"مع المكاتب الإحصائية الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con las oficinas nacionales de estadística
        
    • con oficinas nacionales de estadística
        
    • con las oficinas nacionales de estadísticas
        
    • con las oficinas estadísticas nacionales
        
    • con las oficinas de estadística
        
    Los asociados también han seguido colaborando con las oficinas nacionales de estadística en la ejecución de actividades, como contribuyentes y como beneficiarios. UN كما استمر التعاون مع المكاتب الإحصائية الوطنية في تنفيذ الأنشطة على أيدي الشركاء، بوصفهم مساهمين ومستفيدين على حد سواء.
    A nivel nacional, por ejemplo, el subprograma trabaja en asociación con las oficinas nacionales de estadística. UN فعلى الصعيد الوطني، مثلا، تربط البرنامج الفرعي علاقة شراكة مع المكاتب الإحصائية الوطنية.
    El proyecto de orientación para la recopilación fue preparado por la División de Estadística en consulta con las oficinas nacionales de estadística y las organizaciones internacionales interesadas. UN وقامت شعبة الإحصاءات بإعداد مشروع توجيهات التجميع بالتشاور مع المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية المعنية.
    El Instituto trabaja principalmente con ministerios de educación y los organismos que se ocupan de las encuestas trabajan con oficinas nacionales de estadística. UN ويعمل معهد اليونسكو للإحصاء التابع لليونسكو أساسا مع وزارات التعليم بينما تعمل الوكالات، التي تتناول أعمال الدراسات الاستقصائية، مع المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Como parte del proceso de aplicación del documento de estrategia, la OIDH estableció un contacto más directo con las oficinas nacionales de estadísticas y otros organismos gubernamentales. UN 7 - وفي إطار تنفيذ ورقة الاستراتيجية، بدأ المكتب اتصالات مباشرة مع المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من الوكالات الحكومية.
    Los mecanismos nacionales también habían colaborado con las oficinas nacionales de estadística en la reunión y utilización de estadísticas y datos desglosados por sexo y habían participado también en la organización de campañas de concienciación y actividades de extensión. UN وتعاونت الآليات الوطنية أيضا مع المكاتب الإحصائية الوطنية في جمع واستخدام الإحصاءات والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس كما شاركت أيضا في تنظيم حملات زيادة الوعي وأنشطة التوعية.
    La División ha contribuido a mejorar la calidad de las estadísticas y las estimaciones y, gracias a una colaboración más dinámica con las oficinas nacionales de estadística y otras instituciones locales, a perfeccionar y aplicar metodologías estadísticas. UN وقد أسهمت الشعبة في تحسين جودة الإحصاءات والتقديرات، فضلا عن تنقيح المنهجيات الإحصائية وتطبيقها من خلال مزيد من التعاون النشط مع المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من المؤسسات المحلية.
    El proyecto de Manual fue preparado por los miembros del Equipo de Tareas tras celebrar consultas con las oficinas nacionales de estadística y los bancos centrales y otros órganos gubernamentales competentes. UN وقام بإعداد مشروعه أعضاء فرقة العمل بالتشاور مع المكاتب الإحصائية الوطنية والمصارف المركزية والهيئات الحكومية الأخرى المعنية.
    Para superar ese problema se busca la colaboración con las oficinas nacionales de estadística a fin de elaborar y difundir una nota de orientación sobre la recopilación de datos mediante los censos, en consonancia con las recomendaciones del Grupo de Washington. UN ويجري التصدي لهذا التحدي من خلال التعاون مع المكاتب الإحصائية الوطنية على وضع ونشر مذكرة إرشادية بشأن جمع البيانات من خلال عمليات تعداد السكان، وذلك بما يتفق وتوصيات فريق واشنطن.
    ii) Estableció contactos con las oficinas nacionales de estadística y con proveedores de datos internacionales para mejorar la transparencia y asegurar que los cálculos para determinar el Índice de Desarrollo Humano utilicen en la mayor medida posible datos comparables reconocidos internacionalmente. UN ' 2` إقامة اتصالات مع المكاتب الإحصائية الوطنية ومقدمي البيانات الدولية لتعزيز الشفافية وضمان إمكانية أن تستفيد حسابات دليل التنمية البشرية من البيانات المقارنة المعترف بها دولياً على أوسع نطاق ممكن.
    Las delegaciones hicieron notar que los informes deberían basarse en pruebas actualizadas, y algunas de ellas pusieron de relieve la necesidad de una cooperación más estrecha con las oficinas nacionales de estadística. UN وأشارت الوفود إلى أن إعداد التقارير ينبغي أن يستند إلى آخر ما يتوافر من أدلة، حيث أكد بعضهم على ضرورة توثيق التعاون مع المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Las delegaciones hicieron notar que los informes deberían basarse en pruebas actualizadas, y algunas de ellas pusieron de relieve la necesidad de una cooperación más estrecha con las oficinas nacionales de estadística. UN وأشارت الوفود إلى أن إعداد التقارير ينبغي أن يستند إلى آخر ما يتوافر من أدلة، حيث أكد بعضهم على ضرورة توثيق التعاون مع المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Ha habido una colaboración continua con las oficinas nacionales de estadística en la elaboración de métodos y en la ejecución de las actividades de los asociados; por tanto las oficinas nacionales de estadística han tenido una función doble de contribuyentes y beneficiarios. UN وكان هناك تعاون مستمر مع المكاتب الإحصائية الوطنية في وضع المنهجيات وتنفيذ الأنشطة على أيدي الشركاء؛ وهكذا، اضطلعت المكاتب الإحصائية الوطنية بدور مزدوج باعتبارها جهات مساهمة ومستفيدة في آن واحد.
    El Instituto trabajará estrechamente con las oficinas nacionales de estadística que, en la mayoría de los casos, serán las primeras en contestar a la encuesta ya que son las encargadas de administrar esos estudios. UN وسيعمل المعهد على نحو وثيق مع المكاتب الإحصائية الوطنية التي تشكل، في معظم الحالات، الجهات المجيبة الرئيسية على الدراسة الاستقصائية نظراً لأنها تتولى إدارة هذه الدراسات الاستقصائية.
    En Colombia y Filipinas se celebraron talleres nacionales en colaboración con las oficinas nacionales de estadística en los que participaron interesados de los dos países. UN ونُظمت حلقات عمل وطنية بالتعاون مع المكاتب الإحصائية الوطنية للفلبين وكولومبيا، وبمشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين في هذين البلدين.
    Con este objetivo, el Centro colaborará con las oficinas nacionales de estadística a fin de aplicar prácticas modernas de recopilación de datos utilizando metodologías e instrumentos de tecnología de las comunicaciones modernos para facilitar la captura de datos. UN ولتحقيق ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي مع المكاتب الإحصائية الوطنية على تنفيذ ممارسات حديثة لجمع البيانات تستخدم أدوات ومنهجيات تكنولوجيا الاتصالات الحديثة الكفيلة بتيسير الحصول على البيانات.
    El UNFPA también está dispuesto a aprovechar sus alianzas con las oficinas nacionales de estadística a fin de promover las medidas del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera. UN ويقف الصندوق أيضا على أهبة الاستعداد للاستفادة من شراكاته مع المكاتب الإحصائية الوطنية للنهوض بالإجراءات التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    A. Comunicación directa con las oficinas nacionales de estadística UN ألف - الاتصال المباشر مع المكاتب الإحصائية الوطنية
    La Asociación examinó la lista principal de indicadores relativos de tecnologías de la información y las comunicaciones en consulta con oficinas nacionales de estadística. UN 128 - ونقحت الشراكة القائمة الرئيسية لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالتشاور مع المكاتب الإحصائية الوطنية.
    La CESPAO colaboró con oficinas nacionales de estadística, como la Oficina Central de Estadística de Palestina, con el fin de mejorar su capacidad para mantener un fondo central de datos para la elaboración de informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (إسكوا) مع المكاتب الإحصائية الوطنية بما فيها مكتب الإحصاء المركزي الفلسطيني، لتعزيز قدرتها على الحفاظ على مستودع بيانات مركزي من أجل الإبلاغ عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Por su parte, el Observatorio Urbano Mundial de ONUHábitat trabaja en relación muy directa con las oficinas nacionales de estadísticas a fin de obtener datos más fiables y también apoya a los observatorios urbanos locales y nacionales que recopilan datos sobre cuestiones relacionadas con los asentamientos humanos. UN وفضلاً عن هذا، يعمل المرصد الحضري العالمي لموئل الأمم المتحدة بصورة وثيقة مع المكاتب الإحصائية الوطنية للحصول على مزيد من البيانات الموثوقة، كما يدعم المراصد الحضرية المحلية والوطنية التي تجمع بيانات عن قضايا المستوطنات البشرية.
    Esto se podría hacer, por ejemplo, por medio de la creación de asociaciones con las oficinas estadísticas nacionales de los países con experiencia. UN ويمكن القيام بذلك مثلاً من خلال إقامة شراكات مع المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان التي تحوز الخبرة.
    La mayoría de los equipos nacionales señaló que se habían establecido relaciones de trabajo estrechas con los gobiernos, en particular con las oficinas de estadística y los ministerios responsables en los países, y que se había recurrido ampliamente a expertos nacionales. UN كذلك، أشارت معظم الأفرقة القطرية إلى علاقات العمل الوثيقة التي تقوم مع الحكومات ولا سيما مع المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات المناظرة، وأنه يتم في سبيل ذلك استخدام الخبراء الوطنيين على نطاق واسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus