La organización colabora estrechamente con la División de Administración Pública y Gestión del Desarrollo para cumplir sus objetivos comunes. | UN | تعمل المنظمة عن كثب مع شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية على تحقيق أهدافهما المشتركة. |
A ese respecto, la División de Adquisiciones, en consulta con la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, está organizando un curso de formación en administración de contratos destinado al personal de las misiones y de la Sede. | UN | وفي هذا الصدد، تقوم شعبة المشتريات بتنظيم دورة تدريبية لموظفي البعثات والمقر في مجال إدارة العقود، وذلك بالتشاور مع شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات. |
La misión sobre el terreno selecciona a los instructores en estrecha coordinación con la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, que describe el perfil técnico personal, los requisitos previos y la capacitación necesaria para ser seleccionado. | UN | وتقوم البعثات الميدانية باختيار المدربين بتنسيق وثيق مع شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد التي تحدد الملامح التقنية الفردية، والمهارات المطلوبة مسبقاً، وإجراء التدريب لهذا الاختيار. |
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo manifestó que la División de Adquisiciones colaboraría más de cerca con la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno para contribuir a definir claramente la descripción de tareas y los arreglos contractuales. | UN | وذكر مكتب خدمات الدعم المركزي أن شعبة المشتريات ستعمل بصورة أوثق مع شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد مستقبلا للمساعدة في تحديد بيان الأعمال والترتيبات التعاقدية تحديدا واضحا. |
La División de Gestión de la ONUDD proporciona servicios de recursos humanos, financieros y de asesoramiento, tecnología de la información y servicios de representación a todas las entidades de la Secretaría de las Naciones Unidas en Viena y tiene servicios comunes con la División de Gestión de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وتقدم شعبة الإدارة التابعة للمكتب الخدمات الاستشارية والمالية والخدمات المتعلقة بالموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والخدمات التمثيلية لجميع كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة في فيينا، وتقدم خدمات مشتركة مع شعبة الإدارة التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
La División y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno colaboran estrechamente respecto de los contratos de servicios importantes como los de apoyo logístico, fletes aéreos, envíos, raciones alimenticias y sistemas de telecomunicaciones, entre otros. | UN | ٤٨ - وتتعامل الشعبة بشكل وثيق مع شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات بشأن عقود الخدمات الرئيسية من قبيل العقود المتعلقة بالدعم السوقي، واستئجار الطائرات، والشحن البحري، وحصص اﻹعاشة وشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية، وغير ذلك. |
La División de Adquisiciones colaborará con la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para enviar, cuando proceda, a personal técnico o a un inspector comercial de esta última división a fin de que inspeccionen los artículos antes del envío. | UN | وستعمل شعبة المشتريات مع شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام على إيفاد موظفين تقنيين تابعين للشعبة الأخيرة أو أحد المفتشين التجاريين للقيام، بعمليات التفتيش اللازمة قبل الشحن. |
La Junta observó que, en marzo de 2001, la División de Adquisiciones, conjuntamente con la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, había recomendado que se otorgara un contrato por un valor máximo de 34.223.412 dólares. | UN | إدارة العقود 145- لاحظ المجلس أن شعبة المشتريات أوصت في آذار/مارس 2001، بالاقتران مع شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد، بمنح عقد لا يزيد مجموع قيمته على 412 223 34 دولارا. |
En particular, en consulta con la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas, debería revisarse el procedimiento de designación de lugares de destino con familia o sin ella, teniendo en cuenta: | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، إعادة النظر في عملية تحديد نوع مقار العمل بأنها عائلية أو غير عائلية، بالتشاور مع شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد، ومكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية، وذلك مع مراعاة ما يلي: |
En su labor relativa a los sistemas y procesos electorales, el PNUD colabora estrechamente con la División de Administración Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas ciñéndose a la división del trabajo acordada por la Asamblea General. | UN | ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عمله المتعلق بالنظم والعمليات الانتخابية بشكل وثيق مع شعبة الإدارة الانتخابية بإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة، وذلك بعد توزيع للعمل وافقت عليه الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
b) La red en línea ha reclutado recientemente a varios de sus miembros para perfilar, en cooperación con la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo, cursos en línea adicionales. | UN | (ب) وكلفت الشبكة عددا من أعضائها مؤخرا بإعداد دورات إلكترونية إضافية، بالتعاون مع شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية. |
En su labor relativa a los sistemas y procesos electorales, el PNUD colabora estrechamente con la División de Administración Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas ciñéndose a la división del trabajo acordada por la Asamblea General. | UN | ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عمله المتعلق بالنظم والعمليات الانتخابية بشكل وثيق مع شعبة الإدارة الانتخابية بإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة، إثر تقسيم العمل بصورة حظيت بموافقة الجمعية العامة. |
La Base Logística proporcionó instalaciones y apoyo técnico para un total de 12 cursos de capacitación, organizados en cooperación con la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno durante el período comprendido entre noviembre de 1999 y junio de 2000. | UN | 13 - ووفرت قاعدة النقل والإمداد المرافق والدعم التقني لما مجموعه 12 دورة تدريبية تم تنظيمها بالتعاون مع شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد خلال الفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر 1999 حتى حزيران/يونيه 2000. |
En el ejercicio fiscal que finalizó el 30 de junio de 2001 la Base Logística proporcionó apoyo a 26 cursos de capacitación organizados en cooperación con la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno en la Sede. | UN | 29 - وخلال السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، قدمت قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي الدعم لـ 26 دورة تدريبية نظمت بالتعاون مع شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد في المقر. |
Reunión informativa sobre el Sexto Foro Mundial sobre la reinvención del gobierno (organizada por la Misión Permanente de la República de Corea, en cooperación con la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | جلسة إحاطة عن المنتدى العالمي السادس لإعادة تحديد دور الدولة (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية كوريا بالتعاون مع شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Reunión informativa sobre el Sexto Foro Mundial sobre la reinvención del gobierno (organizada por la Misión Permanente de la República de Corea, en cooperación con la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | جلسة إحاطة عن المنتدى العالمي السادس لإعادة تحديد دور الدولة (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية كوريا بالتعاون مع شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Reunión informativa sobre el Sexto Foro Mundial sobre la reinvención del gobierno (organizada por la Misión Permanente de la República de Corea, en cooperación con la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | جلسة إحاطة عن المنتدى العالمي السادس لإعادة تحديد دور الدولة (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية كوريا بالتعاون مع شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Reunión informativa sobre el Sexto Foro Mundial sobre la reinvención del gobierno (organizada por la Misión Permanente de la República de Corea, en cooperación con la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | جلسة إحاطة عن المنتدى العالمي السادس لإعادة تحديد دور الدولة (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية كوريا بالتعاون مع شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Reunión informativa sobre el Sexto Foro Mundial sobre la reinvención del gobierno (organizada por la Misión Permanente de la República de Corea, en cooperación con la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | جلسة إحاطة عن المنتدى العالمي السادس لإعادة تحديد دور الدولة (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية كوريا بالتعاون مع شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
La División de Emergencia, Seguridad y Suministros está examinando, en coordinación con la División de Gestión Financiera y Administrativa, el plan contable del ACNUR para determinar las cuentas requeridas para los gastos correspondientes a vehículos. | UN | 283 - وتقوم شعبة الطوارئ والأمن والإمداد، بالتنسيق مع شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري، باستعراض بيان حسابات المفوضية لتحديد الحسابات المطلوبة المتعلقة بتكاليف المركبات. |
48. El proyecto de Gestión Global del Parque Automotor, a cargo de la División de Emergencias, Seguridad y Suministros en coordinación con la División de Gestión Financiera y Administrativa, está determinando qué cuentas son necesarias en relación con los costes de los vehículos. | UN | 48- ينكب حالياً مشروع إدارة الأسطول على الصعيد العالمي، الذي تقوده شعبة الطوارئ والأمن والإمداد بالتنسيق مع شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري، على تحديد الحسابات اللازمة المتصلة بتكاليف المركبات. |
9. La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz examinaron conjuntamente las directrices operacionales relativas a las dietas por misión para racionalizar y aclarar las modalidades de pago de esa clase de prestaciones. | UN | ٩ - وقد أجري استعراض للمبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة ببدل اﻹقامة المخصص للبعثة من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية بالاشتراك مع شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام، وذلك بهدف تبسيط سداد هذا البدل وتوضيحه. |