"مع صاحب المطالبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el reclamante
        
    • al reclamante
        
    • y el reclamante
        
    Además, en el curso de una misión técnica a Kuwait se celebró una entrevista sobre el terrero con el reclamante. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت مع صاحب المطالبة مقابلة موقعية أثناء بعثة فنية إلى الكويت.
    Además, en el curso de una misión técnica a Kuwait se celebró una entrevista sobre el terreno con el reclamante. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت مع صاحب المطالبة مقابلة موقعية أثناء بعثة فنية إلى الكويت.
    Posteriormente se mantuvieron dos conversaciones telefónicas con el reclamante. UN وفيما بعد، أُجريت مخابرتان هاتفيتان مع صاحب المطالبة.
    Además, miembros de la secretaría entrevistaron sobre el terreno al reclamante en el curso de una misión técnica a Kuwait. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى أعضاء في الأمانة مقابلات في الموقع مع صاحب المطالبة أثناء القيام ببعثة فنية إلى الكويت.
    El reclamante pakistaní afirma que él y el reclamante kuwaití habían acordado que ambos presentarían reclamaciones ante la Comisión por las pérdidas de la empresa en función de sus participaciones respectivas. UN ويقول صاحب المطالبة الباكستاني إنه اتفق مع صاحب المطالبة الكويتي على أن يقدم كل واحد منهما مطالبة إلى اللجنة بالتعويض عن خسائر المشروع بناء على حصة كل منهما في المشروع.
    La causa directa de la pérdida del reclamante fue la decisión tomada por el arrendador, después de la liberación de Kuwait, de incumplir su contrato con el reclamante. UN ذلك أن السبب المباشر لخسائر صاحب المطالبة كان القرار الذي اتخذه المؤجر بعد تحرير الكويت بفسخ عقده المبرم مع صاحب المطالبة.
    Además, la inexistencia del vínculo directo es demostrada por el hecho de que la pérdida del reclamante fue resultado de una decisión tomada por el periódico varios meses después de la fecha de la invasión de Kuwait por el Iraq, de dejar sin efecto su acuerdo con el reclamante. UN ومما يثبت كذلك انعدام الصلة المباشرة أن خسارة صاحب المطالبة نشأت عن القرار الذي اتخذته الصحيفة، بعد تاريخ غزو العراق للكويت بعدة أشهر، بإلغاء تعاملها المعتاد مع صاحب المطالبة.
    54. Durante la misión técnica realizada a Kuwait y Jordania se celebró una entrevista con el reclamante kuwaití. UN 54- وأجريت مقابلة مع صاحب المطالبة الكويتي في أثناء البعثة الفنية التي أوفدت إلى الكويت والأردن.
    Manifestó que en 1988 finalizó el contrato concertado con el reclamante no kuwaití según lo especificado en un acuerdo de cancelación, que presentó en calidad de prueba. UN وذكر أن الترتيب الذي أبرم مع صاحب المطالبة غير الكويتي قد انتهى في عام 1988 بموجب شروط محددة في اتفاق إنهاء العقد، الذي قدمه كدليل.
    El hijo afirmó que poseía el 12,5% de este departamento en virtud de un acuerdo de asociación concertado con el reclamante kuwaití y otras personas. UN وادعى ابن صاحب المطالبة غير الكويتي أنه يملك نسبة 12.5 في المائة من هذا القسم بموجب اتفاق شراكة أبرمه مع صاحب المطالبة الكويتي وأشخاص آخرين.
    El proveedor indicó que no tenía ningún registro de estas compras; tampoco guardó un registro escrito de la conversación mantenida con el reclamante en 2000. UN وقال المورد إنه لا يملك أية سجلات بهذه المشتريات ولم يحتفظ بأي سجل خطي بالمناقشات التي أجراها مع صاحب المطالبة في عام 2000.
    Además, miembros de la secretaría se entrevistaron sobre el terreno con el reclamante y con un proveedor durante una misión técnica a Kuwait. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى أعضاء في الأمانة مقابلتين في الموقع مع صاحب المطالبة ومع أحد الموردين أثناء القيام ببعثة فنية إلى الكويت.
