Se espera firmar en breve un acuerdo análogo con Rumania. | UN | ومن المتوقع أن يتم قريبا توقيع اتفاق مماثل مع رومانيا. |
Esperamos firmar en breve un acuerdo similar con Rumania. | UN | ومن المتوقع توقيع اتفاق مماثل مع رومانيا قريبا. |
Las relaciones de Grecia con Rumania han alcanzado un alto nivel en los últimos años. | UN | وبلغت علاقات اليونان مع رومانيا مستوى عاليا خلال السنوات اﻷخيرة. |
Asimismo, fue una importante etapa, desde el punto de vista tanto de la garantía de los intereses nacionales de Ucrania como del saneamiento del ambiente europeo, la firma de un tratado con Rumania. | UN | وصار توقيع معاهدة مع رومانيا خطوة هامة من وجهة نظر ضمان المصالح القومية ﻷوكرانيا وكذلك تنقية المناخ اﻷوروبي. |
Junto con Rumania, Bulgaria y otros países interesados estamos dispuestos a participar en los esfuerzos destinados a limpiar esa vía fluvial a fin de reanudar la navegación en el Danubio. | UN | وإننا مع رومانيا وبلغاريا وغيرهما من البلدان المعنية، نقف على أهبة الاستعداد للمشاركة في الجهود الرامية إلى تنظيف الممر المائي بغية استئناف الملاحة في نهر الدانوب. |
Negociación y concertación con Rumania del Tratado de extradición entre China y Rumania, Jefa de la delegación de China. | UN | رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع رومانيا لإبرام معاهدة بشأن تسليم المجرمين بين الصين ورومانيا. |
Reuniones de cooperación bilateral con Rumania, Hungría, Checoslovaquia y Colombia, celebradas en cada uno de esos países, 1981. | UN | اجتماعات التعاون الثنائي مع رومانيا وهنغاريا وتشيكوسلوفاكيا وكولومبيا في كل من هذه البلدان، 1981 |
Seguimos negociando los acuerdos pertinentes en esta esfera con Rumania, la República de Polonia y la República de Moldova. | UN | ونواصل التفاوض بشأن اتفاقات مهمة في هذا المجال مع رومانيا وجمهورية بولندا وجمهورية مولدوفا. |
Por ejemplo, Austria proyecta cooperar con Rumania en la esfera de la competencia y la ayuda estatal. | UN | فعلى سبيل المثال، تخطط النمسا للتعاون مع رومانيا في مجال المنافسة وثقافة إعانات الدولة. |
Asesor jurídico de la delegación de la Federación de Rusia en las negociaciones con Rumania sobre el Tratado bilateral relativo a las relaciones de amistad y a la cooperación | UN | 2002 مستشار قانوني بوفد الاتحاد الروسي في المفاوضات مع رومانيا حول معاهدة ثنائية بشأن علاقات الصداقة والتعاون |
Jefe de la delegación de expertos de la Federación de Rusia en las negociaciones con Rumania sobre el Protocolo Intergubernamental relativo al inventario de tratados bilaterales | UN | رئيس وفد خبراء الاتحاد الروسي في المفاوضات مع رومانيا حول البروتوكول الحكومي الدولي المتعلق بمجموعة المعاهدات الثنائية |
Jefa de la delegación china en la negociación y concertación con Rumania del Tratado de Extradición entre China y Rumania | UN | إجراء مفاوضات مع رومانيا بشأن المعاهدة المتعلقة بتسليم المجرمين بين الصين ورومانيا وإبرامها، رئيسة الوفد الصيني. |
En 2009 se firmaron los acuerdos intergubernamentales respectivos con Rumania, Serbia y Polonia. | UN | وفي عام 2009، تم التوقيع على اتفاقات حكومية دولية مع رومانيا وصربيا وبولندا. |
Jefa de la delegación china en la negociación y concertación con Rumania del Tratado de Extradición entre China y Rumania | UN | رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع رومانيا بشأن معاهدة تسليم المجرمين بين الصين ورومانيا وإبرامها |
:: Jefa de la delegación china en la negociación y concertación con Rumania del Tratado de Extradición entre China y Rumania | UN | :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع رومانيا والتي تمخضت عن إبرام معاهدة تسليم المجرمين بين الصين ورومانيا |
Junto con Rumania, Bulgaria y otras partes interesadas, estamos dispuestos a limpiar esa hidrovía para que pueda reanudarse la navegación lo antes posible, como la mejor forma de hacer frente a la penosa situación humanitaria de la población de los Balcanes. | UN | ونحن على استعداد للقيام، مع رومانيا وبلغاريا واﻷطراف المهتمة اﻷخرى، بتطهير المجرى المائي من أجل استئناف الملاحة في أقرب وقت ممكن، كأفضل طريقة للتصدي للصعوبات البشرية التي تواجهها شعوب البلقان. |
También quiero mencionar brevemente el otro proyecto de resolución de Alemania, de carácter bienal, sobre la transparencia en los gastos militares, que se presentó el año pasado conjuntamente con Rumania. | UN | اسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى مشروع القرار الألماني الآخر المتعلق بالشفافية في مجال النفقات العسكرية، الذي قدم في العام الماضي على أساس أن يقدم كل سنتين بالاشتراك مع رومانيا. |
Aunque todas las actividades de asistencia técnica son de corta duración, el proyecto previsto con Rumania supondrá por primera vez la adscripción a mediano plazo de funcionarios del Organismo italiano al país beneficiario. | UN | وجميع أنشطة المساعدة التقنية أنشطة قصيرة الأجل، بينما سيشمل المشروع المخطط مع رومانيا لأول مرة في هذا البلد المستفيد انتداب المسؤولين من الهيئة للعمل هناك لفترة متوسطة. |
En este sentido, en tratados bilaterales celebrados con Rumania y Ucrania se recoge la posibilidad de negar la extradición por la comisión de delitos políticos y militares. | UN | وبهذا المعنى، يُنصُّ على إمكانية رفض تسليم المجرمين لارتكاب جرائم سياسية وعسكرية في المعاهدات الثنائية المبرمة مع رومانيا وأوكرانيا. |
Jefe de las delegaciones de China para la celebración de negociaciones sobre tratados de asistencia judicial y extradición con Rumania, Turquía, España y Tailandia, 1990 a 1994 | UN | رئيس الوفد الصيني للتفاوض بشأن المساعدة القضائية ومعاهدات التسليم مع رومانيا وتركيا وإسبانيا وتايلند، 1990-1994. |
Todos los componentes de formación e información del proyecto de asistencia técnica a Rumania se llevan a cabo por conducto y con la cooperación del Instituto. | UN | وتُنفﱠذ جميع العناصر الاعلامية والتدريبية لمشروع المساعدة التقنية مع رومانيا عن طريق المعهد وبالتعاون معه. |