"مع اللجنة الفرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el Subcomité
        
    • con la Subcomisión
        
    • con el SPT
        
    • con él en
        
    • en el Subcomité
        
    • del Subcomité
        
    • con los subcomités
        
    • y el Subcomité
        
    Dicha cooperación no podrá eximir a los Estados que también sean Partes en dichas convenciones de cooperar plenamente con el Subcomité. UN ولا يجوز أن يعفي هذا التعاون الدول اﻷطراف في اتفاقيات كهذه من التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة الفرعية.
    Dicha cooperación no podrá eximir a los Estados que también sean Partes en dichas convenciones de cooperar plenamente con el Subcomité. UN ولا يجوز أن يعفي هذا التعاون الدول الأطراف في اتفاقيات كهذه من التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة الفرعية.
    Dicha cooperación no podrá eximir a los Estados que también sean Partes en dichas convenciones de cooperar plenamente con el Subcomité. UN ولا يجوز أن يعفي هذا التعاون الدول الأطراف في اتفاقيات كهذه من التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة الفرعية.
    La Comisión estuvo de acuerdo además con la Subcomisión en que se debían invitar a los Estados miembros de la Comisión a dar sus opiniones sobre esas cuestiones. UN كما أبدت اللجنة اتفاقها مع اللجنة الفرعية على أنه ينبغي دعوة الدول اﻷعضاء في اللجنة الى إبداء آرائها بشأن هذه اﻷمور.
    La Comisión acordó con la Subcomisión se podrían introducir cambios en el informe técnico durante el período de sesiones del año siguiente y que el informe sobre los residuos espaciales se concluiría en 1999. UN وقد اتفقت اللجنة مع اللجنة الفرعية على أنه من الممكن إدخال تعديلات في التقرير التقني في دورة العام المقبل، وأن يجري استكمال التقرير المتعلق بالحطام الفضائي في عام ١٩٩٩.
    Tras las consultas oficiosas celebradas con el Subcomité en su 19º período de sesiones, se concedieron 8 subvenciones, por un monto total de 277.588 dólares. UN وعلى إثر عمليات تشاور غير رسمية مع اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة، قُدمت 8 منح، بلغ إجماليها 588 277 دولاراً.
    Tras las consultas oficiosas celebradas con el Subcomité en su 19º período de sesiones, se concedieron 8 subvenciones, por un monto total de 277.588 dólares. UN وعلى إثر عمليات تشاور غير رسمية مع اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة، قُدمت 8 منح، بلغ إجماليها 588 277 دولاراً.
    Se ha creado un comité no gubernamental para los derechos del niño encargado de cooperar con el Subcomité en el proceso de preparación de informes. UN وأنشئت لجنة غير حكومية لحقوق الطفل للتعاون مع اللجنة الفرعية في عملية اﻹبلاغ.
    ii) Cooperación de los Estados Partes con el Subcomité durante misiones y visitas; UN `2` تعاون الدول الأطراف مع اللجنة الفرعية أثناء البعثات والزيارات؛
    Dicha cooperación no podrá eximir a los Estados que también sean Partes en dichas convenciones de cooperar plenamente con el Subcomité. UN ولا يعفي هذا التعاون الدول الأطراف في اتفاقيات كهذه من التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة الفرعية.
    Intercambio de opiniones con el Subcomité sobre Zonas Oceánicas y Costeras del Comité Administrativo de Coordinación UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Intercambio de opiniones con el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Después de oír los argumentos del Estado Parte y en consulta con el Subcomité para la Prevención, el Comité contra la Tortura podrá prorrogar este período por otros dos años. UN وعلى إثر تقديم الدولة الطرف لما يلزم من الحجج وبعد التشاور مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب يجوز للجنة مناهضة التعذيب أن تمدد هذه الفترة سنتين أُخريين.
    Después de oír los argumentos del Estado Parte y en consulta con el Subcomité para la Prevención, el Comité contra la Tortura podrá prorrogar este período por otros dos años. UN وعلى إثر تقديم الدولة الطرف لما يلزم من الحجج وبعد التشاور مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب يجوز للجنة مناهضة التعذيب أن تمدد هذه الفترة سنتين أُخريين.
    Dicha cooperación no eximirá a los Estados que también sean Partes en dichas convenciones de cooperar plenamente con el Subcomité. UN ولا يعفي هذا التعاون الدول الأطراف في اتفاقيات كهذه من التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة الفرعية.
    Los participantes subrayaron también la importancia de la colaboración con la Subcomisión. UN وشدد المشاركون أيضا على أهمية التعاون مع اللجنة الفرعية.
    La oradora destacó la importancia de que el Alto Comisionado mantuviera contactos periódicos con la Subcomisión para preparar el informe. UN وشددت على ضرورة عقد المفوضية لاتصالات منتظمة مع اللجنة الفرعية لدى إعداد التقرير.
    También informó a la Comisión de que el Brasil había solicitado la celebración de nuevas reuniones con la Subcomisión durante la primera parte del 18° período de sesiones. UN وأبلغ اللجنة أيضاً بأن البرازيل طلبت عقد اجتماعات إضافية مع اللجنة الفرعية خلال الجزء الأول من الدورة الثامنة عشرة.
    En su presentación, las delegaciones manifestaron su acuerdo con la Subcomisión respecto de los límites exteriores. UN وقد أعلن الوفدان في العرض الذي قاما بتقديمه اتفاقهما مع اللجنة الفرعية على الحدود الخارجية.
    Algunos informaron al SPT de que los guardianes y jefes de sala les habían advertido e intimidado para que no hablasen con el SPT. UN وأبلغ بعضهم أيضاً اللجنة الفرعية بتحذيرهم وترهيبهم من قبل الحراس ورؤساء المفارز من التحدث مع اللجنة الفرعية.
    34. Durante su segundo año de funcionamiento, el Subcomité para la Prevención de la Tortura volvió a establecer contacto con todos los Estados partes que debían establecer o mantener mecanismos nacionales de prevención, para alentarlos a que se comunicaran con él en relación con los procesos en curso para la creación de esos mecanismos. UN 34- وقد أجرت اللجنة الفرعية في عامها الثاني اتصالات مع جميع الدول الأطراف التي كان من المقرر أن تنشئ أو تستبقي آليات وقائية وطنية، بتشجيعها على التواصل مع اللجنة الفرعية بشأن العملية الجارية لتطوير هذه الآليات.
    El programa asigna a la UNU un papel rector y de mediación en el Subcomité de Nutrición del CAC y trata de ampliar la colaboración y coordinación con el sistema de las Naciones Unidas. UN ويضع البرنامج الجامعة في دور قيادي ووساطي مع اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، ويسعى إلى زيادة التعاون وتحسين التنسيق مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    Enlace del Subcomité para la Prevención de la Tortura de las Naciones Unidas UN حلقة اتصال مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب التابعة للأمم المتحدة؛
    Se alienta a los Estados a establecer contacto directo con los subcomités o los expertos con objeto de pedir cualesquiera aclaraciones que sean necesarias sobre las cuestiones tratadas en su correspondencia con el Comité. UN وتشجع اللجنة الدول على إجراء اتصال مباشر مع اللجنة الفرعية أو الخبراء للحصول على أي توضيحات ضرورية بشأن المسائل المشمولة في مراسلتها مع اللجنة.
    El Comité de Coordinación entre Organismos y el Subcomité mantuvieron una estrecha relación y colaboraron en numerosas actividades. UN وعملت اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات بشكل وثيق مع اللجنة الفرعية لكفالة درجة رفيعة من التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus