"مع كل الاحترام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Con todo respeto
        
    • Con el debido respeto
        
    • con todo el respeto
        
    • respetuosamente
        
    • Con todos los respetos
        
    • Con todos mis respetos
        
    • con todo el debido respeto
        
    Con todo respeto, Sr. Chapman, la favela no es exactamente un lugar turistico. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب، السيد تشابمان، فافيلا ليست بالضبط مقصدا سياحيا.
    Con todo respeto, no sé quién demonios es usted. Open Subtitles مع كل الاحترام أنا لا أعرف من أنتي برب الجحيم
    - Con todo respeto, ya basta. Open Subtitles سيدي، مع كل الاحترام الواجب، لكن تدق تشغيله.
    Con el debido respeto, Rick... ¿De qué estoy hablando? ¿Qué respeto mereces? Open Subtitles مع كل الاحترام ريك ، ما الذي اتحدث عنه ؟
    Con el debido respeto, pero no puedo programar un mielograma retrae los vasos y pon un espaciador simultáneamente Open Subtitles مع كل الاحترام لكن لا يمكنني تصوير النخاع وإبعاد الأوعية وإحضار المباعدة في ذات الوقت
    Capitán, con todo el respeto al protocolo diplomático, el Consejo de la Federación no está sentado aquí; Open Subtitles أيها القائد، مع كل الاحترام للبروتوكولات الدبلوماسية، مجلس الحكومة الفيدرالية لا يجلس ها هنا، بل نحن.
    Con todo respeto, ya nos han atacado... por la agenda interna, es el último esfuerzo antes de la elección... Open Subtitles مع كل الاحترام الذي أعطيناه، نوجه الأهداف.. للأجندة الداخلية، إنها الدفعة الأخيرة قبل الانتخابات..
    - Con todo respeto, eso no es justo. - Sí. Hoy fue nuestro primer día. Open Subtitles مع كل الاحترام العميق يا سيدتي فذلك ليس عدلا - نعم سيدتي ..
    No tienen un francotirador, y Con todo respeto soy la mejor tiradora dentro y fuera de la nave. Open Subtitles مع كل الاحترام العميق , انا افضل قناصة داخل وخارج السفينة
    Señora Presidenta, Con todo respeto... no puedo creer que siquiera estemos contemplando la idea... de que el Cmte. Open Subtitles سيدتي الرئيسة.. مع كل الاحترام العميق لااصدقحقااننانناقشفكرة..
    - Con todo respeto, me cuidaré solo. Open Subtitles نحن فقط مع كل الاحترام.. ساهتم بالموضو لوحدي
    Bueno, Con todo respeto, Pat, debiste pensar en eso antes de hacer un espectáculo. Open Subtitles حسناً , مع كل الاحترام يا بات وجب عليك ان تفكر بذلك قبل عملك للمشهد
    Con todo respeto, señora... no somos un escuadrón de ataque. Open Subtitles مع كل الاحترام يا مدام نحن لسنا فرقه قتل
    Con todo respeto, señor, ésta no es una ciudad digna. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب، سيدي، هذا ليس بلدة محترمة.
    Esas políticas son incongruentes, contraproducentes y, Con el debido respeto, francamente erróneas. UN تلك السياسات متناقضة وتؤدي إلى نتائج عكسية، وهي بصراحة، مع كل الاحترام اللازم، سياسات خاطئة.
    Señor... Con el debido respeto, me siento bien, no hay... ninguna razón para que no pueda participar en esto. Open Subtitles سيدي مع كل الاحترام الواجب ، اشعر بتحسن. ليس هناك على الاطلاق اي سبب يمنعني من المساعدة
    General, Con el debido respeto... da igual quién dictó mis órdenes. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب , لا يهم ما يهم هو انه عند تنفيذ الأوامر
    con todo el respeto, este no es un buen momento para atacar una fuerza superior. Open Subtitles مع كل الاحترام .. فان هذا وقت عصيب لمهاجمة قوة متوقفة
    con todo el respeto caballeros, nosotros no estamos tan locos como lo está ella. Open Subtitles ..مع كل الاحترام ياسادة , فنحن لسنا بمثل جنونها
    respetuosamente disentimos. UN إننا، مع كل الاحترام الواجب، لا نتفق مع هذا الإسقاط في التقرير.
    Con todos los respetos, el veredicto es nuestro. Open Subtitles ، مع كل الاحترام نحن من نحكم على هذا لم لا ؟
    Con todos mis respetos, la solución no es la fuerza, señor. Open Subtitles -لا سيدي! مع كل الاحترام العميق, القوة ليست الحل , سيدي
    con todo el debido respeto al peticionario, el Sr. Snoussi no le reconoce al peticionario el derecho de hablar de su país en esa forma. UN وأردف قائلا إنه مع كل الاحترام الواجب لمقدم طلب الاستماع فإنه لا يسمح له بحق التكلم عن بلده بهذا الشكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus