"مع المبعوث الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el Enviado Especial
        
    • al Enviado Especial
        
    En Kuala Lumpur mantuvo una reunión con el Enviado Especial del Secretario General en Myanmar. UN وفي كوالا لامبور، عقد اجتماعا مع المبعوث الخاص السابق للأمين العام إلى ميانمار.
    13. El Departamento de Asuntos Humanitarios viene siguiendo muy de cerca la situación en cooperación con el Enviado Especial. UN ١٣ - وقد ظلت إدارة الشؤون اﻹنسانية تتابع الحالة عن كثب شديد بالتعاون مع المبعوث الخاص.
    Las exhorta a que sigan cooperando con el Enviado Especial del Secretario General a esos fines. UN وهو يطلب اليها أن تستمر في التعاون مع المبعوث الخاص لﻷمين العام من أجل تحقيق هذا الغرض.
    El Japón apela al Gobierno de Myanmar y a la Liga Democrática Nacional para que hagan todo lo posible por entablar un diálogo fructífero en estrecha cooperación con el Enviado Especial. UN وتناشد حكومة ميانمار والعصبة الوطنية للديمقراطية أن تفعلا ما بوسعهما لإقامة حوارٍ ذي معنى بتعاون وثيق مع المبعوث الخاص.
    Expresando también su decepción por el hecho de que en este momento Eritrea se niegue a entablar conversaciones con el Enviado Especial del Secretario General para Etiopía y Eritrea, UN وإذ يعرب عن خيبة أمله أيضا إزاء رفض إريتريا حاليا التعامل مع المبعوث الخاص للأمين العام إلى إثيوبيا وإريتريا،
    Insistiendo en que la cooperación con el Enviado Especial ofrece a ambas partes una oportunidad concreta para hacer avanzar el proceso de paz, UN وإذ يؤكد أن التعاون مع المبعوث الخاص يتيح للطرفين فرصة حقيقية لتحريك عملية السلام،
    Expresando también su decepción por el hecho de que en este momento Eritrea se niegue a entablar conversaciones con el Enviado Especial del Secretario General para Etiopía y Eritrea, UN وإذ يعرب عن خيبة أمله أيضا إزاء رفض إريتريا حاليا التعامل مع المبعوث الخاص للأمين العام إلى إثيوبيا وإريتريا،
    Insistiendo en que la cooperación con el Enviado Especial ofrece a ambas partes una oportunidad concreta para hacer avanzar el proceso de paz, UN وإذ يؤكد أن التعاون مع المبعوث الخاص يتيح للطرفين فرصة حقيقية لتحريك عملية السلام،
    También nos reunimos con el Enviado Especial de las Naciones Unidas, Jan Eliasson y el Enviado Especial de la UA, Salim Ahmed Salim. UN كما أجرينا مناقشات مع المبعوث الخاص للأمم المتحدة، يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، سليم أحمد سليم.
    Ese mensaje debe formularse oportunamente, junto con el Enviado Especial del Secretario General. UN وينبغي صياغة هذه الرسالة في الوقت المناسب، بالعمل مع المبعوث الخاص للأمين العام.
    Consultas con el Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor UN مشاورات مع المبعوث الخاص للأمين العام بشأن المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة
    En la resolución se hacía un llamamiento a todas las partes sirias para que colaborasen con el Enviado Especial Conjunto con el fin de aplicar el comunicado de Ginebra. UN وأهابت بالأطراف السورية أن تتعاون مع المبعوث الخاص المشترك بهدف تنفيذ بيان جنيف.
    El Consejo exhorta además a la oposición a que colabore con el Enviado Especial Conjunto a tal efecto. UN ويهيب المجلس كذلك بالمعارضة أن تتعاون مع المبعوث الخاص المشترك في هذا الصدد.
    El Mediador Principal Conjunto mantiene enlaces estrechos con el Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur y otros interesados pertinentes. UN ويقيم كبير الوسطاء المشترك اتصالا وثيقا مع المبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان ومع الجهات المعنية الأخرى.
    El objetivo podrá lograrse siempre que todas las partes nacionales, regionales e internacionales interesadas cooperen con el Enviado Especial. UN 160 - سيتحقق الهدف شريطة تعاون جميع أصحاب المصلحة المحليين والإقليميين والدوليين بالكامل مع المبعوث الخاص.
    Esperamos con interés colaborar estrechamente con el Enviado Especial y su equipo a medida que nos empeñamos en poner fin a la violencia en la República Árabe Siria y aplicar el comunicado de Ginebra. UN ونحن نتطلع إلى التعاون الوثيق مع المبعوث الخاص وفريقه في الوقت الذي نسعى فيه إلى إنهاء العنف في سورية وتنفيذ بيان جنيف.
    A tal fin, insto a todos los Estados Miembros y las partes de la República Árabe Siria a que cooperen plenamente con el Enviado Especial. UN ولهذه الغاية، أهيب بجميع الدول الأعضاء والأطراف السورية أن تتعاون تعاونا كاملا مع المبعوث الخاص.
    628. El 10 de enero de 1994, me reuní en París con el Enviado Especial del Presidente del Zaire. UN ٦٢٨ - وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، اجتمعت في باريس مع المبعوث الخاص لرئيس زائير .
    628. El 10 de enero de 1994, me reuní en París con el Enviado Especial del Presidente del Zaire. UN ٦٢٨ - وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، اجتمعت في باريس مع المبعوث الخاص لرئيس زائير .
    Reunión con el Enviado Especial del UNICEF UN صباحا - اجتماع مع المبعوث الخاص لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    Reiterando su apoyo al Enviado Especial del Secretario General y subrayando la necesidad de que todos los gobiernos de la región y las partes interesadas cooperen plenamente con la misión del Enviado Especial, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه للمبعوث الخاص لﻷمين العام وإذ يشدد على ضرورة أن تبدي جميع الحكومات في المنطقة وجميع اﻷطراف المعنية تعاونها التام مع المبعوث الخاص في مهمته،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus