"مع الهيئات الأخرى في منظومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con otros órganos del sistema de
        
    • con otras entidades del sistema de
        
    • con otros organismos del sistema de
        
    • con otras partes del sistema de
        
    Además, el orador desea recalcar la importancia de una estrecha cooperación con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y demás organizaciones pertinentes, para prevenir la duplicación y maximizar la sinergia. UN وترغب المجموعة الآسيوية في التشديد على أهمية التعاون الوثيق مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة، لمنع التكرار وزيادة التآزر إلى أقصى حد ممكن.
    En el informe se destaca asimismo el apoyo que la ONUDI presta a la NEPAD y las medidas que está tomando para reforzar sus alianzas con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y contribuir a aumentar la coherencia de los programas en las actividades de desarrollo ejecutadas en el sistema, incluso sobre el terreno. UN كما يلقي التقرير الضوء على الدعم الذي تقدمه اليونيدو للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعلى الخطوت التي تتخذها من أجل تعزيز شراكاتها مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمساهمة في زيادة الاتساق البرنامجي في الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها المنظومة، بما في ذلك على الصعيد الميداني.
    Destaca que el establecimiento de relaciones de asociación con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas también puede contribuir en medida considerable a obtener economías de escala y promover la estabilidad del suministro. UN وشدد على أن الشراكة مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة تنطوي أيضا على احتمالات تبشر بتحقيق وفورات الحجم واستقرار تدفق اللوازم.
    Durante el próximo año, los aspectos que han de abordarse y fortalecerse incluyen en particular las asociaciones del ACNUR con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas o ajenas a él. UN ومن بين المجالات المحددة التي سيتم العمل عليها وتعزيزها في العام القادم على وجه الخصوص شراكات المفوضية مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Además, debe existir una coordinación sustancial con los interesados en la reconstrucción y el desarrollo a más largo plazo, en particular con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con sus mandatos respectivos, y con las instituciones financieras internacionales, así como con el sector empresarial. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي وجود تنسيق ملحوظ مع العناصر المؤثرة في التعمير والتنمية على المدى الأطول، بما في ذلك بوجه خاص مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة تبعا لولاية كل منها والمؤسسات المالية الدولية، إلى جانب التعاون مع قطاع الأعمال.
    Aumentar la cooperación con otras partes del sistema de las Naciones Unidas y con la comunidad científica, incluidas las academias de ciencias de los países. UN تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم.
    Consideramos que hay cabida en el Consejo Económico y Social para que Eslovaquia utilice su experiencia en la esfera de la reforma del sector de seguridad colaborando con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أنه ستكون هناك فرصة أمام سلوفاكيا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكي توظف خبرتها في مجال إصلاح القطاع الأمني عبر العمل المشترك مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), como principal comisión regional que trata con nuestra región, ha seguido su activa cooperación de forma individual y en colaboración con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y otras instituciones financieras y de desarrollo en la región de la OCE. UN واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا، بوصفها اللجنة الإقليمية الرئيسية التي تتعامل مع منطقتنا، ظلت نشطة جدا على الصعيد الفردي وفي التعاون والتضافر مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإنمائية والمالية في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    VI. Conclusión La Universidad de las Naciones Unidas ha avanzado continuamente en la promoción de su interacción con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y en la mejora de su colaboración a la labor de la Organización. UN 28 - حققت جامعة الأمم المتحدة تقدما متواصلا في تنشيط تفاعلها مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وتعزيز مساهماتها في أعمال الأمم المتحدة.
    a) El fomento de la cooperación entre el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social, así como con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas; UN (أ) تعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    b) Coopere con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas en la elaboración de metas ambientales y la promoción del intercambio de mejores prácticas en las esferas relativas a las políticas, las reglamentaciones y la utilización de instrumentos económicos; UN (ب) التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة على وضع الأهداف البيئية، وتشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجالات السياسة العامة واللوائح التنظيمية واستخدام الأدوات الاقتصادية؛
    2. Cooperación con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas en el marco del Equipo especial de lucha contra el terrorismo UN 2- التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ضمن إطار فرقة العمل
    Las delegaciones también pidieron que aumentaran las evaluaciones conjuntas, en colaboración con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, y destacaron la necesidad de aumentar la capacidad de los asociados nacionales para realizar evaluaciones. UN ودعت الوفود أيضا إلى زيادة شيوع التقييمات المشتركة، بالتعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وضرورة بناء قدرات الشركاء الوطنيين لتنفيذ عمليات التقييم.
    c) Coordinar actividades con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, como la Oficina de Asuntos Jurídicos y el Comité contra el Terrorismo; UN (ج) تنسيق الأنشطة مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، مثل مكتب الشؤون القانونية ولجنة مكافحة الإرهاب؛
    Es fundamental hacer mayor hincapié en la coordinación y la integración en todo el sistema, en la puesta en marcha de nuevos programas y políticas en las esferas económica, social y humanitaria, y en la promoción del diálogo mundial y la cooperación más estrecha con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن الأهمية بمكان أن ينصبّ التركيز على التنسيق والإدماج على نطاق المنظومة، وتنفيذ البرامج والسياسات الجديدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية، وعلى تعزيز الحوار العالمي والتعاون الوثيق مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Aumentar la cooperación con otras partes del sistema de las Naciones Unidas y con la comunidad científica, incluidas las academias de ciencias de los países. UN تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم
    El Departamento de Asuntos Políticos ha determinado que un eje central de su labor analítica es la coordinación y el intercambio de información con otras partes del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de las cuestiones indígenas. UN 14 - تعتبر إدارة الشؤون السياسية أن تنسيق المعلومات وتبادلها مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة التي تعنى بقضايا الشعوب الأصلية أساسيان لعملها التحليلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus