"مع شعبة المشتريات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con la División de Adquisiciones
        
    • con la División de Compras
        
    Se está uniformando la planificación de las adquisiciones mediante misiones en el terreno y se ha establecido una coordinación más estrecha con la División de Adquisiciones. UN ويجري أيضا توحيد معايير تخطيط الشراء عن طريق البعثات الميدانية كما يجري توثيق التنسيق مع شعبة المشتريات.
    Se ha llegado a un acuerdo con la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas para hallar nuevo espacio de oficinas. UN واتخذت ترتيبات مع شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة لتخصيص مكان جديد للمكاتب.
    El Departamento examinaría con la División de Adquisiciones los resultados y las medidas que se proyectaba adoptar. UN كما ستناقش الإدارة النتائج والإجراءات المزمعة مع شعبة المشتريات.
    El Equipo de Tareas ha debatido esta propuesta con la División de Adquisiciones y está en vías de aplicarla. UN وناقشت فرقة العمل مع شعبة المشتريات هذا المقترح الذي يجري تنفيذه حاليا.
    La Comisión destaca asimismo la necesidad de preservar la integridad del proceso de adquisiciones en consulta con la División de Adquisiciones. UN وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة الحفاظ على سلامة عملية الشراء بإجراء المشاورات اللازمة مع شعبة المشتريات.
    :: Elaboración en acuerdo con la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas de un plan preliminar de adquisiciones UN :: وضع خطة أولية للمشتريات والاتفاق عليها مع شعبة المشتريات بالأمم المتحدة
    La Misión seguirá asegurando que se realice un análisis completo de los costos en colaboración con la División de Adquisiciones. UN ستواصل البعثة كفالة التحليل الكامل للتكاليف بالتعاون مع شعبة المشتريات
    El nuevo procedimiento para impugnar la adjudicación de las licitaciones solamente está abierto a los licitantes rechazados que ya hayan participado en un proceso de información con la División de Adquisiciones. UN ولا يتاح الإجراء الجديد للطعن في عمليات منح العطاءات إلا لمقدمي العطاءات غير الفائزين الذين يكونون قد شاركوا بالفعل في عملية استخلاص المعلومات مع شعبة المشتريات.
    Sin embargo, el comité estaba trabajando estrechamente con la División de Adquisiciones de la Sede para examinar los casos que requerían investigación de antecedentes por parte de este. UN بيد أن اللجنة تعمل بشكل وثيق مع شعبة المشتريات في المقر من أجل استعراض الحالات التي تتطلب التحقق من جانب اللجنة.
    El Servicio seguirá colaborando estrechamente con la División de Adquisiciones a medida que se disponga de más datos para fundamentar su estrategia de mantenimiento de las instalaciones. UN وستواصل الدائرة العمل بشكل وثيق مع شعبة المشتريات كلما توافرت بيانات التشغيل لإرشاد استراتيجيتها لصيانة المرافق.
    Los planes anuales de adquisiciones deberían prepararse en los departamentos de la Sede y en las misiones sobre el terreno que tienen estructuras logísticas y administrativas bien establecidas; eso debería hacerse en cooperación con la División de Adquisiciones. UN ينبغي أن تقوم إدارات المقر والبعثــات الميدانيــة التي ترسخت هياكلها الســوقية واﻹدارية بوضـع خطط الشراء السنوية؛ وينبغي أن يتم ذلك بالتعاون مع شعبة المشتريات.
    Además, el Departamento está realizando un examen amplio del proceso de adquisición y colaborará estrechamente con la División de Adquisiciones para mejorar los resultados de las actividades de adquisición de los proyectos principales. UN وعلاوة على ذلك، تجري الإدارة استعراضا شاملا لعمليات الاقتناء وستعمل بالتعاون الوثيق مع شعبة المشتريات من أجل تحسين أداء المشاريع الرئيسية في مجال الشراء.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aclaró que estaba colaborando con la División de Adquisiciones para traspasar a la División de Adquisiciones la responsabilidad de varias actividades de adquisición emprendidas previamente mediante cartas de asistencia. UN وقد أوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أنها بصدد العمل مع شعبة المشتريات من أجل نقل مسؤولية الاضطلاع بعدد من أنشطة الشراء التي كانت تتم بواسطة طلبات التوريد سابقا إلى شعبة المشتريات.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó esta recomendación y declaró que colaboraría estrechamente con la División de Adquisiciones en la materia. UN 31 - قبلت إدارة عمليات حفظ السلام بهذه التوصية وذكرت أنها ستعمل بشكل وثيق مع شعبة المشتريات في ذلك الصدد.
    La OSSI recomendó que la ONUG celebrara consultas con la División de Adquisiciones de la Sede y estableciera indicadores del rendimiento para su uso en la distribución de las tareas y la evaluación de la cantidad de personal necesario en la Dependencia. UN وأوصى المكتب بأن يتشاور مكتب الأمم المتحدة في جنيف مع شعبة المشتريات في المقر وأن يضع مقاييس أداء لاستخدامها في توزيع العمل وتقييم مدى كفاية مستويات التوظيف في وحدة المشتريات والعقود.
    La División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno afirmó que, si bien no se celebraban reuniones oficiales para planificar las adquisiciones, la División había empezado recientemente a mantener reuniones quincenales con la División de Adquisiciones para tratar de las cuestiones pendientes más importantes en materia de adquisiciones. UN وأفادت شعبة الدعم اللوجستي بأنه على الرغم من عدم عقد اجتماعات رسمية من أجل تخطيط المشتريات، فإنها شرعت مؤخرا في عقد اجتماعات كل أسبوعين مع شعبة المشتريات بقصد معالجة أهم مسائل الشراء المعلقة.
    La cuestión se coordinará con la División de Adquisiciones. UN وستنسَّق هذه المسألة مع شعبة المشتريات.
    La Oficina sigue colaborando estrechamente con la División de Adquisiciones para garantizar que toda la información pertinente, como la prórroga o aprobación de normas, se comunique de inmediato con el fin de reducir al mínimo o evitar las perturbaciones en el proceso de adquisiciones. UN ويواصل المكتب العمل بشكل وثيق مع شعبة المشتريات من أجل ضمان الإبلاغ فورا عن جميع المعلومات ذات الصلة، مثل تمديد صلاحية المعايير أو الموافقة عليها، لتقليل أو منع حدوث حالات تعطيل في عملية الشراء.
    La Sección de Cartografía sigue colaborando con la División de Adquisiciones para mantener y ampliar los servicios que se prestan con el fin de elaborar nuevos contratos marco que beneficiarán al sistema de las Naciones Unidas. UN ويواصل قسم رسم الخرائط العمل مع شعبة المشتريات لصيانة وتوسيع نطاق الخدمات المقدمة من أجل وضع عقود إطارية جديدة تعود بالنفع على منظومة الأمم المتحدة.
    La División de Apoyo Logístico mantendría sus funciones de establecer contactos con la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión para los contratos marco. UN وستُبقي شعبة الدعم اللوجستي على مسؤوليتها في الحفاظ على الاتصال مع شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية في ما يتعلق بالعقود الإطارية.
    La primera etapa del proceso comprende la reinscripción de todos los proveedores activos, que actualmente tienen un contrato con la División de Compras y Transportes y con el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. UN وتتضمن المرحلة اﻷولى إعادة تسجيل جميع الموردين النشطين، الذين يحملون في الوقت الحالي عقدا مع شعبة المشتريات والنقل وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus