"مع فريق الخبراء المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el Grupo de Expertos sobre
        
    • con el Grupo de Expertos en
        
    • con el Grupo de Expertos para
        
    • con el grupo de expertos encargado
        
    • al Grupo de Expertos encargado
        
    El Grupo colaboró con el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN وتعاون الفريق مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    El Grupo se ha mantenido en contacto con el Grupo de Expertos sobre el Sudán y desea seguir colaborando en relación con estas cuestiones. UN ويجري الفريق اتصالات مع فريق الخبراء المعني بالسودان ويحرص على مواصلة التعاون بشأن هذه المسائل.
    En 2014 se podrá prestar una atención constante a las cuestiones transfronterizas mediante la cooperación con el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN وسيستمر الاهتمام بالمسائل العابرة للحدود في عام 2014 من خلال التعاون مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Seguir cooperando con el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología en la evaluación de las necesidades de tecnología de adaptación determinadas en los PNA UN :: مواصلة التعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تقييم ما تكشف عنه برامج العمل الوطنية للتكيُف من احتياجات في مجال نقل تكنولوجيا التكيُف
    El OSE alentó al GCE a cooperar con el Grupo de Expertos para los países menos adelantados y el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) en la preparación de la plantilla. UN وشجعت الهيئة فريق الخبراء الاستشاري على التعاون مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تطوير هذا النموذج.
    Estas actividades se llevarán a cabo en estrecha colaboración con el Grupo de Expertos sobre Estadísticas Ambientales. UN وستنفذ هذه النشاطات بالتعاون الوثيق مع فريق الخبراء المعني بإحصاءات البيئة.
    El Grupo siguió intercambiando información periódicamente con el Grupo de Expertos sobre Côte d’Ivoire, y con el Gobierno de ese país. UN وواصل الفريق تبادل المعلومات بانتظام مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، ومع حكومة كوت ديفوار.
    El Grupo está investigando esta cuestión en colaboración con el Grupo de Expertos sobre Liberia y presentará conclusiones en su informe final. UN ويعكف الفريق على التحقيق بشأن هذه المسألة بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بليبريا، وسيقدم استنتاجاته في تقريره النهائي.
    El Grupo también intercambió información periódicamente con el Grupo de Expertos sobre Libia y el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN وتبادل الفريق الآراء مع فريق الخبراء المعني بليبيا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Estas actividades se llevarán a cabo en estrecha colaboración con el Grupo de Expertos sobre Estadísticas Ambientales. UN وستنفذ هذه النشاطات بالتعاون الوثيق مع فريق الخبراء المعني بإحصاءات البيئة.
    La información recopilada se compartirá con el Grupo de Expertos sobre la República Centroafricana. UN وسيجري تقاسم المعلومات مع فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Grupo intercambió periódicamente información con el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire y otras entidades pertinentes. UN وتبادل الفريق المعلومات بانتظام مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، ومع كيانات معنية أخرى.
    Todas las partes interesadas deberían cooperar con el Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo en la tarea de proseguir sus investigaciones y preparar su informe. UN ويجب أن يتعاون جميع الأطراف المعنيين مع فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي يواصل تحقيقاته ويعمل على إنجاز تقريره.
    Por ejemplo, el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire coopera con el Grupo de Expertos sobre Liberia, manteniéndose en contacto para asegurar que sus visitas a los países pertinentes de la región se realicen de manera coordinada. UN ففريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، مثلا، يتعاون مع فريق الخبراء المعني بليبريا، ويبقى كلا الفريقين على تواصل بما يكفل القيام بزيارتهما إلى البلدان ذات الصلة في المنطقة على نحو منسق.
    El Gobierno de Uganda siempre ha estado dispuesto a cooperar con el Grupo de Expertos sobre el embargo de armas impuesto por las Naciones Unidas, pero el problema reside en que el grupo utiliza métodos de trabajo inadecuados, que se indican a continuación: UN وتظل حكومة أوغندا على استعداد للتعاون مع فريق الخبراء المعني بالحظر الذي فرضته الأمم المتحدة على الأسلحة لكن المشكل يكمن في أساليب عمل أفراد الفريق غير اللائقة التالية:
    En Togo ha mantenido asimismo un enlace con el Coordinador Residente de las Naciones Unidas y en Liberia, con la UNMIL durante una investigación conjunta con el Grupo de Expertos sobre Liberia. UN وفي توغو، نسق الفريق أنشطته أيضا مع الممثل المقيم للأمم المتحدة، وفي ليبريا نسق جهوده مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في سياق إجراء تحقيق مشترك مع فريق الخبراء المعني بليبريا.
    Durante el examen de la posibilidad de que diamantes procedentes de Côte d ' Ivoire hubiesen entrado de contrabando en Liberia, el Grupo de Expertos sobre Liberia intercambió información con el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN 40 - وأثناء فحص إمكانية تهريب الماس الإيفواري إلى داخل ليبريا، تبادل الفريق معلومات مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    En Burkina Faso, Ghana, Guinea, Liberia y Malí, el Grupo mantuvo un enlace con el Coordinador Residente de las Naciones Unidas, y en Liberia el Grupo colaboró con la UNMIL durante una investigación conjunta con el Grupo de Expertos sobre Liberia. UN وفي بوركينا فاسو وغانا وغينيا وليبريا ومالي، اتصل الفريق مع المنسق المقيم للأمم المتحدة، وفي ليبريا، تعاون الفريق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أثناء التحقيق المشترك مع فريق الخبراء المعني بليبريا.
    La Dependencia de Evaluación del UNICEF también ha incrementado el diálogo que mantiene con el Grupo de Expertos en Evaluaciones del CAD, en coordinación con la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ٤١ - وقد عززت وحدة التقييم باليونيسيف، كذلك، حوارها مع فريق الخبراء المعني بالتقييم والتابع للجنة المساعدة اﻹنمائية، بالتنسيق مع مكتب التخطيط والتقييم الاستراتيجي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El FMAM también ha colaborado con el Grupo de Expertos para los países menos adelantados y con la secretaría para la organización de una serie de cinco talleres de capacitación destinados apoyar la preparación y ejecución de los programas nacionales de adaptación por los países menos adelantados. UN وتعاون مرفق البيئة العالمية أيضاً مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ومع الأمانة في تنظيم سلسلة من 5 حلقات عمل تدريبية تدعم إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف من قبل أقل البلدان نمواً.
    Es obligación de todos los Estados cooperar con el grupo de expertos encargado de verificar el cumplimiento del embargo de armas. UN 23 - التعاون مع فريق الخبراء المعني بالتحقق من احترام الحظر المفروض على الأسلحة واجب على جميع الدول.
    15. Pide a todas las partes y a todos los Estados pertinentes que presten toda su colaboración al Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo y la relación entre la explotación y la continuación del conflicto; UN 15 - يطلب إلى جميع الأطراف والدول ذات الصلة أن تتعاون تعاونا كاملا مع فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة بجمهورية الكونغو الديمقراطية والصلة بين الاستغلال واستمرار الصراع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus