"مع فرقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el Grupo
        
    • con el Equipo
        
    • con un equipo
        
    • con un grupo
        
    • con la Fuerza
        
    • en una banda
        
    • y el equipo
        
    • del equipo
        
    • y el Grupo
        
    • con una banda de
        
    • el grupo de
        
    • con la banda de
        
    • con la brigada de
        
    Liberia debería colaborar con el Grupo de acción financiera para aumentar su capacidad de cumplir con sus obligaciones. UN وينبغي أن تعمل ليبريا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لتحسين قدرتها على تنفيذ التزاماتها.
    Ambos organismos colaboran estrechamente con el Grupo de trabajo sobre medidas financieras para evitar la duplicación de actividades. UN ويعمل كلاهما بالتعاون الوثيق مع فرقة عمل معنية بالعمل المالي بغية تجنب الازدواجية.
    Todos los Estados de la Comunidad del Caribe están colaborando estrechamente con el Grupo de Trabajo de Acción Financiera del Caribe. UN وتعمل جميع دول الجماعة الكاريبية في تعاون وثيق مع فرقة العمل الكاريبية المعنية باﻹجراءات المالية.
    El Consejo alienta a los Estados vecinos a que cooperen con el Equipo de Tareas Regional para poner fin a la amenaza del LRA. UN ويشجع المجلس الدول المجاورة على التعاون مع فرقة العمل الإقليمية من أجل القضاء على التهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة.
    Tales consultas se organizarán en colaboración con el Equipo de Trabajo institucional, con las comisiones económicas regionales y con otros organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وســوف تُنظم هـــذه المشاورات بالتعاون مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات ، واللجان الاقتصادية الاقليمية، وغيرها من الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Estos grupos cooperan estrechamente con el Grupo de trabajo sobre cuestiones económicas establecido por mi Oficina y funcionan bajo mi autoridad. UN كذلك فإن هذه الفرق تتعاون بشكل وثيق مع فرقة العمل الاقتصادية التي قام مكتبي بإنشائها، وهي تقدم تقاريرها إليﱠ.
    Esos programas debían coordinarse debidamente con el Grupo de Trabajo sobre medidas financieras contra el blanqueo de dinero. UN وينبغي تنسيق هذه البرامج بعناية مع فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية لمكافحة غسل اﻷموال .
    También estamos dispuestos a colaborar con el Grupo Especial de Expertos Financieros para tratar de resolver cualesquiera preocupaciones legítimas que pudieran tener. UN ونحن مستعدون كذلك للعمل مع فرقة العمل للشؤون المالية، لمعالجة أية شواغل مشروعة قد تكون لدى تلك الفرقة.
    El Secretario General de la UNCTAD aseguró al orador que la UNCTAD colaboraría con mucho gusto con el Grupo de Tareas. UN وأكد الأمين العام للأونكتاد للمتحدث أن الأونكتاد سيسرها التعاون مع فرقة العمل.
    Esto se llevaría a cabo en colaboración con el Grupo de tareas sobre los instrumentos e indicadores. UN وسيتم ذلك بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالأدوات والمؤشرات.
    La OACDH confía en que durante el próximo año se establezca una estrecha cooperación con el Grupo de tareas. UN وتأمل المفوضية أن تتعاون على نحو وثيق مع فرقة العمل طوال العام القادم.
    La Comisión y su secretaría han colaborado estrechamente con el Grupo de Tareas sobre TIC. UN وتعاونت اللجنة، وكذلك أمانتها، على نحو وثيق مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Como parte de sus actividades en Malawi, el UNICEF también colabora con el Equipo de Tareas Nacional sobre los Huérfanos. UN وتتعاون اليونيسيف في ملاوي أيضا مع فرقة العمل الوطنية لﻷيتام.
    Las actividades de cooperación se coordinaron principalmente por medio de la Oficina Regional de la FAO para el Cercano Oriente y, en particular, con el Equipo de Tareas Interinstitucional. UN وتم التنسيق بصورة رئيسية في مكتب الفاو الإقليمي للشرق الأدنى وبوجه خاص مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    La red regional trabajaría con el Equipo de Acción sobre Gestión de Desastres. UN كما ستعمل الشبكة الاقليمية مع فرقة العمل المعنية بتدبر الكوارث.
    Por consiguiente, su Gobierno colaborará con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo para darle efecto. UN ولذلك فستعمل حكومتها مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تطبيق الإستراتيجية.
    Reuniones con el Equipo de Tareas de supervisión e información a nivel del país UN اجتماعات على المستوى القطري مع فرقة عمل آلية الرصد والإبلاغ
    Seguiremos trabajando en estrecha relación con el Equipo de Tareas y trabajaremos para alcanzar un acuerdo sobre la convención general. UN وسنواصل العمل بشكل وثيق مع فرقة العمل، وسنسعى للتوصل إلى اتفاق حول اتفاقية شاملة.
    A fin de aplicar el mandato revisado, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz estaba elaborando directrices en estrecha colaboración con un equipo de tareas interinstitucional. UN وفي سبيل وضع الاختصاصات المنقحة موضع التنفيذ، يعمل الآن مكتب دعم بناء السلام على وضع مبادئ توجيهية بالتعاون الوثيق مع فرقة عمل مشتركة بين الوكالات.
    Hace 20 años, hice de Stella con un grupo de aficionados. Open Subtitles منذ عشرين عاماً مضى، لعبت دور ستيلا مع فرقة من الهواة
    En Bosnia y Herzegovina, el PNUFID terminó de ejecutar dos proyectos en apoyo del Acuerdo de Paz de Dayton en estrecha cooperación con la Fuerza Internacional de Policía y la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN وفي البوسنة والهرسك انتهى اليوندسيب من تنفيذ مشروعين دعما لاتفاق ديتون للسلام. ونفذ المشروعان بتعاون وثيق مع فرقة عمل الشرطة الدولية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Vamos. Bueno, Canté en una banda de rock en los años 60. Open Subtitles حسناً، لقد قمتُ بالغناء مع فرقة روك في الستينيات.
    Posteriormente, la Comisión y el equipo de investigación visitaron y examinaron detenidamente un total de 40 sitios y localidades en Darfur y viajaron al Chad, Eritrea y Etiopía. UN ثم قامت اللجنة لاحقا مع فرقة للتحقيق بزيارة إلى حوالي 40 موقعا في دارفور فدرستهم دراسة دقيقة وسافرت إلى تشاد، وإريتريا وإثيوبيا.
    El Servicio de Adquisiciones suspendió temporalmente al proveedor después de que se le dieron varias oportunidades de cooperar con la investigación del equipo de Tareas. UN وأوقفت دائرة المشتريات التعامل مع البائع بشكل مؤقت بعد أن منح عدة فرص للتعاون مع فرقة العمل في التحقيق الذي تجريه.
    Especialmente preocupados por este problema, los Presidentes de los Estados participantes han encargado a los gobiernos miembros que examinen con detenimiento la posibilidad de establecer una cooperación más estrecha entre el Grupo GUUAM y el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. UN واهتماماً بهذه المشكلة بوجه خاص، أسند رؤساء الدول المشاركة إلى الحكومات الأعضاء مهمة البحث بشكل دقيق في مسألة إنشاء تواصل وثيق للمجموعة مع فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    ¿Y cómo es la vida en la carretera con una banda de música? Open Subtitles وكيف هي الحياة على الطريق مع فرقة المواكب ؟
    Tenía la esperanza... de tocar con la banda de Count Basie. Open Subtitles لقد كان لدي تطلع كبير بأن أعزف مع فرقة كونت بيسي
    ¿Qué tiene que ver esto con la brigada de la Ruta de la Seda? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل هذا مع فرقة طريق الحرير حماية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus