"مع المنتدى الدائم المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el Foro Permanente para
        
    • con la secretaría del Foro Permanente para
        
    La OMPI también trabaja estrechamente con el Foro Permanente para las Cuestiones Temas Indígenas. UN وتعمل المنظمة أيضا بالتعاون الوثيق مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Ha cooperado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas participando en sus reuniones anuales y patrocinando mesas redondas durante dichas reuniones. UN وتعمل بالتعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، من خلال حضور اجتماعاته السنوية واستضافة حلقات المناقشة أثناء تلك الاجتماعات.
    La OMPI también ha trabajado en estrecha cooperación con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y ha sido un miembro entusiasta del Grupo de Apoyo Interinstitucional para el Foro Permanente. UN وتعمل المنظمة العالمية أيضاً في تعاون وثيق مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وهي عضو متحمس في الفريق المشترك بين الوكالات لدعم المنتدى الدائم.
    D. Coordinación con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN دال - التنسيق مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    El Sr. Dall ' oglio (Organización Internacional para las Migraciones (OIM)) dice que en abril de 2006, en colaboración con la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, la OIM organizó un seminario de expertos en pueblos indígenas y migración. UN 68 - السيد داللوغليو (المنظمة الدولية للهجرة): قال إن المنظمة الدولية للهجرة، بالتعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، نظمت، في نيسان/أبريل 2006، ورشة عمل للخبراء بشأن الشعوب الأصلية والهجرة.
    Establecimiento del Consejo de Derechos Humanos e interrelación con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN بـــاء - إنشاء مجلس حقوق الإنسان وتفاعله مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    B. Establecimiento del Consejo de Derechos Humanos e interrelación con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN باء - إنشاء مجلس حقوق الإنسان وتفاعله مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    El PNUD seguirá colaborando con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y con los pueblos indígenas y sus organizaciones a nivel mundial, nacional y local. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي عمله مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ومع الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي.
    Su Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore se ocupa de las cuestiones indígenas y colabora estrechamente con el Foro Permanente para las cuestiones indígenas. UN وتقوم لجنتها الحكومية الدولية المعنية بالملكية الثقافية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفولكلور بمعالجة قضايا الشعوب الأصلية وتتعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    En el marco de su mandato, trata de cooperar con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, para lograr el máximo de eficacia en su mandato y evitar la duplicación de esfuerzos. UN ويسعى في إطار ولايته إلى التعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية لتحقيق أقصى فعالية لولايته وتجنب الازدواجية.
    Debe emprenderse una colaboración estrecha con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas a fin de aumentar la concienciación sobre la cuestión del intenso consumo de tabaco entre los pueblos indígenas. UN وينبغي إقامة تعاون وثيق مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية للتوعية بقضية ارتفاع معدل تعاطي التبغ بين الشعوب الأصلية.
    Durante el período que abarca el informe, la organización colaboró con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas patrocinando actividades paralelas y exposiciones anuales de artesanías indígenas realizadas en la sede de otra ONG. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعاونت المنظمة مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لكي يتولى رعاية مناسبات جانبية ومعارض سنوية للمنتجات الحرفية للشعوب الأصلية في مقر منظمة غير حكومية أخرى.
    En concreto, esas entidades deben informar sobre el trabajo que realizan en estos ámbitos en sus diálogos con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN وينبغي أن تقدم، بشكل محدد، تقريراً عن أعمالها في هذه المجالات في حواراتها مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    17. Pide al Comité Especial que colabore con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en el marco de sus respectivos mandatos, con objeto de intercambiar información sobre los acontecimientos acaecidos en los Territorios no autónomos que examina cada órgano de las Naciones Unidas; UN 17 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تتعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ولجنة القضاء على التمييز العنصري في إطار ولاية كل منهما بهدف تبادل المعلومات بشأن التطورات الحاصلة في تلك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والتي تستعرضها كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة؛
    17. Pide al Comité Especial que colabore con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en el marco de sus respectivos mandatos, con objeto de intercambiar información sobre los acontecimientos acaecidos en los territorios no autónomos que examinan esos órganos; UN 17 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تتعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ولجنة القضاء على التمييز العنصري، في إطار ولاية كل منهما، بهدف تبادل المعلومات بشأن التطورات الحاصلة في تلك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والتي تستعرضها هاتان الهيئتان؛
    17. Pide al Comité Especial que colabore con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en el marco de sus respectivos mandatos, con objeto de intercambiar información sobre los acontecimientos acaecidos en los territorios no autónomos que examinan esos órganos; UN 17 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تتعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ولجنة القضاء على التمييز العنصري، في إطار ولاية كل منهما، بهدف تبادل المعلومات بشأن التطورات الحاصلة في تلك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والتي تستعرضها هاتان الهيئتان؛
    15. Pide al Comité Especial que colabore con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en el marco de sus respectivos mandatos, con objeto de intercambiar información sobre los acontecimientos acaecidos en los Territorios no autónomos que examinan esos órganos; UN 15 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تتعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ولجنة القضاء على التمييز العنصري في إطار ولاية كل منهما بهدف تبادل المعلومات بشأن التطورات الحاصلة في تلك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تستعرضها تلك الهيئات؛
    El Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales fue nombrado Coordinador del Segundo Decenio y colabora estrechamente con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y con el Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas en las actividades realizadas en el marco del Decenio. UN وقد تم تعيين وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية منسقا للعقد الثاني، وهو يعمل على نحو وثيق مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية بشأن الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد.
    El ONU-Hábitat cooperó con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y contribuyó a las actividades del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas. UN 75 - وتعاون موئل الأمم المتحدة مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وأسهم في أنشطة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Se pedía específicamente al Relator Especial que " trabajase en estrecha cooperación con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y participase en su período de sesiones anual " (resolución 6/12, párr. 1, apartado e)). UN 8 - ويُطلب من المقرر الخاص، على وجه التحديد، " العمل بتعاون وثيق مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والمشاركة في دورته السنوية " (القرار 6/12، الفقرة 1 (هـ)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus