Reconociendo la función del Centro de apoyo a la ejecución de los planes de acción coherentes con el Programa de Hábitat a nivel local y nacional, | UN | وإدراكا منها لدور المركز في دعم تنفيذ خطط العمل المتسقة مع جدول أعمال الموئل على المستويين المحلي والوطني، |
Los participantes elaborarán estrategias para la aplicación a nivel local de la Convención sobre los Derechos del Niño en sinergia con el Programa de Hábitat. | UN | وسوف يضعون إستراتيجيات لتنفيذ إتفاقية حقوق الطفل على المستوى المحلي وذلك بالتآزر مع جدول أعمال الموئل. |
Armonización de los compromisos mundiales con el Programa de Hábitat: aumento de la conciencia y respuesta | UN | ثانيا - مواءمة الالتزامات العالمية مع جدول أعمال الموئل: نشوء الوعي والاستجابة |
Reconociendo también la importancia de las políticas de descentralización para lograr el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en consonancia con el Programa de Hábitat y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, | UN | وإذ تدرك أيضا أهمية سياسات اللامركزية لتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية بما يتوافق مع جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
Reconociendo también la importancia de las políticas de descentralización para lograr el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en consonancia con el Programa de Hábitat y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, | UN | وإذ تدرك أيضا أهمية سياسات اللامركزية لتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، بما يتماشى مع جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
Reconociendo también la importancia de las políticas de descentralización para lograr el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en consonancia con el Programa de Hábitat y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | وإذ تدرك أيضا أهمية سياسات اللامركزية لتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، بما يتماشى مع جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
Reconociendo también la importancia de las políticas de descentralización para lograr el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en consonancia con el Programa de Hábitat y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية سياسات تطبيق اللامركزية في تحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية بما يتماشى مع جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
Reconociendo también la importancia de las políticas de descentralización para lograr el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en consonancia con el Programa de Hábitat y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | وإذ تسلم أيضا بما للسياسات اللامركزية من أهمية في تحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية بما يتماشى مع جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
A nivel nacional, las oficinas regionales promueven reformas de política en consonancia con el Programa de Hábitat y la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo Milenio, que apoya el principio de que los barrios de tugurios no deben erradicarse, sino mejorarse. | UN | وتقوم المكاتب الإقليمية على المستوى القطري بتنشيط الإصلاحات في مجال السياسات كي تتمشى مع جدول أعمال الموئل وإعلان الألفية الجديدة بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى الذي يدعو إلى تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وليس استئصالها. |
51. Señaló que el Gobierno de España creó un nuevo ministerio para la vivienda, junto con una nueva legislación sobre tierras y uso de la tierra, en línea con el Programa de Hábitat. | UN | 52 - وأشارت إلى أن حكومة إسبانيا قد أنشئت وزارة جديدة للإسكان إلى جانب تشريعات بشأن الأرض واستخدامها، وكلها تتمشى مع جدول أعمال الموئل. |
Reconociendo también la importancia de las políticas de descentralización para lograr el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en consonancia con el Programa de Hábitat y los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, | UN | " وإذ تدرك كذلك أهمية سياسات اللامركزية لتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية بما يتوافق مع جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
Reconociendo también la importancia de las políticas de descentralización para lograr el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en consonancia con el Programa de Hábitat y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | " وإذ تدرك أيضا أهمية سياسات اللامركزية لتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، بما يتماشى مع جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
En colaboración con el Programa de Hábitat y el Comité de Asentamientos Humanos, la FIABCI se ocupa de cuestiones, sociales, ambientales y de vivienda como medio de ayudar a las Naciones Unidas en su labor de ofrecer a la sociedad soluciones óptimas a fin de atender a sus necesidades. | UN | وبالتعاون مع جدول أعمال الموئل ولجنة المستوطنات البشرية، يعالج الاتحاد قضايا الإسكان، والقضايا الاجتماعية والبيئية كوسيلة لمساعدة الأمم المتحدة في الجهود التي تبذلها لتوفر للمجتمع الحلول المُثلى لتلبية احتياجاته. |
Reconociendo la importancia de las políticas de descentralización en la consecución del desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en consonancia con el Programa de Hábitat y los objetivos convenidos internacionalmente de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, | UN | إذ يسلم بأهمية سياسات تطبيق اللامركزية في تحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية بما يتمشى مع جدول أعمال الموئل(41) والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً الخاصة بإعلان الألفية للأمم المتحدة،(42) |
Reconociendo la importancia de las políticas de descentralización en la consecución del desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en consonancia con el Programa de Hábitat y los objetivos convenidos internacionalmente de la Declaración del Milenio, | UN | إذ يسلم بأهمية سياسات تطبيق اللامركزية في إنجاز التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية بما يتمشى مع جدول أعمال الموئل(9) والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً الخاصة بإعلان الألفية،(10) |
Reconociendo también la importancia de las políticas de descentralización para lograr el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en consonancia con el Programa de Hábitat y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | " وإذ تسلم أيضا بما للسياسات اللامركزية من أهمية في تحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية بما يتماشى مع جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
c) Subprograma 3 - Cooperación regional y técnica: El objetivo general del subprograma es fortalecer la capacidad de organización y técnica a los niveles nacional y local para la formulación y aplicación de políticas, estrategias y programas en consonancia con el Programa de Hábitat y la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio; y | UN | (ج) البرنامج الفرعي 3 - التعاون الإقليمي والتقني: والهدف العام من البرنامج الفرعي هذا هو تعزيز القدرة التنظيمية والتقنية على المستوى الوطني والمستوى المحلي لصياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج بما يتمشى مع جدول أعمال الموئل وإعلان المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة؛ و |