"مع عملاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con clientes
        
    • con los clientes
        
    • con agentes
        
    • con los agentes
        
    Estas disposiciones formales se establecen a menudo en las transacciones de exportación cuando el trato es con clientes extranjeros y luego se deducen de los cálculos sobre el valor de exportación. UN وتبرم هذه الترتيبات الرسمية عادة في صفقات التصدير التي تتم مع عملاء أجانب ومن ثم تخصم من حسابات القيم التصديرية.
    Se elaborarán normas expresas para velar por que no se realicen operaciones comerciales importantes con clientes que no proporcionen pruebas de su identidad; UN ولا بد من وضع سياسة واضحة لضمان عدم إجراء معاملات مالية يُعتد بها مع عملاء يخفقون في تقديم أدلة على هوياتهم.
    Como dije, trato en su mayoría con clientes de clase alta. Open Subtitles كما قلت، أتعامل في الغالب مع عملاء من الطبقة الراقية.
    Llegué a jugar 18 hoyos con los clientes en piedra arenisca club de campo. Open Subtitles من المفترض أن ألعب الغولف مع عملاء في النادي الريفي الحجر الرملي
    La función de consultoría complementarían las funciones de vigilancia, inspección y evaluación al colaborar con los clientes de la OSSI para instaurar prácticas de gestión eficaces, innovadoras y normalizadas en la ejecución de las actividades de programa. UN ذلك أنه من شأن مهمة المشورة أن تكمِّل مهام الرصد والتفتيش والتقييم من خلال التشارك مع عملاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأخذ بممارسات إدارية معيارية فعالة ومبتكرة في تنفيذ أنشطة البرامج.
    Consulté con agentes experimentados y retirados y con especialistas en contrainteligencia. Open Subtitles لقد تشاروت مع عملاء كبار ومتقاعدين ومحللين متخصصين في مكافحة التجسس
    Es genial trabajar con clientes que me agradan, para variar. Open Subtitles من الرائع العمل مع عملاء يعجبونني كتغيير
    ¿Eres un planificador financiero con clientes interesados en el oro? Open Subtitles هل لديك مخطط إستثماري مع عملاء مهتمين بالذهب؟
    "El Dr. Huxley incumplió repetidamente las normas de conducta profesional, continuando con su terapia de conversión poco ética y dañina con clientes gais vulnerables". Open Subtitles "الدكتور هكسلي قد خرق مرارا قواعد السلوك المهني، "السعي له غير أخلاقي وضار العلاج التحويل مع "عملاء مثلي الجنس الضعفاء.
    Los métodos comerciales varían desde la creación de grupos de solidaridad al estilo del Banco Grameen e instituciones que tratan directamente con clientes individuales, hasta los grupos de autoayuda que se administran a sí mismos. UN وتتراوح طرقها ﻷداء اﻷعمال بين فئات التضامن بأسلوب مصرف غرامين والمؤسسات التي تتعامل مع عملاء أفراد، وبين فئات الخدمة الذاتية.
    El descanso se organiza de manera de garantizar que el trabajo no se interrumpa, cuando sus características no permitan las interrupciones o en el caso de que se trabaje con clientes. UN وتنظم الراحة أثناء العمل بطريقة تؤمن عدم انقطاع العمل إذا كانت طبيعة العمل لا تسمح بالانقطاع، أو في حالة العمل مع عملاء.
    El Fondo Multilateral de Inversiones del Banco Interamericano de Desarrollo apoya programas para facilitar la transferencia de remesas por conducto de instituciones financieras que trabajan con clientes de bajos ingresos, como cooperativas de ahorro y crédito e instituciones de microfinanciación. UN والصندوق الاستثماري المتعدد الجوانب التابع لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية يدعم البرامج التي تمكن من إرسال التحويلات المالية من خلال مؤسسات مالية تعمل مع عملاء من ذوي الدخل المنخفض، مثل الاتحادات الائتمانية ومؤسسات التمويل الصغير.
    También lleva a cabo encuestas y celebra consultas con clientes y proveedores de servicios en el ámbito del derecho de familia para identificar y abordar las barreras a los servicios que enfrentan los clientes, especialmente en comunidades de las zonas rurales o alejadas. UN تستطلع اللجنة أيضا وتتشاور مع عملاء قانون الأسرة ومقدمي الخدمات، تحديد العقبات التي تعترض خدمة العملاء ومعالجتها، ولا سيما في المجتمعات الريفية والنائية.
    El reclamante también procuró justificar su reclamación presentando contratos de muestra celebrados con los clientes en nombre de quienes el dinero se mantenía, así como copias de fotografías y declaraciones testimoniales de partes asociadas. UN وحاول صاحب المطالبة دعم مطالبته بتقديم عينات من عقود مع عملاء قيل إنه احتفظ نيابة عنهم بالمبالغ النقدية، وكذلك صور فوتوغرافية وإفادات شهود من أطراف تربطهم به صلة ما.
    Sistema de información para gestionar y compartir información sobre contactos, proyectos y otros vínculos con los clientes de la Escuela Superior UN نظام معلومات لإدارة وتبادل المعلومات بشأن العقود والمشاريع والصلات الأخرى مع عملاء الكلية
    - reducir los costos de los transportistas, aumentando así la competitividad comercial; - fomentar la integración subregional y la asociación con los clientes de los servicios de transporte; UN ♦ تخفيض التكاليف التي يتحملها الشاحنون، وبالتالي تحسين القدرة التنافسية التجارية؛ وتعزيز الاندماج والشراكة على المستوى دون اﻹقليمي مع عملاء النقل؛
    Declaró que iniciaría en breve las deliberaciones sobre el mandato de la UNOPS con los clientes a fin de llegar a un consenso de una manera abierta y transparente. UN وذكر أنه سيبدأ عما قريب في إجراء مباحثات مع عملاء مكتب خدمات المشاريع بشأن ولاية المكتب، وذلك من أجل التوصل إلى توافق في الآراء في جو يتسم بالانفتاح والشفافية.
    44. Otra forma de garantía que se da generalmente en relación con ciertos proyectos de infraestructura con financiación privada es una cesión a los prestamistas del producto financiero de los contratos con los clientes de la compañía del proyecto. UN ٤٤ - ثمة شكل آخر من الضمان يقدم عادة فيما يتعلق بمشاريع بنية أساسية معينة ممولة من القطاع الخاص ، هو احالة عوائد عقود مع عملاء شركة المشروع الى المقرضين .
    ¿Trabajamos con agentes entrenados para detectar pistas diminutas de comportamiento? Open Subtitles أجل نحن نعمل مع عملاء محققين ينتبهون لأدق التفاصيل و التلميحات
    Voy al gimnasio en Sweetzer. Espérame con agentes del FBI... para intercambio de bolsas. Open Subtitles أنا مُتجه إلى الجيم قابلنى هناك مع عملاء المباحث لفحص الحقيبة
    La DIS se muda a la base de la NTS... y toda la información que reunamos debe ser compartida con los agentes de la DIS. Open Subtitles دى ,أى, إس ستتمركز فى إن, تى ,إس و كل المعلومات التى جمعناها يجب ان نشاركها مع عملاء دى, أى, إس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus