Con todo respeto, Sr. Chapman, la favela no es exactamente un lugar turistico. | Open Subtitles | مع كل الاحترام الواجب، السيد تشابمان، فافيلا ليست بالضبط مقصدا سياحيا. |
Con todo respeto, no sé quién demonios es usted. | Open Subtitles | مع كل الاحترام أنا لا أعرف من أنتي برب الجحيم |
- Con todo respeto, ya basta. | Open Subtitles | سيدي، مع كل الاحترام الواجب، لكن تدق تشغيله. |
Con el debido respeto, Rick... ¿De qué estoy hablando? ¿Qué respeto mereces? | Open Subtitles | مع كل الاحترام ريك ، ما الذي اتحدث عنه ؟ |
Con el debido respeto, pero no puedo programar un mielograma retrae los vasos y pon un espaciador simultáneamente | Open Subtitles | مع كل الاحترام لكن لا يمكنني تصوير النخاع وإبعاد الأوعية وإحضار المباعدة في ذات الوقت |
Capitán, con todo el respeto al protocolo diplomático, el Consejo de la Federación no está sentado aquí; | Open Subtitles | أيها القائد، مع كل الاحترام للبروتوكولات الدبلوماسية، مجلس الحكومة الفيدرالية لا يجلس ها هنا، بل نحن. |
Con todo respeto, ya nos han atacado... por la agenda interna, es el último esfuerzo antes de la elección... | Open Subtitles | مع كل الاحترام الذي أعطيناه، نوجه الأهداف.. للأجندة الداخلية، إنها الدفعة الأخيرة قبل الانتخابات.. |
- Con todo respeto, eso no es justo. - Sí. Hoy fue nuestro primer día. | Open Subtitles | مع كل الاحترام العميق يا سيدتي فذلك ليس عدلا - نعم سيدتي .. |
No tienen un francotirador, y Con todo respeto soy la mejor tiradora dentro y fuera de la nave. | Open Subtitles | مع كل الاحترام العميق , انا افضل قناصة داخل وخارج السفينة |
Señora Presidenta, Con todo respeto... no puedo creer que siquiera estemos contemplando la idea... de que el Cmte. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة.. مع كل الاحترام العميق لااصدقحقااننانناقشفكرة.. |
- Con todo respeto, me cuidaré solo. | Open Subtitles | نحن فقط مع كل الاحترام.. ساهتم بالموضو لوحدي |
Bueno, Con todo respeto, Pat, debiste pensar en eso antes de hacer un espectáculo. | Open Subtitles | حسناً , مع كل الاحترام يا بات وجب عليك ان تفكر بذلك قبل عملك للمشهد |
Con todo respeto, señora... no somos un escuadrón de ataque. | Open Subtitles | مع كل الاحترام يا مدام نحن لسنا فرقه قتل |
Con todo respeto, señor, ésta no es una ciudad digna. | Open Subtitles | مع كل الاحترام الواجب، سيدي، هذا ليس بلدة محترمة. |
Esas políticas son incongruentes, contraproducentes y, Con el debido respeto, francamente erróneas. | UN | تلك السياسات متناقضة وتؤدي إلى نتائج عكسية، وهي بصراحة، مع كل الاحترام اللازم، سياسات خاطئة. |
Señor... Con el debido respeto, me siento bien, no hay... ninguna razón para que no pueda participar en esto. | Open Subtitles | سيدي مع كل الاحترام الواجب ، اشعر بتحسن. ليس هناك على الاطلاق اي سبب يمنعني من المساعدة |
General, Con el debido respeto... da igual quién dictó mis órdenes. | Open Subtitles | مع كل الاحترام الواجب , لا يهم ما يهم هو انه عند تنفيذ الأوامر |
con todo el respeto, este no es un buen momento para atacar una fuerza superior. | Open Subtitles | مع كل الاحترام .. فان هذا وقت عصيب لمهاجمة قوة متوقفة |
con todo el respeto caballeros, nosotros no estamos tan locos como lo está ella. | Open Subtitles | ..مع كل الاحترام ياسادة , فنحن لسنا بمثل جنونها |
respetuosamente disentimos. | UN | إننا، مع كل الاحترام الواجب، لا نتفق مع هذا الإسقاط في التقرير. |
Con todos los respetos, el veredicto es nuestro. | Open Subtitles | ، مع كل الاحترام نحن من نحكم على هذا لم لا ؟ |
Con todos mis respetos, la solución no es la fuerza, señor. | Open Subtitles | -لا سيدي! مع كل الاحترام العميق, القوة ليست الحل , سيدي |
con todo el debido respeto al peticionario, el Sr. Snoussi no le reconoce al peticionario el derecho de hablar de su país en esa forma. | UN | وأردف قائلا إنه مع كل الاحترام الواجب لمقدم طلب الاستماع فإنه لا يسمح له بحق التكلم عن بلده بهذا الشكل. |