El jefe de la Misión celebró consultas con altos funcionarios de la OSCE y de la Misión de Verificación en Kosovo. | UN | وأجرى رئيس البعثة مشاورات مع كبار المسؤولين في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وفي بعثة التحقق في كوسوفو. |
Reuniones periódicas con altos funcionarios de los Estados vecinos interesados en Kampala, Kigali y Pretoria | UN | عقد اجتماعات دورية مع كبار المسؤولين من الدول المجاورة المعنية كمبالا وكيغالي وبريتوريا |
En especial, como se señala en los párrafos 6 y 7 supra, también se celebraron consultas con altos funcionarios de algunos Estados Miembros. | UN | وفي المقام اﻷول، وعلى النحو المبين في الفقرتين ٦ و ٧ أعلاه، أجريت مشاورات أيضا مع كبار المسؤولين في بعض الدول اﻷعضاء. |
En Bakú, la misión de la OACNUR celebró conversaciones sobre el suministro de socorro de emergencia con funcionarios superiores del Gobierno, incluidos el Primer Ministro y el Viceprimer Ministro de Azerbaiyán. | UN | وفي باكو، ناقشت بعثة المفوضية مسألة تقديم الغوث الطارئ مع كبار المسؤولين الحكوميين بمن فيهم رئيس وزراء أذربيجان ونائبه. |
:: 76 reuniones con oficiales superiores de la República Democrática del Congo y representantes superiores de los Estados vecinos sobre la normalización de relaciones entre la República Democrática del Congo, Rwanda, Uganda y Burundi | UN | :: 76 اجتماعا مع كبار المسؤولين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكبار ممثلي الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكل من رواندا وأوغندا وبوروندي |
La Junta también celebró discusiones oficiosas para intercambiar opiniones e ideas con altos funcionarios y especialistas en este campo. | UN | وأجرت اللجنة أيضا مناقشات غير رسمية لتبادل وجهات النظر واﻷفكار مع كبار المسؤولين والخبراء في هذا المجال. |
En especial, como se señala en los párrafos 6 y 7 supra, también se celebraron consultas con altos funcionarios de algunos Estados Miembros. | UN | وفي المقام اﻷول، وعلى النحو المبين في الفقرتين ٦ و ٧ أعلاه، أجريت مشاورات أيضا مع كبار المسؤولين في بعض الدول اﻷعضاء. |
Durante su visita a Myanmar fueron atendidas todas sus peticiones concretas en relación con reuniones con altos funcionarios del Gobierno. | UN | وتم خلال الزيارة تلبية كافة طلبات المقرر الخاص المتعلقة بعقد اجتماعات مع كبار المسؤولين الحكوميين. |
Aprovechando su estancia en la capital canadiense -y a iniciativa de la Cancillería de ese país- pudo también entrevistarse con altos funcionarios tanto de esa dependencia como de los Ministerios de Justicia y de Asuntos Constitucionales. | UN | واستفاد المقرر الخاص من فترة إقامته في العاصمة الكندية فتمكن كذلك، بناء على اقتراح وزارة الخارجية الكندية، من إجراء محادثات مع كبار المسؤولين في تلك الوزارة ووزارتي العدل والشؤون الدستورية. |
El Jefe de la Misión y otros funcionarios de jerarquía superior mantuvieron contactos periódicos con altos funcionarios del Gobierno. | UN | وأجرى رئيس البعثة وغيره من كبار الضباط اتصالات منتظمة مع كبار المسؤولين الحكوميين. |
Se entrevistó con altos funcionarios del Gobierno y con mi Representante Especial y examinó disposiciones prácticas para el funcionamiento del Tribunal. | UN | واجتمع مع كبار المسؤولين الحكوميين، ومع ممثلي الخاص وناقش الترتيبات العملية ﻷداء المحكمة لوظائفها. |
Mañana Sesión de trabajo con altos funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores de Argelia | UN | صباحا جلسة عمل مع كبار المسؤولين بوزارة خارجية الجزائر |
También viajó a la República Islámica del Irán y al Pakistán para celebrar consultas con altos funcionarios de los Gobiernos de esos países. | UN | وقد سافر السيد المستيري أيضا إلى جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان للتشاور مع كبار المسؤولين الحكوميين في البلدين. |
Como resultado de las recomendaciones de un grupo de trabajo permanente que convoqué, que coordina sus actividades con altos funcionarios de las Naciones Unidas, se están iniciando varias actividades de difusión y distribución amplia de materiales. | UN | وعقب التوصيات التي قدمها فريق عامل دائم دعوت إلى عقده، وينسق أنشطته مع كبار المسؤولين في اﻷمم المتحدة، يجري اتخاذ عدد من المبادرات البعيدة المدى وتوزع المواد على نطاق واسع. |
Más adelante, el Representante Especial interino se reunió con altos funcionarios del Gobierno de Marruecos el 5, 8 y 15 de febrero. | UN | وبعد ذلك، عقد نائب الممثل الخاص اجتماعات مع كبار المسؤولين بحكومة المغرب في ٥ و ٨ و ١٥ شباط/فبراير. |
El Comité Camboyano de Derechos Humanos, organización gubernamental, fue designado como centro de enlace para facilitar las reuniones del Grupo con funcionarios superiores de gobierno. | UN | وعينت اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان للاضطلاع بدور مركز تنسيق لتيسير اجتماعات الفريق مع كبار المسؤولين الحكوميين. |
:: Celebración de 20 reuniones de coordinación con funcionarios superiores de Burundi y Rwanda | UN | :: عقد 20 اجتماعا للتنسيق مع كبار المسؤولين البرونديين والروانديين |
:: 76 reuniones con oficiales superiores de la República Democrática del Congo y representantes superiores de los Estados vecinos sobre la normalización de relaciones entre la República Democrática del Congo, Rwanda, Uganda y Burundi | UN | :: 76 اجتماعا مع كبار المسؤولين بجمهورية الكونغو الديمقراطية وكبار ممثلي الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا وأوغندا وبوروندي |
La misión también se reunió con funcionarios de alto nivel en Egipto, Israel y Jordania. | UN | وقد اجتمعت البعثة أيضا مع كبار المسؤولين في اﻷردن واسرائيل ومصر. |
También estableció contacto con los altos funcionarios de la secretaría de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, a fin de establecer con ellos estrechas relaciones de trabajo, ya que 34 de los 49 países menos adelantados están en África. | UN | كما أنه أقام اتصالات مع كبار المسؤولين في أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغرض إقامة علاقات عمل وثيقة معهم بالنظر إلى 34 من أصل 49 بلدا من أقل البلدان نموا توجد في أفريقيا. |
Su representante regional celebró varias reuniones con altos cargos del Gobierno para subrayar la necesidad de que Chile cuente con una institución nacional que sea independiente. | UN | وعقد ممثل المفوضية الإقليمي عدة اجتماعات مع كبار المسؤولين الحكوميين شدّد فيها على الحاجة إلى إقامة مؤسسة وطنية مستقلة في شيلي. |
Más aún, se efectuaron 60 entrevistas radiofónicas individuales con funcionarios clave. | UN | وفضلا عن ذلك أجريت ٦٠ مقابلة شخصية مع كبار المسؤولين. |
El 2 y el 3 de septiembre de 1996, el Representante Especial se reunió en Viena con funcionarios de categoría superior de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وفي ٢ و٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، أجرى الممثل الخاص محادثات في فيينا مع كبار المسؤولين في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Es más probable que se llegue a una solución si se plantea la cuestión, además de a la Misión, a altos funcionarios. | UN | وثمة احتمال كبير لتسوية هذه المسألة إذا ما طرحت مع كبار المسؤولين والبعثة أيضا. |
La Oficina mantiene contactos periódicos con los principales funcionarios de las misiones a los efectos del seguimiento de las recomendaciones hechas sobre cuestiones concretas o sistémicas. | UN | ويبقي المكتب على اتصال منتظم مع كبار المسؤولين في البعثات لغرض متابعة التوصيات المتعلقة بقضايا فردية ومنهجية. |
:: Reuniones con autoridades en diversos puntos del norte y el sur del Sudán y de la región para formular una estrategia común que facilite un acuerdo definitivo | UN | عقد اجتماعات مع كبار المسؤولين في شمال وجنوب السودان، وكذلك في المنطقة، لوضع استراتيجية مشتركة لتيسير الاتفاق النهائي |
Reuniones semanales de alto nivel con altos funcionarios libaneses y reuniones de trabajo con las autoridades locales | UN | عُقدت اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع كبار المسؤولين اللبنانيين واجتماعات عمل مع السلطات المحلية |
En Kampala, cuadros del M23 habían celebrado reuniones periódicas con altas autoridades militares y civiles ugandesas. | UN | أثناء وجود الكوادر في كمبالا، اجتمعوا بانتظام مع كبار المسؤولين العسكريين الأوغنديين والسلطات المدنية الأوغندية. |
24 reuniones quincenales con altos mandos militares para informar y asesorar sobre faltas de conducta, delitos y abusos de las FARDC, incluidos los delitos contra los niños | UN | عقد 24 اجتماعا نصف شهري مع كبار المسؤولين العسكريين للإبلاغ عما يرتكبه أفراد القوات المسلحة من سوء سلوك وجرائم واعتداءات، بما في ذلك الجرائم المرتكبة في حق الأطفال، وإسداء المشورة بشأنها |
En Argel, la misión del ACNUR conversó con altos oficiales del Ministerio de Relaciones Exteriores, que reiteraron las seguridades de su Gobierno de prestar plena cooperación y apoyo a la aplicación de las actividades del ACNUR en el país. | UN | ١٧ - وفي الجزائر، أجرت بعثة المفوضية مناقشات مع كبار المسؤولين بوزارة الخارجية الذين أكدوا مجددا تأكيدات حكومتهم لكامل تعاونها ودعمها لتنفيذ أنشطة المفوضية في البلد. |