"مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con la UNAMSIL
        
    Posibles relaciones con la UNAMSIL UN العلاقة التي يمكن إقامتها مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI. UN وتقوم البعثة حاليا بوضع مفاهيم مشتركة للعمليات مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    El Grupo Jurídico está colaborando con el Foro Nacional de los Derechos Humanos, su Grupo de Trabajo sobre la Comisión y los medios de difusión locales, en cooperación y coordinación con la UNAMSIL. UN وتعمل الجماعة القانونية مع المحفل الوطني لحقوق الإنسان، وفريقه العامل المعني بلجنة الحقيقة والمصالحة ووسائط الإعلام المحلية، بالتعاون والتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    La Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional para el Desarme, la Desmovilización y la Reintegración, en colaboración con la UNAMSIL y con otros interesados internacionales, ha realizado desde entonces progresos importantes en la tarea de racionalizar y acelerar la gestión y las operaciones del programa. UN ومنذئذ أحرزت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وسائر الشركاء الرئيسيين، تقدما كبيرا في تبسيط وتسريع إدارة وعمليات برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El UNICEF, en colaboración con la UNAMSIL y el Foro Nacional de los Derechos Humanos, celebró una reunión de expertos en Freetown del 4 al 6 de junio de 2001. UN فمن 4 إلى 6 حزيران/يونيه 2001 عقدت اليونيسيف بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والمحفل الوطني لحقوق الإنسان اجتماع خبراء في فريتاون.
    En las conversaciones con la UNAMSIL quedó confirmado que se prestaría asistencia a largo plazo, si así lo disponía el Consejo de Seguridad. UN 38 - أكدت المناقشات التي جرت مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إمكانية الحصول على المساعدة على الأجل الطويل إذا أصدر مجلس الأمن تكليفا بذلك.
    El equipo de las Naciones Unidas en Sierra Leona, que colabora con la UNAMSIL, ha elaborado un plan en apoyo de la estrategia nacional de recuperación. UN 39 - وطوَّر فريق الأمم المتحدة القطري في سيراليون، بالعمل مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون خطة لدعم الاستراتيجية الوطنية للإنعاش.
    A fin de asegurar una respuesta coordinada de las Naciones Unidas a los numerosos problemas subregionales, la UNMIL también colaboraría estrechamente con la UNAMSIL, con la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI) y con la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental. UN ولكفالة استجابة متناسقة للأمم المتحدة إزاء الكثير من القضايا دون الإقليمية، سوف تعمل البعثة عن كثب مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    El Ministerio de la Juventud y los Deportes ha venido colaborando con la UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país para hacer frente a diversas cuestiones relacionadas con los jóvenes, en particular el problema del desempleo, y para poner en práctica una política nacional para la juventud elaborada precisamente con ese objeto. UN وقد عملت وزارة الشباب والرياضة مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والفريق القطري التابع للأمم المتحدة على معالجة القضايا المتصلة بالشباب، ولا سيما مشكلة البطالة، وتنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالشباب التي وُضعت لهذا الغرض.
    El Ministerio de Administración Local y Desarrollo Comunitario y los consejos locales, en colaboración con la UNAMSIL y las organizaciones de la sociedad civil, han emprendido una nueva iniciativa de mediación a nivel provincial y de distrito para que, al término del mandato de la Misión se hayan resuelto los litigios pendientes entre las tribus. UN وقد بدأت وزارةُ الحكم المحلي والتنمية المحلية والمجالسُ المحلية، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ومنظمات المجتمع المدني، مبادرة وساطة جديدة على مستوى المقاطعات والمناطق، تتوخى تسوية المنازعات القائمة بين القبائل بحلول موعد انتهاء ولاية البعثة.
    59. La Oficina del Alto Comisionado, en colaboración con la UNAMSIL y con las autoridades de Sierra Leona, está trabajando activamente en la creación de una comisión de la verdad y la reconciliación, de una comisión nacional de derechos humanos renovada y, en el futuro, de una comisión de investigación. UN 59- يسعى مكتب المفوضة السامية بنشاط، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والسلطات السيراليونية، لإنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة، ولجنة وطنية جديدة لحقوق الإنسان، وكذلك لإنشاء لجنة تحقيق في المستقبل.
    El Consejo de Seguridad podría examinar la observación de la Misión de la CEDEAO en el sentido de que las Naciones Unidas no pueden exigir que el Gobierno de Liberia expulse al FRU de su territorio y, al mismo tiempo, pedirle que ejerza su influencia sobre el FRU para que éste coopere con la UNAMSIL. UN 42 - وقد يرغب مجلس الأمن في أن يدرس ملاحظة بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي مؤداها أنه ليس بمقدور الأمم المتحدة أن تطالب حكومة ليبريا بطرد الجبهة المتحدة الثورية من أراضيها وأن تطالبها في نفس الوقت بممارسة نفوذها لدى الجبهة المتحدة الثورية لكي تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Estas reuniones se celebraron en cumplimiento de las recomendaciones del Taller Nacional sobre la Comisión, organizado por el ACNUDH en colaboración con la UNAMSIL y el Foro Nacional de los Derechos Humanos, que se celebró en Freetown en noviembre de 2000. UN وقد عقدت الاجتماعات عملاً بتوصيات حلقة العمل الوطنية المعنية بلجنة الحقيقة والمصالحة التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والمحفل الوطني لحقوق الإنسان، في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في فريتاون.
    Durante el período abarcado por este informe, el ACNUDH concibió y, en colaboración con la UNAMSIL, ejecutó una serie de proyectos de cooperación técnica, destinados, entre otras cosas, a mejorar el acceso a la justicia e impulsar el desarrollo de una cultura de respeto por el Estado de derecho. UN 38 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتصميم عدد من مشاريع التعاون التقني، الرامية، في جملة أمور إلى، تحسين الوصول إلى العدالة وتشجيع ظهور ثقافة تحترم حكم القانون، وبتنفيذ هذه المشاريع بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Con posterioridad a la visita del Comité de Gestión del Tribunal Especial a Freetown del 7 al 11 de marzo, el Secretario celebró consultas con la UNAMSIL y el Secretario Adjunto se entrevistó con la misión de evaluación a fin de determinar las disposiciones de seguridad que regirían para proteger al Tribunal Especial una vez que se produjera el retiro de la UNAMSIL. UN 45 - وعلى إثــر الزيــارة التي قامت بها لجنــة إدارة المحكمة الخاصة إلى فريتاون في الفترة من 7 إلى 11 آذار/مارس، أجرى أمين السجل مشاورات مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون كما اجتمع نائبه مع بعثة التقييم لتحديد الترتيبات الأمنية المتعلقة بالمحكمة الخاصة بعد مغادرة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus