En fecha reciente, se ha firmado un memorando de acuerdo con los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ومؤخراً تم التوقيع على مذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
41. Para reforzar la capacidad interna de personal de la OACNUR mediante personal externo, se celebraron acuerdos especiales con el Consejo Danés para los Refugiados y el Consejo Noruego para los Refugiados, así como con los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ١٤ ـ واتخذت ترتيبات التوظيف الخارجية لتكملة قدرة التوظيف الداخلي للمفوضية، من خلال الاتفاق على ترتيبات بديلة مع المجلس الدانمركي للاجئين والمجلس النرويجي للاجئين وكذلك مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Se está negociando actualmente un memorando de entendimiento más amplio con los VNU. | UN | ويجري التفاوض الآن على مذكرة تفاهم جديدة وأكثر شمولاً مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Se está negociando actualmente un memorando de entendimiento más completo con los VNU. | UN | ويقترب الانتهاء من وضع مذكرة تفاهم جديدة وأكثر شمولاً مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
La organización ha colaborado con VNU en varias de sus conferencias ordinarias de ámbito mundial y regional a lo largo de su existencia. | UN | وقد تعاونت المنظمة، طوال تاريخها، مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عدد من مؤتمراته العادية العالمية والإقليمية. |
El Gobierno de Benin está trabajando con el programa VNU y otros asociados de las Naciones Unidas para crear un entorno jurídico para el voluntariado y un programa nacional de voluntarios. | UN | 38 - وتعمل حكومة بنن مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة وغيره من الشركاء في الأمم المتحدة لخلق بيئة قانونية للعمل التطوعي ولإنشاء برنامج للتطوع الوطني. |
Muchas iniciativas se han concentrado en el fortalecimiento de la participación de la juventud en el desarrollo, en cooperación con el programa de los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وقد ركز العديد من المبادرات على تقوية مشاركة الشباب في التنمية، بالتعاون مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
41. Para reforzar la capacidad interna de personal de la OACNUR mediante personal externo, se celebraron acuerdos especiales con el Consejo Danés para los Refugiados y el Consejo Noruego para los Refugiados, así como con los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ١٤ ـ واتخذت ترتيبات التوظيف الخارجية لتكملة قدرة التوظيف الداخلي للمفوضية، من خلال الاتفاق على ترتيبات بديلة مع المجلس الدانمركي للاجئين والمجلس النرويجي للاجئين وكذلك مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
El PNUD seguirá colaborando con los Voluntarios de las Naciones Unidas para recabar más apoyo financiero de otras fuentes con ese propósito. | UN | وسيواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العمل مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من أجل الحصول على دعم مالي أكبر لهذا الغرض من الموارد الاضافية. |
El PNUFID firmó recientemente un memorando de entendimiento con los Voluntarios de las Naciones Unidas para normalizar el empleo de los Voluntarios en los programas del PNUFID. | UN | وقد وقع اليوندسيب مؤخرا مذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بشأن تنظيم توظيف المتطوعين في برامج اليوندسيب . |
68. En la esfera de la reconstrucción social, el PNUD, en cooperación con los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), inició la ejecución de un programa de reintegración de personas desplazadas. | UN | ٦٨ - وفي مجال التأهيل الاجتماعي، قام البرنامج اﻹنمائي، بالتعاون مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ببدء تنفيذ برنامج ﻹعادة إدماج المهجرين. |
En estrecha consulta con los coordinadores residentes de las Naciones Unidas y actuando conjuntamente con sus asociados operacionales, el Departamento evaluaría la necesidad de personal adicional en las distintas situaciones especiales de emergencia y determinaría, junto con los Voluntarios de las Naciones Unidas, los conocimientos especializados y el número de voluntarios necesarios. | UN | وتقوم اﻹدارة بالتشاور عن كثب مع المنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة وبالتعاون مع شركائها التنفيذيين بتقييم الحاجة الى موظفين اضافيين في حالة طوارئ معينة وتحدد مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة المهارات الخاصة وقوام عنصر المتطوعين المطلوبين. |
La CESPAP, conjuntamente con los Voluntarios de las Naciones Unidas y el Programa Árabe del Golfo para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas, ha completado dos proyectos de desarrollo comunitario centrados en la integración de la mujer rural en el desarrollo. | UN | وأنجزت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالاشتراك مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة وبرنامج الخليج العربي لمنظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، مشروعين لتنمية المجتمعات المحلية ينصب تركيزهما على إدماج المرأة الريفية في عملية التنمية. |
Las asociaciones con los VNU y UNIFEM sirvieron para lograr resultados. | UN | 50 - وساعدت الشراكة مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على إحراز نتائج. |
En 2006, más de dos tercios de las oficinas por países destacaron su colaboración con los VNU, que movilizaron a unos 4.000 voluntarios en apoyo de programas del PNUD. | UN | ففي عام 2006، أبرز أكثر من ثلثي المكاتب القطرية تعاونها مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة الذي حشد قرابة 000 4 متطوع دعما لبرامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Unas 100 oficinas de país mencionaron su asociación con los VNU, y la mayoría de los países que participaban en la iniciativa para el fomento de la capacidad en el África meridional subrayaron la importancia decisiva de la participación de los VNU en la iniciativa. | UN | وأشار نحو 100 من المكاتب القطرية إلى شراكتها مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة وركزت غالبية البلدان المشاركة في مبادرة بناء القدرات في الجنوب الأفريقي على الأهمية الحاسمة لإشراك متطوعي الأمم المتحدة في المبادرة. |
El Servicio Internacional de las Naciones Unidas de Asesoramiento a Corto Plazo (UNISTAR) fue creado por la decisión 85/13 del Consejo de Administración y administrado por la División del Sector Privado en el Desarrollo del PNUD hasta 1993, cuando se fusionó con los VNU. | UN | وأنشئ برنامج موارد الأمم المتحدة الاستشارية الدولية القصيرة الأجل، بموجب مقرر مجلس الإدارة 85/13 وتولت إدارته شعبة دور القطاع الخاص في التنمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حتى عام 1993، عندما أدمج مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
En la primera consulta regional de redes de voluntarios del Caribe Oriental, organizada por la oficina subregional del PNUD en Barbados en colaboración con los VNU y la Organización de Estados del Caribe Oriental, los participantes examinaron la forma en que el voluntariado abordaba los problemas de desarrollo en la subregión, especialmente en relación con la reducción del riesgo de desastres, el cambio climático y el medio ambiente. | UN | وفي المشاورة الإقليمية الأولى لشبكة المتطوعين الإقليمية في شرق البحر الكاريبي، التي نظمها المكتب دون الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باربادوس بالتشارك مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي، استكشف المشاركون كيفية تصدي الأنشطة التطوعية للتحديات في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما فيما يتعلق بالحد من مخاطر الكوارث وتغير المناخ والبيئة. |
Las oficinas de la Asociación en Beijing, Tianjin, Shanghai y Guangzhou realizaron proyectos de cooperación con VNU. | UN | واضطلعت فروع الرابطة في بيجين وتيانجين وشنغهاي وغوانغزو بمشاريع تعاونية مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
En 2011 la Asociación emprendió programas encaminados a ayudar a la generación joven de trabajadores migrantes, en cooperación con VNU, y promovió el concepto de las Naciones Unidas en China. | UN | وأطلقت الرابطة برامج تهدف إلى مساعدة جيل الشباب من العمال المهاجرين، بالتعاون مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عام2011، وروجت لمفهوم الأمم المتحدة في الصين. |
El Brasil acordó colaborar con el programa VNU en el fomento de la capacidad Sur-Sur para un proyecto escolar innovador en El Salvador, a través de voluntarios VNU con financiación completa. | UN | ووافقت البرازيل على التعاون مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة من أجل تنمية قدرات مشروع مدرسة مبتكرة في السلفادور في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك بواسطة متطوعي البرنامج وبتمويل تام من البرازيل. |
En Egipto se han lanzado con buenos resultados numerosas iniciativas juveniles en alianza con el programa de los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وقد اتخذت مبادرات كثيرة ناجحة في ميدان الشباب في مصر بالاشتراك مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
El ACNUDH reanudó asimismo los contactos con el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas con objeto de prestar apoyo a las instituciones nacionales. | UN | كما جدّدت المفوضية الاتصالات مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتوفير الدعم للمؤسسات الوطنية. |