    Un especialista en sellos que solía trabajar con la empresa había preparado la estimación en consulta con el reclamante, y el propietario la había firmado porque sabía que el reclamante era un antiguo cliente. UN وإنما قام أحد الأخصائيين في الطوابع البريدية كان يعمل لدى الشركة بإعداد التقدير بالتشاور مع صاحب المطالبة ووقع صاحب الشركة عليه إدراكا منه أن صاحب المطالبة زبون سابق.
    44. A petición del Grupo, la secretaría organizó una entrevista con el reclamante durante una misión técnica realizada a Kuwait en octubre de 2003. UN 44- وأدرجت الأمانة في برنامجها الزمني، بناء على طلب من الفريق، لقاء مع صاحب المطالبة أثناء القيام ببعثة فنية إلى الكويت في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    69. A solicitud del Grupo, la secretaría, junto con el consultor experto en hoteles y el contador forense, se entrevistó con el reclamante y realizó inspecciones del hotel durante una misión técnica realizada a Kuwait en octubre de 2003. UN 69- وأجرت الأمانة، بطلب من الفريق وبرفقة خبير استشاري في الفنادق ومحاسب شرعي، لقاء مع صاحب المطالبة وقامت بعمليات تفتيش للفندق أثناء القيام ببعثة فنية إلى الكويت في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    55. En respuesta a las preguntas de la secretaría, después de haberse identificado la reclamación concurrente, el reclamante kuwaití reconoció por primera vez que había estado asociado en partes iguales con el reclamante no kuwaití, pero afirmó que la sociedad se había disuelto en julio de 1990. UN 55- ورداً على أسئلة الأمانة بعد تحديد المطالبة المتعارضة، أعلن صاحب المطالبة الكويتي لأول مرة عن وجود شراكة بالتساوي مع صاحب المطالبة غير الكويتي وأن تلك الشراكة فسخت في تموز/يوليه 1990.
    86. El reclamante no kuwaití corroboró su reclamación presentando un acuerdo con el reclamante kuwaití que confirmaba que el primero había arrendado una licencia comercial al segundo por 600 dinares kuwaitíes al año. UN 86- ودعم صاحب المطالبة غير الكويتي مطالبته بتقديم اتفاق مع صاحب المطالبة الكويتي يؤكد أن صاحب المطالبة غير الكويتي استأجر ترخيصاً تجارياً من صاحب المطالبة الكويتي بقيمة 600 دينار كويتي سنوياً.
    73. A petición del Grupo, la secretaría, junto con el consultor experto en hoteles y el contador forense, entrevistó al reclamante y realizó inspecciones del hotel durante una misión técnica realizada a Kuwait en octubre de 2003. UN 73- أجرت الأمانة، بطلب من الفريق وبرفقة خبير استشاري في الفنادق ومحاسب شرعي، مقابلة مع صاحب المطالبة وقاموا بعمليات تفتيش في الفندق أثناء إجراء بعثة تقنية إلى الكويت في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Además, por encargo del Grupo, miembros de la secretaría entrevistaron sobre el terreno al reclamante en el curso de una misión técnica a Kuwait. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى أعضاء في الأمانة بأمر من الفريق مقابلة في الموقع مع صاحب المطالبة أثناء القيام ببعثة فنية إلى الكويت.
    Además, por encargo del Grupo, miembros de la secretaría y los consultores entrevistaron sobre el terreno al reclamante en el curso de una misión técnica a Kuwait. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى أعضاء في الأمانة بأمر من الفريق مقابلة في الموقع مع صاحب المطالبة أثناء القيام ببعثة فنية إلى الكويت.
    La reclamación fue elaborada, en virtud del artículo 34 de las Normas, con la ayuda de expertos consultores en arte pictórico, y el reclamante fue entrevistado por miembros de la Secretaría y por los expertos consultores durante una misión técnica realizada a Kuwait, donde reside el reclamante. UN وتم استيفاء المطالبة عملاً بالمادة 34 من القواعد، بمساعدة الخبراء الاستشاريين فيما يتعلق باللوحة، وأجرى أعضاء الأمانة والخبراء الاستشاريون مقابلة مع صاحب المطالبة أثناء بعثة فنية إلى الكويت، حيث ما زال مقيماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus