"مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con soldados de las FDI
        
    • con tropas de las FDI
        
    Doce residentes sufrieron heridas leves durante los enfrentamientos con soldados de las FDI en la entrada al pueblo. UN وأصيب ١٢ من المقيمين بإصابات خفيفة أثناء مواجهات مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عند مدخل القرية.
    El 24 de marzo, centenares de palestinos se enfrentaron con soldados de las FDI en la Tumba de Raquel, en Belén, durante manifestaciones en protesta por la construcción del asentamiento de Har Homa, en Jerusalén oriental. UN ٩٨ - وفي ٢٤ آذار/مارس، اصطدم مئات الفلسطينيين مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في قبة راحيل في بيت لحم أثناء المظاهرات التي جرت ضد تشييد مستوطنة حار حوما في القدس الشرقية.
    El 26 de marzo, docenas de manifestantes palestinos resultaron heridos, la mayoría de ellos con heridas leves, durante los enfrentamientos registrados con soldados de las FDI en la Ribera Occidental. UN ١٠٠ - وفي ٢٦ آذار/مارس، أصيب عشرات من الفلسطينيين المشتركين في مظاهرة احتجاج بإصابات معظمها طفيفة، أثناء مصادمات مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الضفة الغربية.
    El 11 de febrero, 10 palestinos resultaron levemente heridos durante enfrentamientos con soldados de las FDI en la zona de Tulkarm. UN ٣٥٢ - وفي ١١ شباط/فبراير، أصيب ١٠ فلسطينيين بجروح طفيفة أثناء صدامات وقعت مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة طولكرم.
    168. El 18 de diciembre, más de cien palestinos fueron heridos en enfrentamientos con tropas de las FDI en Hebrón. UN ١٦٨ - في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، أصيب أكثر من ١٠٠ فلسطيني بجراح في مصادمات مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل.
    En otro acontecimiento, cerca de 30 palestinos residentes de la aldea de Artas (zona de Belén) tuvieron un enfrentamiento con soldados de las FDI. UN وفي حدث آخر، اشتبك زهاء ٣٠ من الفلسطينيين من سكان قرية أرطاس )منطقة بيت لحم( مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    En otro incidente acaecido en la Faja de Gaza, cinco palestinos de Khan Younis resultaron heridos, uno de ellos de gravedad, durante enfrentamientos con soldados de las FDI cerca de los asentamientos de Gadid y Neveh Dekalim. UN وفي حادث آخر بقطاع غزة، أصيب خمسة من الفلسطينيين بخان يونس، وكانت إصابة أحدهم خطيرة، أثناء المصادمات التي وقعت مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من مستوطنتي غديد ونيفيه وكاليم.
    Al final de la procesión, docenas de palestinos se dirigieron hacia la línea que divide la zona controlada por Palestina de la zona israelí y se enfrentaron con soldados de las FDI. UN وفي نهاية المسيرة، اتجه عشرات الفلسطينيين نحو الخط الذي يفصل المنطقة التي تقع تحت السيطرة الفلسطينية عن المنطقة اﻹسرائيلية واصطدموا مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    El 31 de marzo, 17 manifestantes palestinos sufrieron heridas, uno de ellos de mediana gravedad y el resto de escasa entidad, a causa de los disparos de balas de goma efectuados durante enfrentamientos con soldados de las FDI, en la zona de Jenin. UN ١٠٦ - وفي ٣١ آذار/مارس، أصيب ١٧ متظاهرا فلسطينيا إصابة أحدهم متوسطة الخطورة، وإصابات اﻵخرين طفيفة، من جراء اﻷعيرة المطاطية التي أطلقت خلال المصادمات مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة جنين.
    El 9 de abril, 32 palestinos resultaron con heridas de bala de goma y lesiones provocadas por gases lacrimógenos durante los enfrentamientos desatados con soldados de las FDI en Hebrón. UN ١١٧ - وفي ٩ نيسان/أبريل، أصيب ٣٢ فلسطينيا بجراح من اﻷعيرة المطاطية والغاز المسيل للدموع أثناء صدامات مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل.
    El 20 de marzo, palestinos se enfrentaron con soldados de las FDI en los alrededores de Dura, la localidad de origen de los tres trabajadores palestinos muertos por soldados de las FDI en el puesto de control de Tarkumiya. UN ٣١١ - وفي ٢٠ آذار/ مارس، اشتبك الفلسطينيون مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في ضواحي دورا، وهي مسقط رأس العمال الفلسطينيين الثلاثة الذين قتلهم جنود جيش الدفاع عند نقطة تفتيش ترقوميه.
    El 5 de diciembre, fuentes palestinas informaron de que al menos 30 palestinos habían resultado heridos en enfrentamientos con soldados de las FDI en Rafah. UN ١٣١ - وفي ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر، أبلغت مصادر فلسطينية أن ٣٠ فلسطينيا على اﻷقل أصيبوا في اشتباكات وقعت في رفح مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    163. El 10 de diciembre, cinco palestinos fueron heridos con proyectiles de goma en enfrentamientos con soldados de las FDI, mientras miles de personas asistían a los funerales de Jihad Ayyad, joven de 17 años de Silwan que había sido muerto durante fieros enfrentamientos entre palestinos y soldados de las FDI. UN ١٦٣ - في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر، جرح خمسة فلسطينيين بعيارات مطاطية في مواجهات مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الوقت الذي كان آلاف الناس يشاركون فيه في جنازة جهاد اياد، وهو فتى من حي سلوان عمره سبعة عشر عاما قتل أثناء مصادمات عنيفة وقعت بين الفلسطينيين وبين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    El 8 de abril, dos palestinos resultaron muertos (véase el párrafo 68 supra, cuadro a)), otros siete sufrieron heridas de mediana gravedad y más de un centenar resultó con heridas leves de balas de goma y con lesiones por inhalación de gases lacrimógenos durante violentos enfrentamientos registrados con soldados de las FDI en Hebrón. UN ١١٥ - وفي ٨ نيسان/أبريل، قتل فلسطينيان )انظر الفقرة ٦٨ أعلاه، الجدول )أ(( وأصيب ٧ آخرون بجراح معتدلة، بينما أصيب أكثر من مائة شخص بإصابات طفيفة من أعيرة مطاطية ومن استنشاق الغاز المسيل للدموع أثناء صدامات عنيفة مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالخليل.
    Se declaró la región zona militar cerrada el 10 de marzo luego de que 150 palestinos se sublevaron y enfrentaron con soldados de las FDI, en un intento por impedir que se desmontara el terreno para construir el camino de seguridad. (Jerusalem Post, 12 de marzo) UN وكانت هذه المنطقة قد أعلنت منطقة عسكرية مغلقة في ١٠ آذار/مارس بعد أن تظاهر ١٥٠ فلسطينيا هناك واصطدموا مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في محاولة ﻹيقاف الجرافات من تمهيد اﻷرض لشق الطريق اﻷمنية. )جروسالم بوست، ١٢ آذار/مارس(
    El 30 de octubre, 150 conductores de camiones de Israel que transportaban gravilla y materiales de construcción a las zonas autónomas en Gaza a través del cruce de Sufa, chocaron con soldados de las FDI cuando se reunieron ante la barricada para realizar una huelga en protesta contra las dificultades que encaraban al cruzar hacia las zonas autónomas. UN ٢٢٨ - وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، اشتبك ١٥٠ من سائقي الشاحنات من إسرائيل الذين كانوا ينقلون الحصباء ومواد البناء إلى مناطق الحكم الذاتي في غزة عن طريق معبر صوفا، مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عندما تجمعوا بالقرب من حاجز على الطريق للقيام بإضراب احتجاجا على الصعوبات التي يواجهونها عندما يعبرون إلى مناطق الحكم الذاتي.
    El 30 de marzo, la Voz de Palestina informó de que 460 palestinos habían resultado heridos durante enfrentamientos con tropas de las FDI en los territorios que duraron 10 días, fundamentalmente a causa de la inhalación de gas lacrimógeno y los impactos de balas de goma. (Ha ' aretz, 31 de marzo) UN ٣٥ - وفي ٣٠ آذار/ مارس، نقلت إذاعة صوت فلسطين أن ٤٦٠ فلسطينيا أصيبوا خلال ١٠ أيام من الصدامات مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في اﻷراضي. ونجمت هذه اﻹصابات في معظمها عن استنشاق الغاز المسيل للدموع واﻹصابة بالعيارات المطاطية. )هآرتس، ٣١ آذار/ مارس(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus