"مع المعهد الوطني للإحصاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el Instituto Nacional de Estadística
        
    • con el Instituto Nacional de Estadísticas
        
    La CONAPREVI juntamente con el Instituto Nacional de Estadística (INE) está avanzando en este proceso. UN وتحرز هيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف الأسري والعنف ضد المرأة تقدما في هذا الصدد، بالاقتران مع المعهد الوطني للإحصاء.
    En alianza con el Instituto Nacional de Estadística se ha integrado a este sector en el Subcomité de Estadísticas de Género. UN وقد تم بالتعاضد مع المعهد الوطني للإحصاء إدماج هذا القطاع في إطار عمل اللجنة الفرعية للإحصاءات الجنسانية.
    La SEPREM firmó convenio con el Instituto Nacional de Estadística -INE- con el propósito de que se elaboren estadísticas e indicadores con criterio de género, así como muestras y encuestas específicas, de acuerdo a las necesidades que se presentan. UN وقد وقعت أمانة شؤون وضع المرأة اتفاقا مع المعهد الوطني للإحصاء بهدف توضيح الاحصاءات والمؤشرات المصنفة بحسب الجنس، فضلا عن العينات والتحقيقات الخاصة، وفقا للاحتياجات.
    Se ha considerado como una alternativa para contar con datos desagregados el fortalecimiento del Sistema de Indicadores con Enfoque de Género el cual se trabajó en coordinación con el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos. UN قمنا، كأسلوب بديل للحصول بيانات مفصلة، بدراسة تعزيز نظام المؤشرات التي تركز على المنظور الجنساني، والذي يعمل بالتنسيق مع المعهد الوطني للإحصاء والتعداد.
    Durante los preparativos para el VIII Censo de Población y el V Censo de Vivienda, la Oficina del UNFPA en Nicaragua colaboró con el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos (INEC) para mejorar la información disponible sobre la población indígena. UN خلال الإعداد للتعداد الوطني الثامن للسكان والتعداد الوطني الخامس للمساكن، عمل المكتب القطري للصندوق مع المعهد الوطني للإحصاء والتعداد من أجل تحسين المعلومات المتوافرة عن الشعوب الأصلية.
    Se están actualizando las bases de datos, en colaboración con el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática (INEGI) y con toda la administración, a fin de recopilar estadísticas desglosadas por sexo. UN 63 - واسترسلت تقول إنه، في سبيل تصنيف إحصاءات موزَّعة حسب الجنس، يجري استكمال تحديث قواعد البيانات، بالتعاون مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلوماتية ومع الإدارة ككل.
    El MSPAS participó y validó la Boleta de Registro Estadístico de Casos de Violencia Basada en Género con el Instituto Nacional de Estadística, que está lista para aplicarse. UN وقد اشتركت وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية مع المعهد الوطني للإحصاء في إعداد واعتماد نشرة السجل الإحصائي لحالات العنف القائم على نوع الجنس، التي أصبحت جاهزة للاستعمال.
    :: Trabajo conjunto con el Instituto Nacional de Estadística para la definición de indicadores con enfoque de género que permitan visibilizar la situación y condición de las mujeres y que son relevantes para la definición de las prioridades de política pública. UN :: الاشتراك مع المعهد الوطني للإحصاء في تحديد مؤشرات ذات نهج جنساني تساعد على إلقاء الضوء على حالة ووضع المرأة، وتكون ذات أهمية في تحديد أولويات السياسة العامة.
    Cuando el actual Gobierno asumió sus funciones, publicó datos desglosados por sexo que se habían recopilado entre 2001 y 2004, y alcanzó un acuerdo con el Instituto Nacional de Estadística para añadir indicadores de género a los conjuntos de indicadores ya producidos. UN وعندما تولت الحكومة الحالية الحكم، نشرت بيانات مصنفة بحسب الجنس تم جمعها بين عامي 2001 و 2004، وتوصلت إلى اتفاق مع المعهد الوطني للإحصاء من أجل إدراج مؤشرات جنسانية ضمن مجموعة المؤشرات التي تضعها.
    Por ejemplo, la Oficina del ACNUDH en México ha promovido la elaboración de indicadores sobre el derecho a la salud y la educación, entre otros, en colaboración con el Instituto Nacional de Estadística y Geografía y la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وعلى سبيل المثال، فإن مكتب المفوضية في المكسيك شجع على إعداد مؤشرات بشأن الحق في الصحة والتعليم، ضمن غيرهما، بالتعاون مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    La UNODC ha concertado también recientemente un acuerdo con el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática de México para establecer un centro de excelencia en materia de estadísticas sobre la delincuencia. UN وأبرم المكتب مؤخراً اتفاقاً مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافية والمعلوماتية في المكسيك بشأن إنشاء مركز امتياز في مجال إحصاءات الجريمة.
    Con referencia al desglose por sexo de los datos relativos al mercado de empleo a nivel nacional, la Comisión tomó nota de que en 1998 el Consejo Nacional de la Mujer (CNM) firmó un acuerdo con el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INDEC) a los efectos de realizar un trabajo conjunto para elaborar esos datos. UN وفيما يتعلق بتصنيف البيانات المتعلقة بسوق العمل على المستوى الوطني حسب نوع الجنس لاحظت اللجنة أن المجلس الوطني لشؤون المرأة قد وقع في سنة 1998 اتفاقا مع المعهد الوطني للإحصاء والتعداد للتعاون في إنتاج مثل هذه البيانات.
    El levantamiento de la Encuesta Nacional sobre Dinámica de las Relaciones en los Hogares 2003 (ENDIREH) la realizó el Inmujeres en colaboración con el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática (INEGI), PNUD, UNIFEM y el apoyo de los gobiernos de los 11 estados participantes. UN 109 - وأجرى المعهد الوطني للمرأة الدراسة الاستقصائية الوطنية لدينمية العلاقات في الأسر المعيشية لعام 2003، بالتعاون مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلوماتية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبدعم حكومات الــ 11 ولاية المشاركة.
    Sigue además colaborando estrechamente con el Instituto Nacional de Estadística (INE) para realizar conjuntamente la publicación online de Mujeres y Hombres en España. UN كما يواصل التعاون عن كثب مع المعهد الوطني للإحصاء في إصدار المنشور الإلكتروني المعنون " النساء والرجال في إسبانيا " .
    La Asociación está trabajando actualmente con el Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México para establecer una base de referencia mediante el acopio y análisis de cuestionarios de todos los países involucrados. UN 28 - وتعمل رابطة البحر الكاريبي حالياً مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك على إنشاء خط أساس من خلال تجميع وتحليل استبيانات من جميع البلدان المعنية.
    30. Con respecto a las actividades destinadas a asegurar la coordinación, se ha firmado un acuerdo con el Instituto Nacional de Estadística (INE) para incorporar una perspectiva de género en las estadísticas nacionales, en un intento de abordar la falta de datos desglosados por sexo. UN 30 - وفيما يتعلق بالجهود المبذولة لضمان التنسيق، قالت إنه تم التوقيع على اتفاق مع المعهد الوطني للإحصاء لمراعاة منظور الجنس في الإحصاءات الوطنية في محاولة لمعالجة النقص في البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    160. Se celebró un acuerdo con el Instituto Nacional de Estadística (ISTAT) para realizar una encuesta sobre la discriminación por razón de género, orientación sexual y etnicidad, centrada en los estereotipos y dirigida a preparar estadísticas oficiales en esta área sobre las que se basará la elaboración políticas. UN 160- وجرى توقيع اتفاق مع المعهد الوطني للإحصاء لإجراء دراسة استقصائية بشأن التمييز بين الجنسين والميل الجنسي والأصل الإثني، تركز على التنميطات وترمي إلى وضع إحصائيات رسمية في هذا المجال، باعتبارها ضرورية للسياسات.
    En cuanto al sistema único de registro de información en nuestro país nos encontramos coordinando con el Instituto Nacional de Estadísticas y Censo (INEC), a fin de garantizar que el enfoque de género se refleje en toda la estadística nacional. UN وفي ما يتعلق بنظام تسجيل المعلومات الموحد في بلادنا، فإننا نعمل بالتنسيق مع المعهد الوطني للإحصاء والتعداد لضمان مراعاة المنظور الجنساني في جميع الإحصاءات الوطنية.
    En 2011 se efectúa la presentación de indicadores disponibles de género a nivel central, en coordinación con el Instituto Nacional de Estadísticas y del Diagnóstico de Necesidades de Información Estadísticas con Perspectiva de Género. UN وفي عام 2011، قُدمت المؤشرات الجنسانية المتوافرة مركزيا، بالتنسيق مع المعهد الوطني للإحصاء واستشرافاً للاحتياجات من المعلومات الإحصائية ذات المنظور الجنساني.
    Dado que las tres cuartas partes de su presupuesto provienen de organismos donantes internacionales, ¿son sostenibles sus ingresos? ¿Se han recibido ya los fondos necesarios para el año en curso? La oradora pregunta si el Instituto para la Igualdad y Equidad entre los Géneros trabaja con el Instituto Nacional de Estadísticas para asegurar que se reúnan y presenten datos oficiales desde una perspectiva de género. UN وهل هناك خطط لزيادة موظفيه؟ وهل من المرتقب توفير الأموال اللازمة للسنة الراهنة؟ وتساءلت عما إذا كان معهد المساواة والعدالة بين الجنسين يعمل مع المعهد الوطني للإحصاء لكفالة جمع البيانات الرسمية وتقديمها من أجل منظور جنساني.
    La misión del ACNUDH en México concertó un acuerdo con la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México para ejecutar proyectos conjuntos, entre ellos un proyecto para desarrollar los indicadores de derechos humanos para México, también en colaboración con el Instituto Nacional de Estadísticas, Geografía e Informática. UN وأبرمت البعثة الميدانية للمفوضية السامية في المكسيك اتفاقاً مع المؤسسات الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان لتنفيذ مشاريع مشتركة، بما فيها مشروع لتطوير مؤشرات عن حقوق الإنسان في المكسيك، بالتعاون أيضاً مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا وتجهيز المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus