:: Establecer acuerdos de cooperación con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre todas las cuestiones relacionadas con la protección de los testigos y víctimas | UN | :: إقامة تعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بشأن كل الأمور المتصلة بحماية الضحايا والشهود |
:: Establecer acuerdos de cooperación con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre todas las cuestiones relacionadas con la protección de los testigos y víctimas | UN | :: إقامة تعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بشأن كل الأمور المتصلة بحماية الضحايا والشهود |
j) Organización de reuniones periódicas con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a fin de fortalecer la cooperación para una respuesta coordinada en los casos complejos de emergencia. | UN | )ي( تنظيم اجتماعات دورية مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بغية تعزيز التعاون من أجل التوصل الى استجابة منسقة لحالات الطوارئ المعقدة. |
v) Cuando corresponda, cooperará con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | `٥` التعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
Promover canales de comunicación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales apropiadas a fin de generar un apoyo financiero y de otro tipo para la CTPD; | UN | :: تشجيع الاتصالات مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتوليد الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
Promover canales de comunicación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales apropiadas a fin de generar un apoyo financiero y de otro tipo para la CTPD; | UN | :: تشجيع الاتصالات مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتوليد الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
Esto se ha hecho no sólo mediante la participación en estructuras interinstitucionales y mediante consultas con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sino también en particular mediante visitas a los países y diálogo con los gobiernos. | UN | وتمت مواصلة ذلك ليس فقط عن طريق المشاركة في الهياكل المشتركة بين الوكالات ومن خلال المشاورات مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ولكن أيضاً بوجه خاص، من خلال الزيارات القطرية والحوار مع الحكومات. |
e) Cuando corresponda, cooperará con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | (هـ) التعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
e) Cuando corresponda, cooperará con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | (هـ) التعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
e) Cuando corresponda, cooperará con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | (هـ) التعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
e) Cuando corresponda, cooperará con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | (هـ) التعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
c) Colaborar con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales regionales y subregionales; | UN | (ج) التفاعل مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛ |
g) Organización de reuniones periódicas con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a fin de fortalecer la cooperación para la respuesta coordinada en situaciones complejas de emergencia; | UN | )ز( تنظيم اجتماعات دورية مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بغية تعزيز التعاون لتنسيق الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة؛ |
La Comisión debía mantener contacto estrecho con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes y aprovechar plenamente su experiencia. | UN | ودعا اللجنة الى التفاعل بصورة وثيقة مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة والاستفادة بصورة كاملة من خبرات هذه المنظمات. |
Relaciones externas: enlace con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y centros e instituciones dedicados a la investigación en materia de política social en relación con las cuestiones que figuran en el programa de trabajo. | UN | العلاقات الخارجية: الاتصال مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة ومراكز ومؤسسات البحوث المتعلقة بالسياسات الاجتماعية وذلك بشأن القضايا التي تندرج في برنامج العمل. |
A la delegación de Mozambique le complace anunciar que algunos de esos programas han tenido éxito y que el Gobierno sigue colaborando estrechamente con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وأعربت عن سرور وفد موزامبيق بأن يعلن أن بعض هذه البرامج تكلل بالنجاح وأن الحكومة تواصل تعاونها الوثيق مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
En la misma resolución, la Subcomisión reiteró su petición al Secretario General de que convocara un seminario de expertos sobre traslado de poblaciones, en estrecha cooperación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes, con suficiente antelación para que las conclusiones del seminario pudieran ser utilizadas en el informe definitivo del Relator Especial. | UN | وفي القرار نفسه، كررت اللجنة الفرعية طلبها إلى اﻷمين العام أن يعقد حلقة خبراء دراسية معنية بنقل السكان وذلك بالتعاون تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، في الوقت الذي يتيح الاستفادة مما تخلص إليه من نتائج في التقرير النهائي للمقرر الخاص. |
Elogió al Grupo de Trabajo por los progresos realizados hasta el momento en la elaboración de la guía legislativa y destacó la importancia de la continua cooperación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se especializan u ocupan del régimen de la insolvencia. | UN | وأثنت اللجنة على الفريق العامل لما أحرزه من تقدم حتى الآن في صوغ الدليل التشريعي وشددت على أهمية استمرار التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي لها دراية واهتمام بقانون الإعسار. |
9. Decide asimismo organizar otro seminario de expertos, en estrecha cooperación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes y sin que ello tenga consecuencias financieras, a fin de prestar asistencia y formular recomendaciones prácticas para la ulterior labor de la Subcomisión sobre el derecho a la libertad de circulación que puedan ser examinadas por la Subcomisión en su 51º período de sesiones; | UN | ٩- تقرر أيضاً أن تدعو إلى انعقاد حلقة دراسية أخرى للخبراء، بتعاون وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة ودون أن تترتب على ذلك آثار مالية، بغية تقديم مساعدة وتوصيات عملية لمواصلة عمل اللجنة الفرعية بشأن الحق في حرية التنقل، وذلك في وقت مناسب لعرضها على اللجنة في دورتها الحادية والخمسين؛ |