"مع المنظمات الدولية المعنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con las organizaciones internacionales pertinentes
        
    • con las organizaciones internacionales competentes
        
    • con las organizaciones internacionales interesadas
        
    • con otras organizaciones internacionales interesadas
        
    • con organizaciones internacionales competentes
        
    • con organizaciones internacionales que participan en
        
    • con las organizaciones internacionales de
        
    • con los organismos internacionales pertinentes
        
    • con las organizaciones internacionales apropiadas
        
    • con las organizaciones internacionales que
        
    • con organizaciones internacionales pertinentes
        
    11. Cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes: UN 11- التعاون مع المنظمات الدولية المعنية:
    La República Checa mencionó el derecho de un extranjero retenido a solicitar que se le facilitara entablar contacto con las organizaciones internacionales pertinentes. UN وأشارت الجمهورية التشيكية إلى حق الأجنبي رهن الاحتجاز بتقديم طلبات لأجل تيسير الاتصالات مع المنظمات الدولية المعنية.
    La Comisión tiene que velar por la coordinación efectiva y la coherencia con las organizaciones internacionales pertinentes y con otras partes interesadas. UN وهي تحتاج إلى ضمان تنسيق واتساق فعالين مع المنظمات الدولية المعنية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    11. Cooperación con las organizaciones internacionales competentes: UN 11- التعاون مع المنظمات الدولية المعنية:
    Tema 11 Cooperación con las organizaciones internacionales competentes UN البند 11 التعاون مع المنظمات الدولية المعنية
    Viet Nam recomendó que Nigeria continuara sus esfuerzos y su estrecha cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes en la lucha contra la trata de niños. UN وأوصت فييت نام بأن تواصل نيجيريا جهودها وتعاونها الوثيق مع المنظمات الدولية المعنية في مكافحة الاتجار بالأطفال.
    A tales efectos, el Banco Mundial está preparando un cuestionario sobre la base del cual habrá de formular propuestas que se examinarán con las organizaciones internacionales pertinentes y otras partes interesadas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم البنك الدولي حاليا بإعداد استبيان لصياغة مقترحات ستتم مناقشتها مع المنظمات الدولية المعنية واﻷطراف المهتمة اﻷخرى.
    Hacemos hincapié en la necesidad de una estrategia clara y concreta que promueva las PME en nuestros países, en cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. UN ونؤكد على الحاجة لاستراتيجية ملموسة وواضحة لدعم المشروعات الصغيرة والمتوسطة فى دولنا، وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية.
    Cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes relacionadas con los bosques UN رابعا - التعاون مع المنظمات الدولية المعنية بالغابات
    Georgia está colaborando con las organizaciones internacionales pertinentes, como la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia, a quien se ha pedido lleve a cabo una evaluación y elabore un informe en un plazo breve. UN وستتعاون جورجيا مع المنظمات الدولية المعنية بما فيها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا التي طُلب إليها أن تجري تقييما سريعا وتقدم تقريرا.
    La Dirección Nacional de Policía también organiza, en colaboración con las organizaciones internacionales pertinentes, cursos de estudio de los derechos humanos para agentes de policía. UN كما يعقد مكتب الشرطة الوطنية حلقات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لتدريب ضباط الشرطة بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية.
    Para poder responder con rapidez, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas debe proceder a los preparativos correspondientes para coordinar medidas con aquellos Estados partes que hayan prometido asistencia, así como con las organizaciones internacionales pertinentes. UN ويستلزم توفير استجابة سريعة استعدادات كافية من جانب منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتنسيق الإجراءات مع الدول الأطراف التي تعهدت بتقديم المساعدة وكذلك مع المنظمات الدولية المعنية.
    Asimismo, la Unión Europea destaca la importancia de la labor en curso sobre la propuesta alianza mundial a favor de la agricultura y la seguridad alimentaria, en estrecha colaboración con las organizaciones internacionales pertinentes para la alimentación y la agricultura y en el contexto del Grupo de los Ocho. UN كما يشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية العمل الجاري بشأن الشراكة العالمية المقترحة في الزراعة والأمن الغذائي، بتعاون وثيق مع المنظمات الدولية المعنية في مجالي الأغذية والزراعة وفي سياق مجموعة الثمانية.
    Cooperación con las organizaciones internacionales competentes. UN التعاون مع المنظمات الدولية المعنية.
    Como se ha indicado anteriormente, tienen la obligación legal de cooperar con otros organismos de las entidades, así como con las organizaciones internacionales competentes. UN فإن على كل من هذه اللجان، كما أُشير إلى ذلك أعلاه، التزاما قانونيا بالتعاون مع سلطات الكيانين اﻵخرين، وكذلك مع المنظمات الدولية المعنية.
    11. Cooperación con las organizaciones internacionales competentes UN التعاون مع المنظمات الدولية المعنية
    10. Cooperación con las organizaciones internacionales competentes. UN 10- التعاون مع المنظمات الدولية المعنية
    Se han establecido centros de asesoramiento y formación a nivel de distrito en cooperación con las organizaciones internacionales interesadas. UN وتم إنشاء مركز الاستشارة والتدريب على مستوى المحافظات بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية.
    De esta manera procurará armonizar las actividades de los organismos y programas de las Naciones Unidas, promover la cooperación con otras organizaciones internacionales interesadas y facilitar el diálogo y la cooperación entre los gobiernos a nivel subregional, regional y mundial. UN وسوف يكفل البرنامج تنسيق اﻷعمال التي تضطلع بها الوكالات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة، كما أنه سيشجع التعاون مع المنظمات الدولية المعنية اﻷخرى ويسهل الحوار والتعاون فيما بين الحكومات على المستويات دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية.
    Cooperación con organizaciones internacionales competentes. UN التعاون مع المنظمات الدولية المعنية.
    :: Establecer y apoyar contactos operacionales con organizaciones internacionales que participan en la lucha contra el terrorismo, el separatismo y el extremismo. UN :: إقامة ودعم علاقات العمل مع المنظمات الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف.
    - Establecer contactos y estrechar las relaciones con las organizaciones internacionales de derechos humanos; UN تنمية الصلات وتوثيق العلاقات مع المنظمات الدولية المعنية بحقوق الإنسان؛
    Además, en diciembre de 2005 mi país anunció el establecimiento del Proyecto Qadhafi para la juventud, los niños y las mujeres de África, en cooperación con las organizaciones internacionales apropiadas. UN وعلاوة على ذلك، أعلن بلدي في كانون الأول/ديسمبر 2005 عن إنشاء مشروع القذافي للشباب والأطفال والنساء الأفارقة، بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية.
    :: Las instituciones para la acción árabe conjunta afirmaron su agradecimiento a la cooperación y coordinación con las organizaciones internacionales que participan en la reconstrucción del Iraq y la coordinación con las autoridades competentes en el Iraq a través de la Liga de Estados Árabes. UN :: أكدت مؤسسات العمل العربي المشترك عن ترحيبها بالتعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية المعنية بموضوع عملية إعادة الإعمار في العراق وكذلك التنسيق مع الجهات المختصة في العراق من خلال الجامعة العربية.
    Documento conjunto con organizaciones internacionales pertinentes UN ورقة مشتركة مع المنظمات الدولية المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus