"مع الهيئات المعنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con los órganos interesados
        
    • con los órganos pertinentes
        
    • con los órganos de
        
    • con los órganos competentes
        
    • con los órganos encargados de
        
    • con los organismos pertinentes
        
    • con los órganos en cuestión
        
    • con los órganos que corresponda
        
    III. COOPERACIÓN con los órganos interesados 17 7 UN ثالثاً - التعاون مع الهيئات المعنية 17-23 3
    II. COOPERACIÓN con los órganos interesados 17 3 UN ثانياً - التعاون مع الهيئات المعنية 17 9
    III. COOPERACIÓN con los órganos interesados 21 - 24 4 UN ثالثاً - التعاون مع الهيئات المعنية 21-24 4
    Un representante de la Secretaría explicó que dicha información se actualizaba en el calendario en consulta con los órganos pertinentes en cuanto se tomaba una decisión. UN وأوضح ممثل للأمانة العامة أن إدراج مثل هذه المدخلات في الجدول يستكمل بالتشاور مع الهيئات المعنية بمجرد اتخاذ القرارات.
    La secretaría de la UNCTAD podría seguir estudiando la posibilidad de crear el grupo consultivo en estrecha colaboración con los órganos pertinentes y el sector privado, en tanto que actividad correspondiente a un proyecto. UN كما يمكن لأمانة الأونكتاد، بالتعاون الوثيق مع الهيئات المعنية والقطاع الخاص، أن تواصل بحث إمكانية إنشاء الفريق الاستشاري كنشاط قائم على أساس المشاريع.
    Se ha incorporado como parte integrante de la estrategia de protección de la Oficina una mayor cooperación con los órganos de derechos humanos. UN وتم جعل تعزيز التعاون مع الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان جزءا لا يتجزأ من استراتيجية المفوضية للحماية.
    También sería conveniente que las actividades futuras para la protección de los conocimientos y prácticas tradicionales de las comunidades indígenas y locales relativos a la conservación y utilización sostenible de los recursos se coordinaran con los órganos competentes. UN ومن المستصوب أيضا أن يعمد في المستقبل الى تنسيق العمل المتعلق بحماية المعارف والممارسات التقليدية للمجتمعات اﻷصلية والمحلية المتصلة بالحفظ والاستخدام المستدام، مع الهيئات المعنية.
    III. Cooperación con los órganos interesados 20 - 21 3 UN ثالثاً - التعاون مع الهيئات المعنية 20-21 4
    II. Cooperación con los órganos interesados 27 - 28 4 UN ثانياً - التعاون مع الهيئات المعنية 27-28 5
    III. Cooperación con los órganos interesados 27 - 28 3 UN ثالثاً - التعاون مع الهيئات المعنية 27-28 4
    IV. Cooperación con los órganos interesados 59 - 63 8 UN الرابع - التعاون مع الهيئات المعنية 59-63 10
    III. Cooperación con los órganos interesados 27 - 28 5 UN ثالثاً - التعاون مع الهيئات المعنية 27-28 6
    III. Cooperación con los órganos interesados UN ثالثاً- التعاون مع الهيئات المعنية
    Este comité también podría servir, a nivel intergubernamental, de enlace permanente con los órganos pertinentes de las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio (OMC) y otras partes interesadas. UN ويمكن أن تكون هذه اللجنة أيضا صلة وصل دائمة، على الصعيد الحكومي الدولي، مع الهيئات المعنية في مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    Explicó que tendría que consultar con los órganos pertinentes sobre las cuestiones planteadas en relación con las señales de estacionamiento frente a la Misión de China, y propuso que todas las cuestiones planteadas por el representante de China se trataran bilateralmente entre las dos Misiones. UN وأوضح أن عليه التشاور مع الهيئات المعنية فيما يتعلق بإشارة وقوف المركبات الموجودة أمام مبنى البعثة الصينية. واقترح مناقشة جميع المسائل التي أثارها ممثل الصين على الصعيد الثنائي بين البعثتين.
    III. Cooperación con los órganos pertinentes 27 - 35 7 UN الثالث - التعاون مع الهيئات المعنية 27-35 8
    Se ha incorporado como parte integrante de la estrategia de protección de la Oficina una mayor cooperación con los órganos de derechos humanos. UN وتم جعل تعزيز التعاون مع الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان جزءا لا يتجزأ من استراتيجية المفوضية للحماية.
    Señaló especialmente el llamamiento a favor de un mecanismo permanente para las consultas con los órganos de gobernanza indígenas. UN ولاحظ، خاصة، الدعوة إلى إقامة آلية دائمة مهمتها إجراء مشاورات مع الهيئات المعنية بالحوكمة التابعة للشعوب الأصلية.
    XII. Cooperación con los órganos competentes 27 - 29 7 UN ثاني عشر - التعاون مع الهيئات المعنية 27-29 7
    XI. Cooperación con los órganos competentes 27 - 29 7 UN حادي عشر - التعاون مع الهيئات المعنية 27-29 8
    Este Departamento es asimismo la única entidad competente para la coordinación con los órganos encargados de la protección de fronteras de los países vecinos y de los Estados miembros de la Unión Europea de las tareas directamente relacionadas con esta actividad. UN وتُعدُّ هذه الإدارة أيضا الكيان الوحيد المسؤول عن التنسيق، في مجال الأنشطة ذات العلاقة المباشرة بحماية الحدود، مع الهيئات المعنية بحماية حدود البلدان المجاورة والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    EL PNUMA asumirá con firmeza la dirección de la labor de la Plataforma Intergubernamental Científico-normativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas (IPBES) en colaboración con los organismos pertinentes. UN وسيوفر برنامج البيئة القيادة القوية في عمل المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية بالتعاون مع الهيئات المعنية.
    La Oficina del Presidente de la Asamblea General y la Secretaría han llegado al entendimiento mutuo de que se proporcionarán servicios de interpretación a las otras dos mesas redondas temáticas según un criterio de disponibilidad y que no se escatimarán esfuerzos para colaborar con los órganos en cuestión y otros órganos de conferencias a fin de atender las necesidades de servicios de las dos mesas redondas temáticas. UN وهناك تفاهم متبادل بين مكتب رئيس الجمعية العامة والأمانة العامة على أن خدمات الترجمة الشفوية لحلقتي النقاش المواضيعيتين الأخريين ستقدم على أساس ما قد يتاح من إمكانات، وأنه سيبذل كل جهد ممكن للعمل مع الهيئات المعنية وأجهزة المؤتمرات الأخرى لتأمين الخدمات المطلوبة لحلقتي النقاش المواضيعيتين.
    ● Ofrecer educación jurídica mediante el uso de distintos métodos, con miras a aumentar la conciencia jurídica del público en relación con la protección de los derechos humanos; cooperar con los órganos que corresponda respecto de la educación y capacitación jurídicas; UN وتوفير تثقيف قانوني بواسطة استخدام شتى الطرق بهدف استثارة الوعي القانوني العام بشأن حماية حقوق الإنسان؛ والتعاون مع الهيئات المعنية بشأن التثقيف والتدريب القانونيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus