"مع بلجيكا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con Bélgica
        
    • belga
        
    Los convenios sobre doble imposición concluidos con Bélgica y Alemania incluyen disposiciones especiales. UN وتشتمل اتفاقيتا الازدواج الضريبي المبرمتان مع بلجيكا وألمانيا على أحكام خاصة.
    Sumadas a las disposiciones acordadas con Bélgica y Suiza, hay ahora un total de cinco acuerdos de esa índole. UN وبإضافة هذه الترتيبات إلى الترتيبين القائمين المبرمين مع بلجيكا وسويسرا، يصل العدد الإجمالي للترتيبات إلى خمسة.
    Eslovaquia ha aceptado asimismo copatrocinar con Bélgica el proyecto de resolución sobre la situación de la Convención. UN كما وافقت على الاشتراك مع بلجيكا في تقديم مشروع قرار حول مركز الاتفاقية.
    Nuestras opiniones se han incorporado a un documento de trabajo, presentado junto con Bélgica y otros Estados Miembros. UN وضمنت آراؤنا في وثيقة عمل قدمناها مع بلجيكا وعدد من الدول اﻷعضاء اﻷخرى.
    El programa se ejecutó en cooperación con Bélgica y Suecia. UN وقد نُفذ هذا البرنامج بالتعاون مع بلجيكا والسويد.
    Observó que el FNUAP esperaba colaborar con Bélgica en la esfera de la salud genésica de las adolescentes. UN وقالت بأن الصندوق يتطلع قدما للعمل مع بلجيكا في مجال الصحة اﻹنجابية للمراهقات.
    Por lo que se refiere a la cooperación policial, Bulgaria había firmado tratados con Bélgica e Italia en 2001 y con Austria en 2002. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين الشرطة، أبرمت بلغاريا معاهدات مع بلجيكا وايطاليا في عام 2001 ومع النمسا في عام 2002.
    Eslovaquia había firmado memorandos de entendimiento con Bélgica, Eslovenia, Polonia y la República Checa. UN ووقّعت سلوفاكيا مذكرات تفاهم مع بلجيكا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفينيا.
    El año pasado, los Países Bajos presentaron, junto con Bélgica y Noruega, un documento de trabajo sobre esa cuestión. UN وقدمت هولندا في العام الماضي، بالتعاون مع بلجيكا والنرويج، ورقة عمل في هذا الشأن.
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del acuerdo con Bélgica UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع بلجيكا
    Se han creado más de 40 Casas de Orientación a la Mujer y la Familia, en colaboración con Bélgica, para ayudar a las mujeres, las familias y los niños. UN وتم بالتعاون مع بلجيكا إنشاء ما يزيد عن 40 داراً لتقديم المشورة بشأن المرأة والأسرة لفائدة النساء والأسر والأطفال.
    Burkina Faso seguía dispuesta a compartir experiencias y mejores prácticas con Bélgica. UN ولا تزال بوركينا فاسو منفتحة على تقاسم خبرتها وأفضل ممارساتها مع بلجيكا.
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del acuerdo con Bélgica UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع بلجيكا
    Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para la Aplicación del Acuerdo con Bélgica UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع بلجيكا
    150. En esta misma esfera Marruecos ha negociado con Bélgica un convenio que todavía no ha sido ratificado. UN ٠٥١- وقد أجرى المغرب، في الميدان نفسه، مفاوضات مع بلجيكا بشأن اتفاقية لم تجر بعد المصادقة عليها.
    Importante ejemplo de la cooperación bilateral en materia de salud son los tratados y acuerdos de cooperación en materia de atención de salud y ciencias médicas firmados con Bélgica, el Reino Unido, Grecia y otros países. UN وأفضل أمثلة للتعاون الصحي الثنائي توجد في المعاهدات والاتفاقات الموقعة للتعاون في ميدان الرعاية الصحية والعلوم الطبية مع بلجيكا والمملكة المتحدة واليونان وبلدان أخرى.
    El sistema SPOT, fabricado en colaboración con Bélgica y Suecia, está en servicio desde 1986. UN ان نظام سبوت الذي صنع بالتعاون مع بلجيكا والسويد يعمل منذ عام ٦٨٩١ .
    :: La " Guía sobre presentación de informes en virtud del Artículo 7 " , elaborada por VERTIC, en cooperación con Bélgica y la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres; UN :: دليل الإبلاغ بشأن المادة 7، الذي أعده مركز البحث والتدريب والإعلام في مجال التحقق بالتعاون مع بلجيكا والحملة الدولية لحظر الألغام البرية؛
    Junto con Bélgica, los Estados Unidos y una serie de países de la zona asiática del Pacífico se organizaron maniobras para el personal de paz. UN فقد نظمت تمارين تدريبية ميدانية لحفظة السلام مع بلجيكا والولايات المتحدة الأمريكية في عدد من بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Los Países Bajos han colaborado estrechamente con Bélgica y Noruega para hacer los preparativos de la Conferencia encargada de examinar el Tratado a fin de seguir sentando las bases de un documento final. UN وتحضيراً لمؤتمر الاستعراض، عملت هولندا بصورة وثيقة مع بلجيكا والنرويج بغية وضع المزيد من اللبنات في سبيل إعداد وثيقة نهائية.
    - La rehabilitación de las instituciones existentes de acogida a los niños, iniciada con el apoyo de los donantes (cooperación belga y UNICEF, en el marco del CAO de Bépanda) UN - المضي في عملية تأهيل مؤسسات رعاية الأطفال التي انطلقت بدعم من الجهات المانحة (بالتعاون مع بلجيكا واليونيسيف في إطار القلاقل التي شهدتها منطقة بيباندا الكاميرونية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus