Liberia debería colaborar con el Grupo de acción financiera para aumentar su capacidad de cumplir con sus obligaciones. | UN | وينبغي أن تعمل ليبريا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لتحسين قدرتها على تنفيذ التزاماتها. |
Ambos organismos colaboran estrechamente con el Grupo de trabajo sobre medidas financieras para evitar la duplicación de actividades. | UN | ويعمل كلاهما بالتعاون الوثيق مع فرقة عمل معنية بالعمل المالي بغية تجنب الازدواجية. |
Todos los Estados de la Comunidad del Caribe están colaborando estrechamente con el Grupo de Trabajo de Acción Financiera del Caribe. | UN | وتعمل جميع دول الجماعة الكاريبية في تعاون وثيق مع فرقة العمل الكاريبية المعنية باﻹجراءات المالية. |
El Consejo alienta a los Estados vecinos a que cooperen con el Equipo de Tareas Regional para poner fin a la amenaza del LRA. | UN | ويشجع المجلس الدول المجاورة على التعاون مع فرقة العمل الإقليمية من أجل القضاء على التهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة. |
Tales consultas se organizarán en colaboración con el Equipo de Trabajo institucional, con las comisiones económicas regionales y con otros organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وســوف تُنظم هـــذه المشاورات بالتعاون مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات ، واللجان الاقتصادية الاقليمية، وغيرها من الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Estos grupos cooperan estrechamente con el Grupo de trabajo sobre cuestiones económicas establecido por mi Oficina y funcionan bajo mi autoridad. | UN | كذلك فإن هذه الفرق تتعاون بشكل وثيق مع فرقة العمل الاقتصادية التي قام مكتبي بإنشائها، وهي تقدم تقاريرها إليﱠ. |
Esos programas debían coordinarse debidamente con el Grupo de Trabajo sobre medidas financieras contra el blanqueo de dinero. | UN | وينبغي تنسيق هذه البرامج بعناية مع فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية لمكافحة غسل اﻷموال . |
También estamos dispuestos a colaborar con el Grupo Especial de Expertos Financieros para tratar de resolver cualesquiera preocupaciones legítimas que pudieran tener. | UN | ونحن مستعدون كذلك للعمل مع فرقة العمل للشؤون المالية، لمعالجة أية شواغل مشروعة قد تكون لدى تلك الفرقة. |
El Secretario General de la UNCTAD aseguró al orador que la UNCTAD colaboraría con mucho gusto con el Grupo de Tareas. | UN | وأكد الأمين العام للأونكتاد للمتحدث أن الأونكتاد سيسرها التعاون مع فرقة العمل. |
Esto se llevaría a cabo en colaboración con el Grupo de tareas sobre los instrumentos e indicadores. | UN | وسيتم ذلك بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالأدوات والمؤشرات. |
La OACDH confía en que durante el próximo año se establezca una estrecha cooperación con el Grupo de tareas. | UN | وتأمل المفوضية أن تتعاون على نحو وثيق مع فرقة العمل طوال العام القادم. |
La Comisión y su secretaría han colaborado estrechamente con el Grupo de Tareas sobre TIC. | UN | وتعاونت اللجنة، وكذلك أمانتها، على نحو وثيق مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Como parte de sus actividades en Malawi, el UNICEF también colabora con el Equipo de Tareas Nacional sobre los Huérfanos. | UN | وتتعاون اليونيسيف في ملاوي أيضا مع فرقة العمل الوطنية لﻷيتام. |
Las actividades de cooperación se coordinaron principalmente por medio de la Oficina Regional de la FAO para el Cercano Oriente y, en particular, con el Equipo de Tareas Interinstitucional. | UN | وتم التنسيق بصورة رئيسية في مكتب الفاو الإقليمي للشرق الأدنى وبوجه خاص مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات. |
La red regional trabajaría con el Equipo de Acción sobre Gestión de Desastres. | UN | كما ستعمل الشبكة الاقليمية مع فرقة العمل المعنية بتدبر الكوارث. |
Por consiguiente, su Gobierno colaborará con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo para darle efecto. | UN | ولذلك فستعمل حكومتها مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تطبيق الإستراتيجية. |
Reuniones con el Equipo de Tareas de supervisión e información a nivel del país | UN | اجتماعات على المستوى القطري مع فرقة عمل آلية الرصد والإبلاغ |
Seguiremos trabajando en estrecha relación con el Equipo de Tareas y trabajaremos para alcanzar un acuerdo sobre la convención general. | UN | وسنواصل العمل بشكل وثيق مع فرقة العمل، وسنسعى للتوصل إلى اتفاق حول اتفاقية شاملة. |
A fin de aplicar el mandato revisado, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz estaba elaborando directrices en estrecha colaboración con un equipo de tareas interinstitucional. | UN | وفي سبيل وضع الاختصاصات المنقحة موضع التنفيذ، يعمل الآن مكتب دعم بناء السلام على وضع مبادئ توجيهية بالتعاون الوثيق مع فرقة عمل مشتركة بين الوكالات. |
Hace 20 años, hice de Stella con un grupo de aficionados. | Open Subtitles | منذ عشرين عاماً مضى، لعبت دور ستيلا مع فرقة من الهواة |
En Bosnia y Herzegovina, el PNUFID terminó de ejecutar dos proyectos en apoyo del Acuerdo de Paz de Dayton en estrecha cooperación con la Fuerza Internacional de Policía y la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | وفي البوسنة والهرسك انتهى اليوندسيب من تنفيذ مشروعين دعما لاتفاق ديتون للسلام. ونفذ المشروعان بتعاون وثيق مع فرقة عمل الشرطة الدولية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Vamos. Bueno, Canté en una banda de rock en los años 60. | Open Subtitles | حسناً، لقد قمتُ بالغناء مع فرقة روك في الستينيات. |
Posteriormente, la Comisión y el equipo de investigación visitaron y examinaron detenidamente un total de 40 sitios y localidades en Darfur y viajaron al Chad, Eritrea y Etiopía. | UN | ثم قامت اللجنة لاحقا مع فرقة للتحقيق بزيارة إلى حوالي 40 موقعا في دارفور فدرستهم دراسة دقيقة وسافرت إلى تشاد، وإريتريا وإثيوبيا. |
El Servicio de Adquisiciones suspendió temporalmente al proveedor después de que se le dieron varias oportunidades de cooperar con la investigación del equipo de Tareas. | UN | وأوقفت دائرة المشتريات التعامل مع البائع بشكل مؤقت بعد أن منح عدة فرص للتعاون مع فرقة العمل في التحقيق الذي تجريه. |
Especialmente preocupados por este problema, los Presidentes de los Estados participantes han encargado a los gobiernos miembros que examinen con detenimiento la posibilidad de establecer una cooperación más estrecha entre el Grupo GUUAM y el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. | UN | واهتماماً بهذه المشكلة بوجه خاص، أسند رؤساء الدول المشاركة إلى الحكومات الأعضاء مهمة البحث بشكل دقيق في مسألة إنشاء تواصل وثيق للمجموعة مع فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال. |
¿Y cómo es la vida en la carretera con una banda de música? | Open Subtitles | وكيف هي الحياة على الطريق مع فرقة المواكب ؟ |
Tenía la esperanza... de tocar con la banda de Count Basie. | Open Subtitles | لقد كان لدي تطلع كبير بأن أعزف مع فرقة كونت بيسي |
¿Qué tiene que ver esto con la brigada de la Ruta de la Seda? | Open Subtitles | ماذا يجب أن نفعل هذا مع فرقة طريق الحرير حماية؟ |