"مع خدمات المؤتمرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con los servicios de conferencias
        
    • con los servicios de conferencia
        
    Las fechas exactas se decidieron en consulta con los servicios de conferencias para garantizar que las reuniones dispusieran de los servicios necesarios dentro de los recursos disponibles. UN وتم ترتيب مواعيد محددة بدقة بالتشاور مع خدمات المؤتمرات لإتاحة تقديم الخدمات إلى الاجتماعات في حدود الموارد الحالية.
    Estas mejoras son resultado, entre otras cosas, de una planificación cuidadosa y del diálogo constante con los servicios de conferencias. UN ونتجت هذه التحسينات عن جملة أمور منها التخطيط الدقيق والحوار المستمر مع خدمات المؤتمرات.
    21. El PRESIDENTE anuncia que, tras celebrar consultas con los servicios de conferencias, se han asignado cuatro sesiones suplementarias a la Comisión. UN ١٢ - الرئيس: قال إنه تم تخصيص أربع جلسات إضافية للجنة عقب التشاور مع خدمات المؤتمرات.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que para hacer frente a la situación se establecieron coordinadores en todos los departamentos que presentaban documentos para facilitar la comunicación y la coordinación con los servicios de conferencias. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم معالجة ذلك بإنشاء مراكز تنسيق في جميع اﻹدارات التي تقدم الوثائق لتأكيد الاتصال والتنسيق مع خدمات المؤتمرات.
    Objetivo de la Organización: Optimizar la utilización de la capacidad de los servicios de reuniones y documentación mediante una coordinación más estrecha con los servicios de conferencia de otros lugares de destino. UN هدف المنظمة: تحقيق الاستخدام الأمثل لقدرة خدمات الاجتماعات والوثائق عن طريق زيادة توثيق التنسيق مع خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأخرى.
    Además, la Oficina cooperaba activamente con los servicios de conferencias en el Tribunal Internacional para Rwanda, y tanto la CEPA como el Tribunal utilizaban los servicios de impresión de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN بالإضافة إلى ذلك، يتعاون المكتب بنشاط مع خدمات المؤتمرات فيما يخص المحكمة الدولية لرواندا، وتستخدم اللجنة والمحكمة على السواء خدمات الطباعة الموجودة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Objetivo de la Organización: Optimizar la utilización de la capacidad de los servicios de reuniones y documentación mediante una coordinación más estrecha con los servicios de conferencias de otros lugares de destino. UN هدف المنظمة: تحقيق الاستخدام الأمثل لقدرة خدمات الاجتماعات والوثائق عن طريق توثيق التنسيق مع خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأخرى.
    Tomo nota de la inquietud expresada en el párrafo 30 del proyecto de resolución y seguiremos celebrando consultas con los servicios de conferencias sobre las fechas más convenientes. UN وقد أحطت علما بالشواغل المعرب عنها في الفقرة 30 من مشروع القرار وسنواصل التشاور مع خدمات المؤتمرات بهدف تحديد مواعيد أكثر مناسبة.
    La Secretaría se ha puesto en contacto con los servicios de conferencias de Nairobi para superar la dificultad actual y confía en que se puede dar solución a estos problemas de prestación de servicios, que trascienden el control de la Secretaría. UN وقد ارتبطت الأمانة مع خدمات المؤتمرات في نيروبي لوضع حد للصعوبات الراهنة، وتعتقد أنه يمكن التغلب على هذه المشاكل، التي تخرج عن سيطرة الأمانة، في توصيل الخدمات.
    Se prestarán servicios de conferencias en función de la disponibilidad en consulta con los servicios de conferencias. UN وستقدم خدمات المؤتمرات على أساس " توفرها " بالتشاور مع خدمات المؤتمرات.
    Se prestarán servicios de conferencias en función de la disponibilidad en consulta con los servicios de conferencias. UN وستقدم خدمات المؤتمرات على أساس " توفرها " بالتشاور مع خدمات المؤتمرات.
    El Comité acogió con beneplácito las reuniones informativas celebradas con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, al ser oportunidades útiles de aportar opiniones y permitir al Departamento hacer frente a las quejas y los problemas con los servicios de conferencias. UN ورحبت اللجنة بالجلسات الإعلامية التي عقدت مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات باعتبارها فرصا مفيدة لتقديم الملاحظات وتمكين الإدارة من معالجة الشكاوى والمشاكل مع خدمات المؤتمرات.
    El 3 de septiembre de 1998, los miembros del Comité celebraron consultas conjuntas mediante videoconferencia con los servicios de conferencias de la Sede y de las oficinas de Ginebra, Viena y Nairobi. UN وفي ٣ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، عقد أعضاء لجنة المؤتمرات مشاورات مشتركة مع خدمات المؤتمرات بالمقر وفي مكاتب اﻷمم المتحدة بجنيف وفيينا ونيروبي عن طريق ترتيبات المداولة عن بُعد باستخدام التلفزيون.
    El 31 de agosto de 1999, los miembros del Comité celebraron consultas conjuntas con los servicios de conferencias en la Sede y en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi utilizando el sistema de videoconferencias. UN وفي ٣١ آب/أغسطس، عقد أعضاء لجنة المؤتمرات مشاورات مشتركة مع خدمات المؤتمرات في المقر وفي مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، باستخدام ترتيبات عقد المؤتمرات باستخدام الفيديو.
    El Presidente del Comité de Conferencias ha celebrado consultas con los presidentes y las secretarías de los órganos que durante tres años consecutivos han desaprovechado sus recursos y les ha instado a que consideren la posibilidad de introducir cambios en sus programas de trabajo, lleven a cabo sus actividades con más disciplina y colaboren más estrechamente con los servicios de conferencias. UN وأضاف أن رئيس لجنة المؤتمرات قد أجرى مشاورات مع رؤساء وأمانات الهيئات التي كانت تستخدم مواردها استخداما ناقصا لمدة ثلاث سنوات على التوالي وحثهم على النظر في إدخال تعديلات في برامج عملهم وضبط الطريقة التي يؤدون بها ذلك العمل وعلى أن يتعاونوا بشكل أوثق مع خدمات المؤتمرات.
    La secretaría organizó el viaje de los delegados subvencionados, traducciones y publicación de los documentos e inscripción de los delegados y estableció contactos con los servicios de conferencias de la ONUN sobre todo el apoyo logístico de la reunión. UN وقامت الأمانة بترتيب سفر المندوبين المتمتعين بالرعاية، وترجمة ونشر وثائق الاجتماعات، وتسجيل الوفود، وتعاونت الأمانة مع خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشـأن جميع مسائل الدعم اللوجيستي للاجتماع.
    Tres de los órganos intergubernamentales que previamente habían infrautilizado los recursos de los servicios de conferencias habían alcanzado o superado la cifra de referencia del 80% en 2006 gracias a una planificación cuidadosa y un diálogo permanente con los servicios de conferencias. UN 21 - وتمكنت ثلاث هيئات حكومية دولية كانت ناقصة الاستخدام في السابق لموارد خدمة المؤتمرات من وصول أو تجاوز النسبة المرجعية المحددة بـ 80 في المائة في عام 2006 نتيجة للتخطيط الدقيق والحوار المستمر مع خدمات المؤتمرات.
    i) Preparación y gestión del programa de reuniones y la documentación de la CEPE y de las instalaciones y los servicios necesarios, en estrecha coordinación con los servicios de conferencias de Ginebra; preparativos de las reuniones de la CEPE fuera de Ginebra organizadas por países miembros y de las reuniones oficiosas celebradas fuera de Ginebra en el marco del programa de la CEPE de cursos prácticos para los países de economía en transición; UN ' 1` وضع وإدارة برنامج اجتماعات اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وما يستلزمه ذلك من وثائق ومرافق وخدمات مطلوبة بالتعاون الوثيق مع خدمات المؤتمرات في جنيف؛ وعمل الترتيبات اللازمة لاجتماعات اللجنة التي تستضيفها الحكومات الأعضاء خارج جنيف؛ والاجتماعات غير الرسمية التي تعقد خارج جنيف داخل في سياق برنامج حلقات عمل اللجنة لصالح البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    i) Preparación y gestión del programa de reuniones y la documentación de la CEPE y de las instalaciones y los servicios necesarios, en estrecha coordinación con los servicios de conferencias de Ginebra; preparativos de las reuniones de la CEPE fuera de Ginebra organizadas por países miembros y de las reuniones oficiosas celebradas fuera de Ginebra en el marco del programa de la CEPE de cursos prácticos para los países con economías en transición; UN ' 1` وضع وإدارة برنامج اجتماعات اللجنة وما يستلزم ذلك من وثائق ومرافق وخدمات بالتنسيق الوثيق مع خدمات المؤتمرات في جنيف؛ وعمل الترتيبات اللازمة لاجتماعات اللجنة التي تستضيفها الحكومات الأعضاء خارج جنيف؛ والاجتماعات غير الرسمية التي تعقد خارج جنيف في إطار برنامج حلقات عمل اللجنة لصالح البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Objetivo de la Organización: Optimizar la utilización de la capacidad de los servicios de reuniones y documentación mediante una coordinación más estrecha con los servicios de conferencia de otros lugares de destino. UN هدف المنظمة: تحقيق الاستخدام الأمثل لقدرة خدمات الاجتماعات والوثائق عن طريق زيادة توثيق التنسيق مع خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus