"مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻻفريقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el Secretario General de la OUA
        
    Esto quiere decir que la mejor respuesta a la crisis actual sería la primera opción, en virtud de la cual los Estados Miembros con la capacidad necesaria tomarían la iniciativa de organizar una fuerza multinacional, en consulta con el Secretario General de la OUA y con los Estados interesados de la región, y solicitarían la autorización del Consejo de Seguridad para su despliegue. UN وهذا يعني أن أفضل استجابة للأزمة الحالية تتمثل في الخيار اﻷول، وهو أن تبادر الدول اﻷعضاء التي لها القدرة اللازمة بتشكيل قوة متعددة الجنسيات، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والدول اﻹقليمية المعنية، وأن تطلب اﻹذن من مجلس اﻷمن لنشرها.
    Durante su misión, llevada a cabo entre el 18 de febrero y el 2 de marzo, mi Enviado Especial celebró consultas con el Secretario General de la OUA en Addis Abeba y se reunió con las autoridades de Egipto, Eritrea, Etiopía, el Sudán, Túnez y Uganda. UN ٩٥٨ - وقد قام مبعوثي الخاص، في سياق مهمته التي استمرت من ١٨ شباط/فبراير إلى ٢ آذار/مارس، بإجراء مشاورات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بأديس أبابا، كما اجتمع إلى المسؤولين في إثيوبيا وإريتريا وأوغندا وتونس والسودان ومصر.
    En el transcurso de su misión, que se extendió desde el 18 de febrero hasta el 2 de marzo de 1996, mi Enviado Especial celebró consultas con el Secretario General de la OUA en su sede en Addis Abeba y se reunió con autoridades en Etiopía, Eritrea, Uganda, el Sudán, Egipto y Túnez. UN ٥ - أثناء البعثة التي استمرت من ١٨ شباط/فبراير الى ٢ آذار/مارس ١٩٩٦، أجرى مبعوثي الخاص مشاورات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في مقرها بأديس أبابا ومع السلطات في اثيوبيا واريتريا وأوغندا والسودان ومصر وتونس.
    Puesto que se esperaba que ambas partes presentaran sus opiniones completas antes o durante la Cumbre del Órgano Central, Eritrea había pedido una reunión con el Secretario General de la OUA solicitando aclaración sobre componentes esenciales del Acuerdo Marco y los informes del comité de embajadores de la OUA, que nunca fueron entregados a Eritrea en su totalidad, aunque en ese documento se incorporaron referencias a dichos informes. UN ولما كان من المتوقع أن يقدم الجانبان رأيهما الكامل قبل انعقاد مؤتمر قمة الجهاز المركزي أو أثناء انعقاده، فقد طلبت إريتريا عقد اجتماع مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لتطلب توضيحا بشأن العناصر الحيوية للاتفاق اﻹطاري وتقرير لجنة السفراء التابعة للمنظمة الذي لم يقدم مطلقا في شكله الكامل إلى إريتريا، وإن كانت قد أدرجت في تلك الوثيقة إشارات من ذلك التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus