"مع المكتب دون الإقليمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con la Oficina Subregional
        
    Se aumentará el grado de integración regional para que abarque la región árabe mediante alianzas estratégicas con la Oficina Subregional para África Septentrional de la Comisión Económica para África y con organizaciones regionales y subregionales como la Liga de los Estados Árabes y el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    El seminario fue acogido por la Oficina de Estadística de las Antillas Neerlandesas en Curaçao y organizado por la División de Estadística de las Naciones Unidas, en colaboración con la Oficina Subregional de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN وقد نظم حلقة العمل هذه التي استضافها مكتب الإحصاءات في مدينة كوراساو بجزر الأنتيل الهولندية، شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بالتعاون مع المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأمانة الجماعة الكاريبية.
    2.3 Potenciar el mecanismo de comunicación e intercambio de información con la Secretaría General de OIPC-INTERPOL en Lyon, Francia y en especial con la Oficina Subregional para Sudamérica. UN 2-3 توطيد آلية الاتصال وتبادل المعلومات مع الأمانة العامة لمنظمة إنتربول في ليون بفرنسا وبوجه خاص مع المكتب دون الإقليمي لأمريكا الجنوبية.
    Fortalecimiento y potencialización del mecanismo de comunicación existente para el intercambio de información con la Oficina Subregional de INTERPOL en El Salvador y con la Oficina Subregional para América del Sur. UN 5 - تعزيز وتنفيذ آليات الاتصال القائمة لتبادل المعلومات مع المكتب دون الإقليمي للإنتربول في السلفادور ومع المكتب دون الإقليمي لأمريكا الجنوبية.
    :: Se ha estrechado la cooperación de la policía nacional con la Interpol, especialmente con la Oficina Subregional de Abidján y el Comité de jefes de policía del África central; UN :: تم تعزيز التعاون بين الشرطة الوطنية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول)، لا سيما مع المكتب دون الإقليمي في أبيدجان وهيئة قادة الشرطة لوسط أفريقيا
    Ésta intensificará su colaboración con la Oficina Subregional para África septentrional de la Comisión Económica para África para lograr sinergias en las actividades temáticas y operacionales y para aportar su experiencia a los países de la subregión de África septentrional, que comparten el mismo idioma y valores culturales comunes. UN وستعمل الإسكوا على تعزيز تعاونها مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا لكفالة التآزر في مجال الأعمال التخصصية والتنفيذية ونقل خبراتها إلى البلدان الواقعة في المنطقة دون الإقليمية لشمال أفريقيا التي لها لغات وقيم ثقافية مشتركة.
    Ésta intensificará su colaboración con la Oficina Subregional para África septentrional de la Comisión Económica para África para lograr sinergias en las actividades temáticas y operacionales y para aportar su experiencia a los países de la subregión de África septentrional, que comparten el mismo idioma y valores culturales comunes. UN وستعمل الإسكوا على تعزيز تعاونها مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا لكفالة التآزر في مجال الأعمال التخصصية والتنفيذية ونقل خبراتها إلى البلدان الواقعة في المنطقة دون الإقليمية لشمال أفريقيا التي لها لغات وقيم ثقافية مشتركة.
    La CESPAO aumentará su colaboración con la Oficina Subregional para el África septentrional de la Comisión Económica para África para lograr sinergias en las actividades temáticas y operacionales y para aportar sus conocimientos técnicos a los países de la subregión del África septentrional, que tienen idiomas y valores culturales comunes. UN وستعمل الإسكوا على تعزيز تعاونها مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا لكفالة التآزر في مجال الأعمال التخصصية والتنفيذية ونقل خبراتها إلى البلدان الواقعة في المنطقة دون الإقليمية لشمال أفريقيا التي لها لغات وقيم ثقافية مشتركة.
    Se aumentará el grado de integración regional entre los países miembros para que abarque la región árabe mediante asociaciones estratégicas con la Oficina Subregional para África septentrional de la Comisión Económica para África y con organizaciones regionales y subregionales, como la Liga de los Estados Árabes y el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Otro ejemplo de la cooperación, no sólo entre ambas Secretarías sino también con la Oficina Subregional para Asia central de la FAO, es un cursillo integrado de concienciación para que los Convenios de Rotterdam y Estocolmo promuevan la ratificación y aplicación de los Convenios, que se realizará entre el 1° y el 3 de julio en Turquía. UN 49 - ثمة مثال آخر على هذا التعاون بين الأمانتين، وإن كان أيضاً مع المكتب دون الإقليمي لمنظمة الأغذية والزراعة في آسيا الوسطى، والمثال هو حلقة عمل لإذكاء الوعي باتفاقيَّتَي روتردام واستكهولم، لتشجيع التصديق على الاتفاقيتين وتنفيذهما، من المقرر عقدها في الفترة 1 - 3 تموز/يوليه في تركيا.
    Se aumentará el grado de integración regional para que abarque la región árabe mediante alianzas estratégicas con la Oficina Subregional para África Septentrional de la Comisión Económica para África y con organizaciones regionales y subregionales como la Liga de los Estados Árabes y el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي.
    Se aumentará el grado de integración regional para que abarque la región árabe mediante alianzas estratégicas con la Oficina Subregional para África Septentrional de la Comisión Económica para África y con organizaciones regionales y subregionales como la Liga de los Estados Árabes y el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك عن طريق مواصلة الشراكات الاستراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي.
    Se aumentará el grado de integración regional para que abarque la región árabe mediante alianzas estratégicas con la Oficina Subregional para África Septentrional de la Comisión Económica para África y con organizaciones regionales y subregionales como la Liga de los Estados Árabes y el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك عن طريق مواصلة الشراكات الاستراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي.
    Se aumentará el grado de integración regional para que abarque la región árabe mediante alianzas estratégicas con la Oficina Subregional para África Septentrional de la Comisión Económica para África y con organizaciones regionales y subregionales como la Liga de los Estados Árabes y el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال مواصلة الشراكة الاستراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي.
    La CESPAO acoge con beneplácito esta recomendación; el programa de cooperación temática y operacional con la Oficina Subregional del Norte de África de la Comisión Económica para África debe elaborarse en la etapa de programación, es decir, en el contexto del marco estratégico para el bienio 2008-2009. UN 61 - ترحب اللجنة بهذه التوصية؛ أما برنامج التعاون المواضيعي والتقني مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، فينبغي وضعه في مرحلة البرمجة، أي في سياق الإطار الإستراتيجي للفترة 2008-2009.
    Una de esas iniciativas es la colaboración con la Oficina Subregional de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) para el Caribe para la elaboración y aplicación de un sistema de información del mercado laboral de la OECO2. UN وإحدى هذه المبادرات مشروع تعاوني يتم بالاشتراك مع المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لمنظمة العمل الدولية من أجل إنشاء نظام لمعلومات سوق العمل خاص بمنظمة دول شرق البحر الكاريبي وتنفيذه(2).
    b) Un representante del instituto se reunió con la Oficina Subregional para Asia Oriental y Nororiental de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en Seúl (República de Corea), en junio de 2012. UN (ب) عقد ممثل للمعهد لقاء مع المكتب دون الإقليمي لشرق وشمال شرق آسيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في سول، جمهورية كوريا، خلال شهر حزيران/يونيه 2012.
    La CESPAO debe elaborar sin demora un programa a largo plazo de cooperación temática y operacional con la Oficina Subregional del Norte de África de la Comisión Económica para África, que permitiría aprovechar sus sinergias y ventajas comparativas (párr. 27) (SP-04-003-008). UN 60 - ينبغي أن تطور اللجنة دون تأخير برنامجـا أطول مدى للتعاون المواضيعي والفني مع المكتب دون الإقليمي لشمــــال أفريقيـــــا في اللجنـة الاقتصادية لأفريقيا، يكون من شأنه تحقيـق التداؤب بين اللجنـــــة والمكتب والاستفادة من ميزاتهما النسبية (الفقرة 27) (SP-04-003-008).
    La CESPAO debe elaborar sin demora un programa a largo plazo de cooperación temática y operacional con la Oficina Subregional del Norte de África de la Comisión Económica para África (CEPA), que permitiría aprovechar sus sinergias y ventajas comparativas (SP-04-003-008) (párr. 60). UN ينبغي أن تطور اللجنة دون تأخير برنامجا أطول مدى للتعاون المواضيعي والفني مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، يكون من شأنه تحقيق التداؤب بين اللجنة والمكتب والاستفادة من ميزاتهما النسبية (SP-04-003-008)، (الفقرة 60).
    En relación con esta cuestión, se anunció que la Secretaría de la OECO está poniendo en marcha varias iniciativas para mejorar los sistemas de apoyo con miras a la unión prevista. Una de estas iniciativas consiste en colaborar con la Oficina Subregional para el Caribe de la OIT con miras a elaborar y poner en funcionamiento un sistema de información del mercado laboral de la OECO4. UN وأعلن في هذا الصدد أن أمانة المنظمة شرعت في اتخاذ عدة مبادرات لوضع أنظمة دعم معززة للاتحاد المقترح، وتعد هذه المبادرة مشروعا تعاونيا يتم بالاشتراك مع المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لمنظمة العمل الدولية بهدف وضع وتنفيذ نظام لمعلومات سوق العمل خاص بمنظمة دول شرق البحر الكاريبي(4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus