"مع المقرر الخاص المعني بتعزيز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el Relator Especial sobre la promoción
        
    • al Relator Especial sobre el fomento
        
    El Relator Especial también ha tratado de organizar una misión conjunta a Túnez junto con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión. UN كما سعى المقرر الخاص إلى القيام ببعثة مشتركة إلى تونس مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    El Gobierno también debe estudiar la posibilidad de trabajar con el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición. UN وينبغي أن تنظر الحكومة أيضاً في التعامل مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار.
    Se transmitieron dos llamamientos urgentes en favor de un grupo de periodistas, conjuntamente con el Relator Especial sobre la promoción y la protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وأحيل نداءان عاجلان نيابة عن مجموعة من الصحفيين بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Además, el Relator Especial reitera su interés por visitar Túnez junto con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión y tiene la esperanza de recibir una respuesta afirmativa a su solicitud. UN ويكرر المقرر الخاص باﻹضافة إلى ذلك اهتمامه بزيارة تونس بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، ويأمل في أن يتلقى ردا بالموافقة على طلبه. تركيــا
    El Canadá insta a ese país a que coopere con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión durante su visita, y a que invite también al Relator Especial sobre la tortura. UN وتحث كندا هذا البلد على التعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير في أثناء زيارته، وعلى دعوة المقرر الخاص المعني بالتعذيب أيضا.
    También cooperó con el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo y con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN وقد تعاونت إسرائيل أيضا مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، ومع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    En el documento también se hacía referencia al diálogo constante que se ha sostenido con el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo. UN وأشار الاستعراض أيضا إلى الحوار النشط الذي جرى مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    La Dirección Ejecutiva ha establecido también un diálogo activo con el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo y consulta sus informes para preparar las misiones de evaluación. UN وتقيم المديرية التنفيذية أيضا حوارا نشطا مع المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها إلى جانب مكافحة الإرهاب، وهي تستفيد من تقاريره في إعداد بعثاتها التقييمية.
    Una sólida comunicación podría ayudar a garantizar la libertad de religión o de creencias, y en ese sentido, invita al Relator Especial a seguir cooperando en particular con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وأضافت قائلة إن الاتصال القوي يمكن أن يساعد على ضمان حرية الدين أو المعتقد، وفي هذا الصدد، يطلب إلى المقرر الخاص التعاون وبالأخص مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    El Experto Independiente participó en un intercambio de opiniones muy fructífero con el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición acerca del programa de trabajo del primero. UN وأجرى الخبير المستقل تبادل آراء مثمرا جدا مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بشأن برنامج عمل الخبير المستقل.
    La oradora desea saber si el Relator Especial tiene pensado llevar a cabo iniciativas coordinadas con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión y con la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos. UN وتساءلت عما إذا كان المقرر الخاص يعتزم القيام بتنسيق الجهود مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير أو المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان أو مع كليهما.
    170. El 7 de octubre de 1997, el Relator Especial envió una comunicación conjunta con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión referente al abogado, escritor y doctor en filosofía, Dr. Esber Yagmurdereli. UN ٠٧١- وأرسل المقرر الخاص، في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، رسالة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير بشأن المحامي والكاتب والدكتور في الفلسفة إسبر ياغموديريلي.
    Desea saber si y cómo la Relatora Especial cooperaría con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión o el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN واختتمت كلمتها بقولها إنها تود أن تعرف ما إذا كانت المقررة الخاصة ستتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير أو المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب، وكيف ستتمكن من تحقيق ذلك.
    En colaboración con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión y el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias abordó la cuestión de la difusión de expresiones ofensivas a determinados creyentes. UN وبالتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تناولت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد موضوع نشر التعابير التي تهين بعض المؤمنين.
    También han mantenido un diálogo activo con el Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, quien informó al Comité en octubre de 2008. UN وانهمكتا أيضا في حوار نشط مع المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب، الذي قدم إحاطة للجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    El 10 de abril de 2007, dos de los autores participaron junto a otros representantes sijes en una reunión con el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2007، كان اثنان من أصحاب البلاغ من بين ممثلي السيخ الذين شاركوا في لقاء مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    En dicha decisión, el Consejo solicitó a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) que se pusiese en contacto con el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo y con todas las partes interesadas, incluidos los órganos y organismos de las Naciones Unidas pertinentes, para recabar su participación en la mesa redonda. UN وقد طلب المجلس في ذلك المقرر إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التنسيق مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب ومع جميع الأطراف والجهات المعنية، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المختصة، بغية ضمان مشاركة هذه الجهات في حلقة المناقشة.
    En su decisión, el Consejo pidió a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) que se pusiera en contacto con el Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo y con todas las partes y los interesados pertinentes, incluidos los órganos y organismos competentes de las Naciones Unidas, a fin de asegurar su participación en la mesa redonda. UN وطلب المجلس، في مقرره، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنسق مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب ومع جميع الأطراف المعنية وأصحاب المصلحة، بما فيها هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها، بغية كفالة مشاركتها في حلقة النقاش.
    En los talleres, el Relator Especial hizo presentaciones conjuntamente con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión y el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. UN وفي حلقات العمل تلك، قدم المقرر الخاص عروضا مشتركة مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    7. Exhorta a los Estados a que trabajen en cooperación con el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición de conformidad con su mandato, por ejemplo extendiéndole invitaciones; UN 7- يهيب بالدول أن تتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار وفقاً لولايته، بوسائل منها توجيه دعوات دائمة إلى المقرر الخاص؛
    2. Invita a todos los Estados a que brinden su cooperación y asistencia al Relator Especial sobre el fomento de la realización del derecho a una vivienda adecuada y le proporcionen toda la información que consideren pertinente para el cumplimiento de sus tareas; UN ٢ - تدعو جميع الدول إلى التعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز إعمال الحق في السكن الملائم، ومساعدته وتزويده بأية معلومات تراها ذات صلة باضطلاعه بالمهام المسندة إليه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus