"مع رابطة أمم جنوب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con la Asociación de Naciones del
        
    • con los Estados de
        
    • de la Asociación de Naciones del
        
    En Alemania hace pocos días debatimos con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) las posibilidades de una cooperación política y económica más intensa. UN ففي المانيا ناقشنا قبل أيام قليلة مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا احتمالات اقامة التعاون السياسي والاقتصادي اﻷوثق.
    La cooperación con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) se basa en peticiones concretas. UN أما التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا، فيقوم على أساس طلبات محددة.
    Además, la OMI encontró áreas de cooperación técnica con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y el Programa Cooperativo de Asia Meridional para el Medio Ambiente y actualmente está desarrollando algunos proyectos conjuntos. UN وإضافة إلى ذلك، حددت المنظمة البحرية الدولية مجالات التعاون التقني مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وبرنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي وهي اﻵن في معرض إعداد بعض المشاريع المشتركة.
    iii) Cooperación con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en los acuerdos de desarrollo relacionados con la contaminación atmosférica transfronteriza en esa subregión; UN ' ٣` التعاون مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في وضع الاتفاقات المتصلة بالتلوث الجوي عبر الحدود في تلك المنطقة دون اﻹقليمية؛
    14. El Reino Unido trabajará con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) para facilitar la aplicación del Tratado de Bangkok y hará lo mismo con los Estados de Asia central en sus esfuerzos por establecer una zona libre de armas nucleares en su región. UN 14 - وأضاف أن المملكة المتحدة ستتعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتيسير تنفيذ معاهدة بانكوك وستتعاون أيضا مع دول آسيا الوسطى في الجهود التي تبذلها من أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    - Consultas oficiosas sobre el desarrollo de la base de datos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) UN - مشاورات غير رسمية مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن تطوير قاعدة بيانات
    La OCS también ha firmado memorandos de entendimiento con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y la Comunidad de Estados Independientes. UN ووقعت منظمة شنغهاي للتعاون أيضا مذكرات تفاهم مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ورابطة الدول المستقلة.
    En fecha reciente concluyó una declaración de lucha contra el terrorismo con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y un memorando de entendimiento bilateral con Fiji. UN وتوصلت مؤخرا إلى إعلان لمكافحة الإرهاب مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومذكرة تفاهم ثنائية لمكافحة الإرهاب مع فيجي.
    Continúa la cooperación con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) en preparación de la cumbre de la ASEAN que se celebrará en 2005. UN ويتواصل التعاون مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا استعدادا لانعقاد مؤتمر قمة الرابطة في عام 2005؛
    La creación de una comisión de investigación sobre los crímenes de lesa humanidad es prematura y no se ha examinado con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وأضاف قائلا إن إنشاء لجنة تحقيق في جرائم مرتكبة بحق الإنسانية أمر سابق لأوانه ولم يناقش مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    En Asia, el Programa colabora con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en iniciativas relativas a la seguridad alimentaria. UN وفي آسيا، يتعاون البرنامج مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن مبادرات الأمن الغذائي.
    Relaciones con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental UN العلاقات مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Muchos países de esa región se han transformado en miembros de la Organización de Cooperación Económica (ECO), que desarrolla una asociación interregional activa, en especial con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y la Unión Europea. UN وقد أصبح كثير من بلدان هذه المنطقة أعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي التي تهدف الى تطوير شراكة نشطة بين المناطق، وخاصة مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومع الاتحاد اﻷوروبي.
    La CESPAP, en estrecha colaboración con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y la OCE, estudia las oportunidades de inversiones y comercio entre las regiones de la ASEAN y de la OCE. UN وتقوم اللجنة بالتعاون الوثيق مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنظمة التعاون الاقتصادي بإعداد دراسة عن الفرص الاستثمارية والتجارية بين منطقتي الرابطة والمنظمة.
    Relaciones con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental UN العلاقات مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    En Asia el país recientemente independizado, Timor-Leste, desarrolló inmediatamente las relaciones que se habían establecido con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en el marco de la UNTAET y pasó a ser observador de la organización regional. UN وفي آسيا، سرعان ما بنت تيمور ليشتي الحديثة الاستقلال على العلاقة التي أقامتها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأصبحت مراقبا في المنظمة الإقليمية.
    Esos ajustes pueden ser costosos, aunque una mayor cooperación económica internacional también podría contribuir a suavizarlos, como lo demuestra la creciente colaboración de China con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y los países de África. UN وربما تكون هذه التكيفات مكلفة، ولكنها يمكن أن تكون سلسة بفضل التعاون الاقتصادي الدولي المتزايد، مثل تعاون الصين بصورة متزايدة مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومع أفريقيا.
    9. A escala regional, Malasia sigue colaborando activamente con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) en el fortalecimiento de la zona libre de armas nucleares en Asia sudoriental. UN 9 - وعلى الصعيد الإقليمي، تواصل ماليزيا التعاون بفعالية مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا من أجل تعزيز منطقة جنوب شرق آسيا الخالية من الأسلحة النووية.
    14. El Reino Unido trabajará con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) para facilitar la aplicación del Tratado de Bangkok y hará lo mismo con los Estados de Asia central en sus esfuerzos por establecer una zona libre de armas nucleares en su región. UN 14 - وأضاف أن المملكة المتحدة ستتعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتيسير تنفيذ معاهدة بانكوك وستتعاون أيضا مع دول آسيا الوسطى في الجهود التي تبذلها من أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    Declaró que, al igual que otros Estados poseedores de armas nucleares, estaba trabajando activamente con los Estados de la ASEAN para poder firmar el Protocolo al Tratado de Bangkok y con los Estados del Asia central para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en su región. UN وذكر أن دولته تقوم، شأنها شأن الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، بالعمل بنشاط مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا )آسيان( لتمكينها هي نفسها من التوقيع على بروتوكول معاهدة بانكوك، كما تعمل مع دول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في إقليمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus