"مع رؤساء اللجان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con los presidentes de las comisiones
        
    • con los presidentes de los comités
        
    • con las presidencias de las comisiones
        
    • con los jefes de las comisiones
        
    • y los presidentes de las comisiones
        
    Hasta la fecha no se han celebrado reuniones de la Mesa del Consejo con los presidentes de las comisiones orgánicas. UN لم يتم حتى اليوم عقد أي اجتماع لمكتب المجلس مع رؤساء اللجان الفنية.
    También he mantenido unas excelentes relaciones de trabajo con los presidentes de las comisiones Principales, cuya aportación a nuestros logros comunes ha sido esencial. UN وكانت لي أيضا علاقات عمل ممتازة مع رؤساء اللجان الرئيسية، الذين كانت مشاركتهم في إنجازاتنا المشتركة أساسي.
    Fue muy beneficioso para mí reunirme regularmente con los Presidentes del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, así como con los presidentes de las comisiones Principales. UN واستفدت كثيرا من الاجتماعات الدورية مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأيضا مع رؤساء اللجان الرئيسية.
    Me propongo celebrar cuanto antes una reunión con los presidentes de los comités y los coordinadores especiales para examinar con ellos el calendario de las próximas sesiones que espero someter a la Conferencia lo más pronto posible. UN وفي نيتي أن أعقد في أقرب وقت اجتماعا مع رؤساء اللجان والمنسقين الخاصين لنتدارس معا جدول أعمال الاجتماعات القادمة مع أملي بأن أقدم الى المؤتمر هذا الجدول في أقرب وقت ممكن.
    Este calendario ha sido preparado en consulta con los presidentes de los comités ad hoc. UN لقد أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    De conformidad con lo dispuesto por el Consejo Económico y Social en su resolución 2006/44, deberá celebrarse una reunión anual de la Mesa del Consejo con las presidencias de las comisiones orgánicas, que tendrá lugar al principio del año. UN 3 - وفقا للتكليف الوارد في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/44، يعقد في بداية كل سنة اجتماع لمكتب المجلس مع رؤساء اللجان الفنية.
    Se reunió también con los presidentes de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social y su Mesa para afianzar los métodos de trabajo y la colaboración con el Consejo. UN واجتمع أيضا مع رؤساء اللجان الفنية التابعة للمجلس ومكتبه، لتعزيز أساليب العمل والتعاون مع المجلس.
    A este respecto, estamos dispuestos a trabajar de manera constructiva con los presidentes de las comisiones Principales en el Grupo de Trabajo Especial. UN وفي هذا الصدد، نحن على استعداد للمشاركة بصورة بناءة مع رؤساء اللجان الرئيسية في الأفرقة العاملة المخصصة.
    No puedo sino subrayar la necesidad de colaborar estrechamente con los presidentes de las comisiones Principales. UN ٢٠ - ولا يسعني إلا تأكيد ضرورة العمل عن كثب مع رؤساء اللجان الرئيسية.
    Este año, por primera vez, se organizó una reunión de la Mesa del Consejo Económico y Social con los presidentes de las comisiones orgánicas, a la que siguió una mesa redonda con miembros del Consejo. UN وتم لأول مرة هذا العام تنظيم اجتماع لمكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع رؤساء اللجان التنفيذية، أعقبته حلقة نقاش مع أعضاء المجلس.
    Celebramos la iniciativa del Presidente de la Asamblea, Sr. Hunte, de cambiar el formato de sus reuniones mensuales con los presidentes de las comisiones Principales y de la Secretaría para asegurar un intercambio más significativo de información. UN ونرحب بمبادرة رئيس الجمعية هنت بتغيير شكل مقابلاته الشهرية مع رؤساء اللجان الرئيسية والأمانة العامة لكفالة تبادل المعلومات بصورة أكثر فائدة.
    Las mesas redondas con los presidentes de las comisiones orgánicas celebradas en la serie de sesiones de carácter general siguen centrándose en su labor en tanto se relaciona con el tema de las series de sesiones de alto nivel y de coordinación. UN وواصلت مناقشات الفريق مع رؤساء اللجان الفنية التي أجريت في الجزء العام تركيزها على أعمال هذه اللجان من حيث صلتها بموضوع كل من الجزأين الرفيع المستوى والتنسيقي.
    Durante la serie de sesiones de carácter general del período de sesiones de 2003, se introducirá una nueva modalidad para fortalecer la participación de las comisiones orgánicas mediante la celebración de mesas redondas con los presidentes de las comisiones orgánicas y el Consejo Económico y Social. UN وخلال الجزء العام لدورة عام 2003، ستقدم طريقة جديدة لتعزيز مشاركة اللجان الفنية عن طريق عقد مناقشات موائد مستديرة للأفرقة مع رؤساء اللجان الفنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Mesa redonda con los presidentes de las comisiones orgánicas y otros órganos subsidiarios del Consejo sobre el tema " Crecimiento económico sostenido para el desarrollo social, incluida la erradicación de la pobreza y el hambre " UN حلقة النقاش المعقودة مع رؤساء اللجان الفنية والهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس بشأن موضوع " النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع "
    Entre esos instrumentos figuran los informes consolidados sobre la labor de las comisiones orgánicas, las reuniones conjuntas de las mesas, las reuniones anuales con los presidentes de las comisiones orgánicas y las consultas preliminares para examinar los informes de las comisiones funcionales. UN وتشمل تلك الأدوات تقديم تقارير موحدة عن أعمال اللجان الفنية، وعقد اجتماعات مشتركة للمكاتب، وعقد اجتماعات سنوية مع رؤساء اللجان الفنية، وعقد مشاورات مسبقة لاستعراض تقارير اللجان الفنية.
    El Presidente del Foro participa en las reuniones anuales del Consejo con los presidentes de las comisiones orgánicas y otros órganos subsidiarios y el Foro comunica sus opiniones a la serie de sesiones de alto nivel del Consejo, según proceda. UN ويشارك رئيس المنتدى في الاجتماعات السنوية للمجلس مع رؤساء اللجان الفنية وغيرها من الهيئات الفرعية كما يوافي المنتدى، عند الاقتضاء، الجزء الرفيع المستوى من المجلس بآرائه.
    Mesa redonda con los presidentes de las comisiones orgánicas y otros órganos subsidiarios del Consejo sobre el tema " Crecimiento económico sostenido para el desarrollo social, incluida la erradicación de la pobreza y el hambre " UN حلقة النقاش المعقودة مع رؤساء اللجان الفنية والهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس بشأن موضوع " النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع "
    Este calendario ha sido preparado en consulta con los presidentes de los comités ad hoc. UN وقد أعد ذلك الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    El calendario ha sido preparado en consulta con los presidentes de los comités ad hoc. UN تم وضع هذا الجدول الزمني بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    Este calendario ha sido preparado en consulta con los presidentes de los comités ad hoc. Como de costumbre, es de carácter puramente indicativo y podrá ser modificado en caso de ser necesario. UN أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة، وكالمعتاد فهو جدول استدلالي، وعلى هذا اﻷساس أقترح الموافقة عليه.
    El Presidente de la Comisión de Estadística participará en la reunión de la Mesa del Consejo Económico y Social con las presidencias de las comisiones orgánicas, programada para el 16 de febrero de 2011, y presentará su aportación al examen ministerial anual del Consejo de 2011. UN 7 - سيشارك رئيس اللجنة الإحصائية في اجتماع مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع رؤساء اللجان الفنية الذي سيُعقد في 16 شباط/فبراير 2011 والذي سيوفر إسهاما في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس لعام 2011.
    Mesa Redonda con los jefes de las comisiones económicas de las Naciones Unidas Dimensiones regionales del desarrollo UN مائدة مستديرة مع رؤساء اللجان الاقتصادية للأمم المتحدة الأبعاد الإقليمية للتنمية
    La Mesa tomó nota de la reunión de la Mesa del Consejo Económico y Social y los presidentes de las comisiones orgánicas del Consejo, celebrada en Nueva York el 23 de julio de 2002. UN 17 - وأحاط المكتب علما باجتماع مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع رؤساء اللجان الفنية التابعة للمجلس، حيث عقد هذا الاجتماع بنيويورك في 23 تموز/يوليه 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus