demasiado
        
    En mi última visita al Oriente Medio hablé con muchos ciudadanos en Jerusalén, Belén y Hebrón y en los campos de refugiados de Gaza. UN في زيارتي اﻷخيرة للشرق اﻷوسط، تحدثت مع الكثير من المواطنين في القدس وبيت لحم والخليل وفي مخيمات اللاجئين في غزة.
    Mantendremos nuestra asociación con muchos Estados africanos y participaremos aún más en las organizaciones regionales y subregionales de África. UN وسنواصل شراكتنا مع الكثير من الدول الأفريقية، وسنشارك بصورة أعمق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية.
    Si eras un chico y te acostabas con muchas, te consideraban un perno. Open Subtitles لو أنت كُنْتَ رجل و نمت مع الكثير مِنْ البناتِ أ
    Había una señora con una novia que vivía con un montón de cerdos. Open Subtitles كانت هناك سيدة مع صديقتها الحميمة تعيشان مع الكثير من الخنازير
    Y gracias por no hacerlo con mucho melodrama con mucha gente alrededor. Open Subtitles وشكراً لعدم أختيار المقترحات الدرامية الأخرى مع الكثير من الناس
    Tiburon Méndez ha sido duro con mucha gente. Te voy a ahorrar los detalles. Open Subtitles تريبورن مينديز كان قاسيا مع الكثير من الناس و سوف امدك بالتفاصيل
    El proceso llevó cerca de ocho años de principio a fin, con muchos giros y obstáculos en el camino. TED أخذ الأمر حوالي 8 سنوات من البداية للنهاية مع الكثير من التقلبات و الانعطافات في الطريق
    Y si eres como yo, un estadounidense grande, geeky y blanco, tiendes a relacionarte con muchos otros estadounidenses geekys y blancos. TED وإذا كنت مثلي، أمريكي، أبيض، ضخم، ومهووس بالتقنية، فإنك ستميل للتفاعل مع الكثير من الأمريكان، البيض، مهووسي التقنية.
    Es una enfermedad de la sangre muy rara con muchos síntomas horribles, pero la hipotermia fatal no es uno de ellos. Open Subtitles نادر جداً أمراض الدم مع الكثير من الأعراض الفظيعة ولكن إنخفاض حرارة الجسم حتى الوفاة ليست واحدة منها
    Es sólo que no me gustan mucho las pinturas con muchos arbustos. Open Subtitles فقط انه اعتقد القليل من الصور مع الكثير من الشجيرات
    Mira, me he acostado con muchas mujeres que después me insultan y se van furiosas. Open Subtitles أنظري لقد نمت مع الكثير من النساء الذين يغضبون علي ثم يخرجون مسرعين
    Apuesto a que era un doctor que tenía que lidiar con muchas cosas serias, pero siempre encontraba la forma de arreglarlas. Open Subtitles أراهن أنني كنت الطبيب الذي أضطر.. مع الكثير من الأشياء الخطيرة, ولكن دائماً أجد الوسيلة.. لإبقاء الأمور واضحة.
    He trabajado con muchas chicas con doble papada, pero nunca con una de dos cabezas. Open Subtitles عملت مع الكثير من الفتيات بذقون مزدوجة ولكن هذا أول مرة لفتاة برأسين
    Probablemente no quieras escuchar esto, pero una vez que se corra la voz en la escuela, te encontrarás con un montón de nuevos mejores amigos. Open Subtitles ربما كنت لا تريد أن تسمع هذا، لكن بمجرد كلمة تخرج في المدرسة، ستجد نفسك مع الكثير من أفضل الأصدقاء جدد.
    Y lo que acabamos discutiendo era que lo que ves en la mayoría de los medios es una imagen con un montón de texto, y el texto lo llena todo. TED و انتهى بنا الأمر بمناقشة أنه في معظم وسائل الاعلام تحصل في الغالب على صورة مع الكثير من النص ، والنص منتشر في كل مكان.
    En los últimos 50 años, hemos estado construyendo los suburbios con un montón de consecuencias no deseadas. TED في السنوات ال 50 الماضية , لقد تم بناء الضواحي مع الكثير من العواقب غير المقصودة.
    Uno de los muchos beneficios de tener una esposa con mucho tiempo en sus manos. Open Subtitles واحدة من العديد من الفوائد وجود زوجة مع الكثير من الوقت على يديها.
    y ciertamente queremos hacerlo con mucho respeto a los animales. TED ونحن بالتأكيد نريد أن نفعل ذالك مع الكثير من الاحترام للحيوانات.
    Pero he soñado que tengo sexo con mucha gente con la que trabajo... Open Subtitles لكنني حلمت بممارسة الجنس مع الكثير من الناس الذين اعمل معهم
    Podemos decir que el Consejo de Seguridad ha mostrado una gran responsabilidad y ha abordado muchas cuestiones con gran seriedad. UN ويمكن القول إن مجلس الأمن قد تعامل بشكل جاد مع الكثير من القضايا واضطلع بتلك المهام بمسؤولية تامة.
    En el sector privado, la Agencia trabaja en estrecha colaboración con numerosas empresas, incluidas empresas pequeñas y de colectivos desfavorecidos. UN وعلى مستوى القطاع الخاص، تعمل الوكالة بشكل وثيق مع الكثير من الشركات التجارية، بما في ذلك الشركات الصغيرة والمحدودة الإمكانية.
    Que sería mi trabajo el que me daría rutina y estabilidad cuando estaba lidiando con tantas decisiones personales y difíciles y con tanta incertidumbre. TED وبأن وظيفتي هي التي ستعطيني الروتين والاستقرار في حين كنت أتعامل مع الكثير من القرارات الشخصية الصعبة والكثير من الشك.
    No, no estoy con tantos hombres eso es imposible para mi de creer. Open Subtitles كلا، أنا لستُ مع الكثير من الرجال كي يصعب علي التخمين
    Bueno, a pesar de que desentonaba con todo en mi oficina, Open Subtitles حسنا ,علي الرغم من تعارضه مع الكثير من الاشياء في مكتبي
    - No lo entiendo, con tanto que perder, ¿cómo os arriesgáis así? Open Subtitles مع الكثير مما قد تخسرينه , لماذا تخاطرين هكذا ؟
    éste es el que mas me gustó un Brujo nivel 60 con montones de épicos por 174.000 dolares. TED أعجبت بهذه ساحر في المستوى لـ 60 مع الكثير من الملاحم بـ 174 ألف دولار
    Hay un hombre abajo que es amigo de un montón de niños. Open Subtitles هنالك رجل في الطابق السفلي يكون صداقات مع الكثير من الشباب
    Alguien ha coloreado tu culo con demasiado culo, culo gordo. Open Subtitles شخص ما لون مؤخرتك مع الكثير من المؤخرات,المؤخرة السمينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus