"مع المتمردين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con los rebeldes
        
    • con los insurgentes
        
    • con la rebelión
        
    • y los rebeldes
        
    • con rebeldes
        
    • a los insurgentes
        
    • con ellos
        
    • con los amotinados
        
    • con los insurrectos
        
    • de los rebeldes
        
    A ese respecto, la cumbre acogió con beneplácito la disposición del Presidente Laurent Kabila a celebrar conversaciones directas con los rebeldes. UN وفي هذا الخصوص، رحبت القمة بما أعرب عنه الرئيس لوران كابيلا من استعداد ﻹجراء محادثات مباشرة مع المتمردين.
    Lo esencial es que era el Estado quien hablaba directamente con los rebeldes. UN والمهم هو أن الدولة كانت طرفا مباشرا في المحادثات مع المتمردين.
    El ejército libra una guerra armada con los rebeldes de la región y no persigue una política de genocidio. UN فالجيش يخوض نزاعاً مسلحاً مع المتمردين في المنطقة ولا يمارس سياسة اﻹبادة العرقية.
    Las armas en venta proceden de las existencias del ejército o son aprehendidas en las batallas libradas con los insurgentes. UN ومنشأ الأسلحة المباعة إما من مخزون الجيش أو عمليات المصادرة التي تجرى في أعقاب أي معارك مع المتمردين.
    Kinshasa: asesinato del comandante Mataki, sospechoso de colusión con la rebelión. UN كنشاسا: اغتيال القائد ماتاكي، المشتبه في تواطئه مع المتمردين.
    Según se afirma, se acusa inmediatamente de complicidad con los rebeldes y se considera enemiga a toda persona que se niega a aceptar estas reagrupaciones. UN وإن اﻷشخاص الذين يرفضون الخضوع لعمليات إعادة التجميع هذه سرعان ما يتهمون بالتواطؤ مع المتمردين ويعاملون كأعداء.
    Algunas personas han salido del bosque de Kibira agotadas y enfermas después de haber pasado cierto tiempo con los rebeldes. UN وخرج بعض السكان من غابة كيبيرا منهكين ومرضى بعد قضاء فترة مع المتمردين.
    1993: Miembro de la delegación gubernamental en las conversaciones con los rebeldes del sur del Chad UN :: عضو الوفد الحكومي في المفاوضات مع المتمردين في جنوب تشاد.
    Como medida de buena voluntad tras el azote del desastre del tsunami, convine con los rebeldes llevar a cabo acciones conjuntas en las tareas de reconstrucción después del tsunami. UN وكتدبير يبرهن على حسن النية بعد أن ضربتنا كارثة السونامي، اتفقت مع المتمردين على ترتيبات من أجل العمل المشترك في أعمال إعادة البناء بعد السونامي.
    En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas. UN ويشمل اتفاقنا لوقف إطلاق النار مع المتمردين في جنوب الفلبين حظر الشبكات الإرهابية.
    Así pues, comencé un diálogo directo con los rebeldes. UN وهكذا أقدمتُ على حوار مباشر مع المتمردين.
    Cambiaremos de tercio en las negociaciones de paz pasando de un planteamiento centrado en el diálogo con los rebeldes a otro que sea de auténtico diálogo con las comunidades. UN وسوف نعيد تركيز جهودنا على محادثات السلام من نهج يرمي إلى التركيز على الحوار مع المتمردين إلى نهج يتمثل في الحوار الحقيقي مع المجتمعات المحلية.
    Las UPDF informaron al Grupo de que solo los camiones de los musulmanes congoleños que cooperaban con los rebeldes en el comercio de madera estaban autorizados para ingresar a zonas controladas por las ADF. UN وأبلغت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية الفريق أن المسلمين الكونغوليين وحدهم هم الذين يتعاونون مع المتمردين في تجارة الأخشاب ويسمح لهم بإرسال شاحناتهم إلى المناطق التي تسيطر عليها القوى المتحالفة.
    Saleh Al Sab ' awi vino con los rebeldes para llevarnos por la fuerza. UN وجاء صالح السبعاوي مع المتمردين لأخذنا قسرا.
    Durante dos semanas, las autoridades había luchado batallas contínuas con los insurgentes. Open Subtitles ولمدة أسبوعين، أدارت السلطات معركة شرسة مع المتمردين
    Intentas convencerlos de que están mejor contigo que con los insurgentes. Open Subtitles أن تحاول إقناع الناس أنهم أفضل حالاً معك أكثر مما عليه مع المتمردين
    Arresto y detención de Chesco Fashingabo Monene, estudiante, acusado de ser un tutsi y de haber colaborado con la rebelión, en el aeropuerto de Ndijili. UN توقيف واحتجاز شيسكو فاشينجابو مونيني في مطار إنجيلي وهو طالب اتهم بأنه من التوتسي والتعاون مع المتمردين.
    Arresto y detención de Bertin Lukanda, miembro de la organización no gubernamental Haki Za Binadamu, acusado de complicidad con la rebelión. UN توقيف واحتجاز برتن لوكاندا، أحد أعضاء المنظمة غير الحكومية التي تدعى هاكي زا بيندامو، بتهمة التعامل سراً مع المتمردين.
    El Gobierno y los rebeldes de izquierda han alcanzado un acuerdo, el Acuerdo General sobre el respeto de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN وتوصلت الحكومة مع المتمردين اليساريين إلى اتفاق هو الاتفاق الشامل المعني باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Por lo demás, afirmó entonces, su empresa sólo contrataba con gobiernos legítimos y no con rebeldes o insurgentes y trataba de respetar escrupulosamente los derechos humanos de los habitantes de los países donde intervenía y las normas del derecho internacional humanitario. UN وقال إنه فيما يتعلق بالباقي، فإن شركته تباشر عملياتها مع الحكومات الشرعية فقط لا مع المتمردين أو المنشقين، وأنها تبذل كل جهدها لكي تدقق في احترامها لحقوق الإنسان لسكان البلدان التي تتدخل فيها ولقواعد القانون الإنساني الدولي.
    El aumento significativo del número de soldados afganos e internacionales que se enfrentan a los insurgentes también puede dar lugar a un aumento de los incidentes de seguridad. UN كما يمكن أن تسفر الزيادة الكبيرة في عدد القوات الأفغانية والدولية المشتبكة مع المتمردين عن ازدياد الحوادث الأمنية.
    La mayoría de las presuntas víctimas eran civiles acusados de ser insurrectos o de colaborar con ellos. UN وكثيرون من الذين زُعم أنهم قُتلوا كانوا مدنيين اتُهموا بأنهم من المتمردين أو بأنهم يتعاونون مع المتمردين.
    Se llegó a un acuerdo provisional con los amotinados, que fueron trasladados temporalmente a efectos de regimentación y adiestramiento. UN وجرى التوصل إلى اتفاق مؤقت مع المتمردين الذين أعيد نشرهم مؤقتاً لإعادة التنظيم والتدريب.
    H. Movimiento hacia la reconciliación con los insurrectos 153 - 160 35 UN حاء - التحرك نحو المصالحة مع المتمردين ٣٥١ - ٠٦١ ٢٣
    También se ha aplicado sistemáticamente la confiscación o demolición de propiedades para sancionar a presuntos simpatizantes de los rebeldes. UN وطبقت أيضاً بانتظام مصادرة اﻷملاك أو هدمها كجزاء للمتعاطفين المزعومين مع المتمردين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus