"مع المنظمات غير الحكومية الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con otras organizaciones no gubernamentales
        
    • con otras ONG
        
    ii) Cooperación con otras organizaciones no gubernamentales para promover los fines de las Naciones Unidas UN ' 2` التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على تعزيز أهداف الأمم المتحدة
    Hicimos muy particular hincapié en la creación de redes de cooperación con otras organizaciones no gubernamentales para formar amplias coaliciones dedicadas a la investigación y la promoción. UN وقد شددنا كثيرا على التواصل الشبكي مع المنظمات غير الحكومية الأخرى بغرض بناء تحالفات عريضة للبحث والدعوة.
    El hincapié en la colaboración productiva con otras organizaciones no gubernamentales y gobiernos en esta labor ha ido en constante aumento. UN وازداد باطراد التركيز على الشراكات الإنتاجية في هذا العمل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى ومع الحكومات.
    Se presentaron declaraciones escritas entre 2002 y 2005 en algunas de las conferencias citadas, en cooperación con otras ONG. UN قدمت بيانات مدونة من عام 2002 إلى عام 2005 إلى بعض المؤتمرات المذكورة أعلاه بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    Además de trabajar con el Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales y la Comisión de Desarrollo Social, colaboramos con otras ONG a fin de facilitar la realización de programas de orientación para la sociedad civil. UN كما إننا نعمل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى لتيسير تنفيذ برامج التوجيه لخدمة المجتمع المدني.
    D. Cooperación con otras organizaciones no gubernamentales que contribuyen al logro de los objetivos de las Naciones Unidas UN دال - التعـــاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى التي تساهم في تحقيق أهداف الأمم المتحدة
    GPF hace hincapié especialmente en la integración con otras organizaciones no gubernamentales a fin de establecer amplias coaliciones de investigación y promoción. UN وأكد المحفل بقوة على التواصل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى من أجل بناء تحالفات واسعة النطاق للبحوث والدعوة.
    Nuestro representante ha colaborado con otras organizaciones no gubernamentales proporcionando información y asesoramiento. UN وتعاون ممثلنا مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على توفير المعلومات وإسداء المشورة.
    Está abierta a la colaboración con otras organizaciones no gubernamentales con objetivos similares a los suyos. UN وهي منفتحة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى ذات الأهداف المماثلة لأهدافها.
    También enviamos representantes a reuniones celebradas en Ginebra y París, que asisten a las mismas y establecen relaciones con otras organizaciones no gubernamentales sobre iniciativas relacionadas con la cocina solar, incluidos los ámbitos de la violencia, la salud, la nutrición y la microfinanciación. UN كان لنا أيضا تمثيل في الاجتماعات المعقودة في باريس وجنيف، وقام ممثلنا بإقامة صلات مع المنظمات غير الحكومية الأخرى بشأن المبادرات المتعلقة بالطهي باستخدام الطاقة الشمسية ومنها المنظمات العاملة في مجالات العنف، والصحة، والتغذية، وتمويل المشاريع الصغيرة.
    A fin de robustecer la contribución de recursos especializados del Centro a la consecución de los objetivos de las Naciones Unidas, nuestra representante para asuntos de las organizaciones no gubernamentales ha colaborado constantemente con otras organizaciones no gubernamentales que han expresado inquietudes similares. UN ولتعزيز ما يساهم به المركز من خبرات في خدمة أهداف الأمم المتحدة، دأبت ممثلة منظمتنا على التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى التي أعربت عن شواغل مشابهة.
    La Liga de Mujeres Votantes colaboró con otras organizaciones no gubernamentales en la presentación de eventos colaterales y la dirección de reuniones del grupo oficioso en todas las reuniones de la Comisión mencionadas. UN وتعاونت الرابطة مع المنظمات غير الحكومية الأخرى في تنظيم أحداث جانبية واجتماعات للتجمعات في مواكبة جميع اجتماعات اللجنة المذكورة أعلاه.
    El Servicio se esforzó por asegurar la inclusión de texto en el documento final y trabajó en estrecha colaboración con otras organizaciones no gubernamentales activas en la labor del CSocD para dirigir diversas cuestiones a la atención de la Mesa y de los estados miembros participantes. UN وعملت الهيئة على كفالة إدخال تلك الصيغة في الوثيقة الختامية، كما تعاونت تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية الأخرى النشطة في اللجنة بغية جذب انتباه المكتب والدول الأعضاء المشاركة إلى المسائل.
    - Colaboración con otras organizaciones no gubernamentales y con el sector público y privado UN - التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى والقطاعين العام والخاص
    Si bien la Academia prosigue con su labor y amplios objetivos enunciados en su presentación de 2002, se han ampliado algunos aspectos sobresalientes de la labor que realiza; por ejemplo, ha contribuido a iniciar un intercambio con otras organizaciones no gubernamentales que se dedican al fortalecimiento de comunidades en Maseru (Lesotho). UN على الرغم من استمرار أكاديمية علوم المستقبل في متابعة أهدافها العامة وعملها وفقاً لتقريرها المقدم عام 2002، فإن بعض السمات البارزة لعملنا قد توسّعت، إذ ساعدت الأكاديمية على بدء التبادل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى العاملة في مجال بناء المجتمع في ماسيرو، ليسوتو.
    Misereor asiste a conferencias nacionales e internacionales, integra redes con otras organizaciones no gubernamentales y participa dinámicamente en mesas redondas con múltiples interesados. UN وتشارك المنظمة في المؤتمرات والشبكات الوطنية والدولية مع المنظمات غير الحكومية الأخرى وتشارك بنشاط في اجتماعات الموائد المستديرة مع أصحاب المصلحة العديدين.
    En primer lugar, la Asociación tiene como objetivo trabajar con otras organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo a fin de ampliar su alcance internacional y la repercusión de sus viajes internacionales. UN فأولا، تعتزم الرابطة التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى ذات المركز الاستشاري لدى المجلس من أجل تعزيز النطاق والتأثير الدولي لزياراتها العالمية.
    También organizó actos paralelos con otras organizaciones no gubernamentales durante esos períodos de sesiones con miras a aumentar la conciencia de las organizaciones no gubernamentales y la comunidad internacional respecto de una serie de temas. UN كما نظمت لقاءات جانبية مع المنظمات غير الحكومية الأخرى خلال تلك الدورات من أجل رفع مستوى وعي المنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي بمجموعة متنوعة من القضايا.
    La organización hace especial énfasis en el establecimiento de contactos con otras ONG para crear amplias coaliciones en materia de investigación y promoción. UN وتركز المنظمة بقوة على التواصل الشبكي مع المنظمات غير الحكومية الأخرى من أجل بناء ائتلافات واسعة النطاق للبحث والدعوة.
    Colabora con otras ONG en Viena y preside las reuniones de las ONG establecidas en Viena. UN وتعمل اللجنة مع المنظمات غير الحكومية الأخرى في فيينا، وترأس اجتماعات المنظمات غير الحكومية التي مقرها فيينا.
    Hemos dedicado los últimos cuatro años a familiarizarnos con la labor de las Naciones Unidas y a entablar contactos con otras ONG a fin de organizar programas y proyectos de ayuda humanitaria conjuntamente. UN وقد اغتنمنا السنوات الأربع الماضية للإلمام بأعمال الأمم المتحدة وإقامة صلات مع المنظمات غير الحكومية الأخرى من أجل وضع برامج ومشاريع إنسانية مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus