"مع المقرر الخاص المعني بالعنف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con la Relatora Especial sobre la violencia
        
    • con el Relator Especial sobre la violencia
        
    • a la Relatora Especial sobre la violencia
        
    Sugirió asimismo que el Comité desarrollase sus vínculos con el Centro de Derechos Humanos y adoptara medidas para establecer una relación más estrecha con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias. UN كما اقترحت أن تقوم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بزيادة الصلات التي تربطها بمركز حقوق اﻹنسان، وباتخاذ خطوات ﻹقامة علاقات أوثق مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه.
    Deberán adoptarse nuevas medidas para establecer relaciones de cooperación con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وأكدت على ضرورة اتخاذ خطوات ﻹقامة التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    La colaboración con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer ha facilitado la atención prestada al género por los titulares de ciertos mandatos. UN وبصورة خاصة، سهل التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة الاهتمام المولى للجنسانية بخصوص بعض الولايات.
    Se envió en nombre de estas mujeres un llamamiento urgente al Gobierno del Yemen, conjuntamente con el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وقد أُرسل نداء عاجل إلى حكومة اليمن لصالحهن، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Colaboramos con el Relator Especial sobre la violencia contra la Mujer y el Relator Especial sobre las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños. UN ونعمل مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة والممارسات التقليدية.
    La resolución insta a los relatores especiales encargados de cuestiones temáticas a prestar su colaboración y asistencia a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN يطلب هذا القرار من المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة ومساعدته.
    De esas comunicaciones, 65 han sido enviadas conjuntamente con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وأرسلت 65 رسالة منها بصفة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    También estaba preparando una visita conjunta con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN كما عكف على التحضير لزيارة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    f) Pide a los mencionados mecanismos que cooperen con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer; UN )و( تطلب إلى اﻵليات اﻵنفة الذكر أن تتعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة؛
    También se han incrementado los conocimientos en materia de género a nivel de todo el sistema gracias a la colaboración con la Relatora Especial sobre la violencia contra la Mujer. UN وقالت إن المعرفة بالفوارق الخاصة بالجنسين قد ازدادت على نطاق المنظومة من خلال العمل مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Con respecto a la cooperación con los relatores especiales, la Presidenta espera que el Comité estudie los medios y arbitrios encaminados a establecer una estrecha cooperación al menos con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وفيما يتعلق بمسألة التعاون مع المقررين الخاصين، أعربت عن أملها في أن تدرس اللجنة السبل والوسائل الكفيلة بإقامة تعاون وثيق مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، على اﻷقل.
    Conviene señalar que el Relator Especial propugna una mayor colaboración con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, a fin de determinar los obstáculos que se oponen a la libertad de expresión y proponer soluciones. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن المقرر الخاص ينوي تكثيف التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة بغية إحصاء العراقيل التي تعترض سبيل حرية التعبير واقتراح العلاج اللازم.
    El Relator Especial quisiera reiterar su pesar por el hecho de que los condicionamientos de tiempo y recursos impusieran límites al grado de colaboración con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN ويود المقرر الخاص أن يكرر أسفه لأن قيود الوقت والموارد قد حدت من نطاق الاضطلاع بالعمل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Además, el Relator Especial reitera su deseo de poder preparar un informe conjunto con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer para presentarlo a la Comisión de Derechos Humanos el año próximo. UN وعلاوة على ذلك، يعرب المقرر الخاص مجدداً عن أمله في أن يتمكن من إعداد تقرير مشترك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة لتقديمه إلى لجنة حقوق الإنسان في العام المقبل.
    Con respecto a las demás actividades de investigación y capacitación, un miembro de la Junta expresó el deseo de su gobierno de que el INSTRAW cooperara estrechamente con la Relatora Especial sobre la violencia contra la Mujer. UN ٨٣ - وفيما يتصل بأنشطة البحث والتدريب اﻷخرى، أعربت إحدى عضوات المجلس عن رغبة حكومتها في أن يتعاون المعهد تعاونا وثيقا للغاية مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    La Comisión continúa dialogando con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, y escucha las intervenciones de los representantes del Canadá, la República Islámica del Irán, la República Democrática del Congo, Estonia, Indonesia y la República Árabe Siria. UN واصلت اللجنة حوارها مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، واستمعت إلى تدخلات ممثلي البلدان التالية: كندا، وجمهورية إيران الإسلامية، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وإستونيا، وإندونيسيا، والجمهورية العربية السورية.
    El ACNUR coopera en particular con el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, lo cual ha permitido dar mayor importancia a ese aspecto particular de la protección de las refugiadas. UN كما أن المفوضية قد تعاونت بخاصة مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. وقد سمح هذا التعاون بالتركيز بصورة أكبر على هذا الجانب الخاص من جوانب حماية المرأة اللاجئة.
    El Comité debería estudiar medios de establecer una cooperación más estrecha por lo menos con el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وقالت إنه ينبغي للجنة أن تبحث السبل والوسائل الكفيلة باقامة تعاون أوثق مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، على اﻷقل.
    El Relator Especial abriga la esperanza de que será capaz de preparar un informe conjuntamente con el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, que se presentará a la Comisión de Derechos Humanos el próximo año. UN وإن المقرر الخاص ليأمل أن يتمكن من إعداد تقرير بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، لتقديمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في العام القادم.
    Después de destacar que colabora estrechamente con el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, el orador dice que esa cuestión va ocupando progresivamente un lugar de primer orden entre las preocupaciones internacionales. UN وأكد المقرر الخاص أنه يتعاون بشكل وثيق مع المقرر الخاص المعني بالعنف إزاء المرأة، وقال إن هذه المسألة تقوم تدريجيا بدور من الدرجة الأولى في الاهتمامات الدولية.
    29. El 8 de octubre de 2001 el Relator Especial transmitió un llamamiento urgente a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, en relación con la denuncia de un caso de esclavitud en que era víctima la Srta. Palanithami Sasikala. UN 29- في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أرسل المقرر الخاص بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة التماسا عاجلا، يتضمن الأسباب والعواقب، فيما يتعلق بالادعاء باسترقاق الآنسة بالانيثامي ساسيكالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus