"مع المكلفين بالإجراءات الخاصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con los procedimientos especiales
        
    • con procedimientos especiales
        
    Los presidentes reiteraron su disposición para cooperar con los procedimientos especiales e incorporar en su labor los mandatos de los procedimientos especiales cuando procediera. UN وكرر الرؤساء الإعراب عن استعدادهم للتعاون مع المكلفين بالإجراءات الخاصة ولإدراج ولايات الإجراءات الخاصة في أعمالهم، حسب الاقتضاء.
    El Consejo podría alentar a los Estados a incrementar su cooperación con los procedimientos especiales y el seguimiento que hacen de la labor de los mismos, así como cursarles invitaciones periódicas, en particular invitaciones permanentes. UN ويمكن للمجلس أن يشجع الدول على زيادة تعاونها مع المكلفين بالإجراءات الخاصة ومتابعة أعمالهم، وعلى توجيه دعوات منتظمة إليهم لزيارتها، وبخاصة الدعوات الدائمة.
    11. De conformidad con sus promesas voluntarias, Suiza coopera plenamente con los procedimientos especiales del Consejo manteniendo la invitación permanente que cursó en abril de 2002 a todos los procedimientos y realizando los preparativos necesarios para sus visitas. UN 11- ونحن نتعاون بالكامل مع المكلفين بالإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، طبقاً لالتزاماتنا الطوعية، ونبقي على الدعوة الدائمة الموجهة في نيسان/أبريل 2002 إلى جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة، ونسهل الترتيبات التي تحتاج إليها زياراتهم.
    7. Lituania está dispuesta a cooperar con los procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas: relatores especiales, representantes especiales, expertos independientes y grupos de trabajo. UN 7- وليتوانيا مستعدة للتعاون مع المكلفين بالإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان: المقررون الخاصون والممثلون الخاصون والخبراء المستقلون والأفرقة العاملة.
    B. Cooperación con los procedimientos especiales UN باء- التعاون مع المكلفين بالإجراءات الخاصة(32)
    B. Cooperación con los procedimientos especiales UN باء- التعاون مع المكلفين بالإجراءات الخاصة(26)
    B. Cooperación con los procedimientos especiales UN باء- التعاون مع المكلفين بالإجراءات الخاصة(33)
    B. Cooperación con los procedimientos especiales UN باء- التعاون مع المكلفين بالإجراءات الخاصة(46)
    B. Cooperación con los procedimientos especiales UN باء- التعاون مع المكلفين بالإجراءات الخاصة(28)
    31. El Pakistán atribuye gran importancia al compromiso y el diálogo constructivos con los procedimientos especiales de las Naciones Unidas y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN 31- وتولي باكستان أهمية كبيرة إلى التعاون والحوار على نحو بنّاء مع المكلفين بالإجراءات الخاصة للأمم المتحدة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    B. Cooperación con los procedimientos especiales UN باء- التعاون مع المكلفين بالإجراءات الخاصة(53)
    B. Cooperación con los procedimientos especiales UN باء- التعاون مع المكلفين بالإجراءات الخاصة(34)
    Cuba coopera sistemáticamente con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y responde oportunamente a las solicitudes de información que les son remitidas. UN 9 - وتتعاون كوبا بانتظام مع المكلفين بالإجراءات الخاصة المنبثقة عن مجلس حقوق الإنسان، وتستجيب في الوقت المطلوب لطلب تقديم المعلومات.
    286. En el marco de su compromiso positivo con los mecanismos de las Naciones Unidas, Marruecos siempre ha cooperado plenamente con los procedimientos especiales y apoyado sus mandatos, cuando no han sido iniciativa suya para comenzar como fue el mandato del Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, iniciado junto con la delegación de Noruega. UN 286- فقد دأب المغرب، في إطار مشاركته الإيجابية في آليات الأمم المتحدة، على التعاون بصورة كاملة مع المكلفين بالإجراءات الخاصة وعلى دعم ولاياتهم، ناهيك عن أنه أنشأ بعضها، كما هو الحال بالنسبة لولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، التي أنشأها مع وفد النرويج.
    9. La mayoría de las ONG han manifestado a la Representante Especial su agradecimiento por la labor que desempeña la Oficina de Enlace con las ONG de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y muchas han expresado satisfacción por la práctica de celebrar " diálogos interactivos " con los procedimientos especiales tras la presentación de sus informes al Consejo de Derechos Humanos. UN 9- وأعربت معظم المنظمات غير الحكومية للممثلة الخاصة عن تقديرها للعمل الذي يضطلع به مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ورحب العديد من هذه المنظمات بممارسة " الحوارات التفاعلية " التي تُجرى مع المكلفين بالإجراءات الخاصة بعد تقديم تقاريرهم إلى مجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus