"مع مجالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con las esferas
        
    • a las esferas
        
    • con otras esferas
        
    • y las esferas
        
    • las esferas de
        
    • el marco de las esferas
        
    Programa de acción ejecutado de conformidad con las esferas prioritarias señaladas en la Convención UN تنفيذ برنامج العمــل بما يتفق مع مجالات اﻷولوية المحددة في الاتفاقية
    El Representante Residente explicó que se seleccionarían programas catalizadores vinculados con las esferas de concentración señaladas en el marco para la cooperación con los países. UN وأوضح الممثل المقيم أنه سيضطلع باختيار للبرامج الحفازة مع مجالات الاهتمام في برنامج التعاون القطري.
    El Representante Residente explicó que se seleccionarían programas catalizadores vinculados con las esferas de concentración señaladas en el marco para la cooperación con los países. UN وأوضح الممثل المقيم أنه سيضطلع باختيار للبرامج الحفازة مع مجالات الاهتمام في برنامج التعاون القطري.
    Desde 2004 se han introducido ajustes para adecuar la evaluación a las esferas principales del plan estratégico de mediano plazo. UN ويجري منذ عام 2004 إدخال تعديلات لملاءمة التقييم مع مجالات اهتمام الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Reconoce además que en el futuro se emprenderán actividades de cooperación con otras esferas. UN ويعترف أيضاً بأنه سيكون هناك عمل تعاوني في المستقبل مع مجالات أخرى.
    Programa de acción ejecutado de conformidad con las esferas prioritarias señaladas en la Convención UN تنفيذ برنامج العمل بما يتفق مع مجالات الأولوية المحددة في الاتفاقية
    Contribución eficaz y mejorada a los planes y prioridades de desarrollo nacional en armonía con las esferas programáticas del PNUD F2.1.a UN الإسهام الفعال والمعزز في الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية بما يتماشى مع مجالات تركيز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Asimismo, se han logrado progresos en los procesos presupuestarios al armonizar los presupuestos con las esferas de atención prioritaria del Plan. UN كما تم أيضاً إجراء تحسينات في عمليات الميزانية وذلك بمواءمة الميزانيات مع مجالات تركيز الخطة.
    i) Porcentaje del personal cuyos conocimientos concuerdan con las esferas de interés prioritario de la organización. UN ' 1` النسبة المئوية للموظفين ذوي المهارات المتوائمة مع مجالات أولوية المنظمة
    Se dará prioridad sobre todo a las actividades del sector minero que repercutan en el medio ambiente, de acuerdo con las esferas de concentración del PNUD. UN وستُمنح اﻷولوية أساسا لﻷنشطة في قطاع المعادن ذات الصلة بالقضايا البيئية، وذلك انسجاما مع مجالات تركيز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La Dirección cuenta con cinco grupos de actividades que se corresponden con las esferas de actividad del PNUD; al frente de tres de ellos hay directores de categoría D-2. UN ويضم المكتب خمسة أفرقة ممارسة متوائمة مع مجالات ممارسة البرنامج، ويرأس ثلاثة من هذه الأفرقة مديرون في الرتبة مد - 2.
    Se alienta a los gobiernos a que consideren la posibilidad de establecer mecanismos de financiación más flexibles, armonizados con las esferas prioritarias aprobadas del plan. UN وتشجع الحكومات على النظر في توفير آليات لتمويل مخصص يتسم بمزيد من المرونة والشروط الميسرة، ويتسق مع مجالات التركيز الموافق عليها في الخطة.
    Las actividades programáticas formuladas en su marco deben estar muy acordes con las esferas principales de la gobernanza y la reducción de la pobreza del marco de cooperación regional. UN وينبغي أن تكون الأنشطة البرنامجية التي وُضعت في إطار البرنامج الإقليمي متسقة بشكل وثيق مع مجالات تركيز إطار التعاون الإقليمي المتمثلة في الحوكمة والحد من الفقر.
    Todos los elementos del programa de trabajo, incluidos los objetivos, logros previstos, indicadores de progreso y productos concuerdan con las esferas prioritarias del plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وتتواءم جميع عناصر برنامج العمل، بما في ذلك الأهداف، والمنجزات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والنواتج مع مجالات التركيز للخطة الاستراتيجية والمؤسسية والمتوسطة الأجل.
    Además en el régimen del FMAM existente el vínculo con las esferas de actividad mundiales podría limitar la financiación de aspectos de la aplicación del Enfoque Estratégico. UN فضلاً عن ذلك، فإن الصلة مع مجالات التركيز العالمية يمكن أن تحد من حصول بعض جوانب تنفيذ النهج الاستراتيجي على تمويل في إطار مرفق البيئة العالمية القائم.
    Varios países menos adelantados, en particular Bangladesh, Camboya, Etiopía, Malawi, Mauritania y la República Democrática Popular Lao, han empezado a armonizar sus marcos y planes de desarrollo con las esferas de acción prioritarias del Programa de Acción de Estambul, a fin de promover el desarrollo y conseguir dejar de ser considerados países menos adelantados. UN وقد بدأت عدة من أقل البلدان نموا، لا سيما إثيوبيا، وبنغلاديش، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وكمبوديا، وملاوي، وموريتانيا في مواءمة خطط وأطر التنمية الوطنية لديها مع مجالات العمل ذات الأولوية الواردة في برنامج عمل اسطنبول، من أجل النهوض بالتنمية وتحقيق خروجها من فئة أقل البلدان نموا.
    Las aclaraciones más detalladas de la función y los objetivos específicos del desarrollo de la capacidad se han traducido en una prestación de asistencia más eficaz y en una colaboración más estrecha con las esferas de actividad sustantivas. UN وأدت زيادة توضيح دور تنمية القدرات وأهدافها المحددة إلى زيادة فاعلية تقديم المساعدة، والتعاون الأوثق مع مجالات الممارسة الجوهرية.
    Los grupos se establecen cada vez más con arreglo a las esferas de resultados del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los temas intersectoriales. UN وهذه الأفرقة يجري إنشاؤها باطراد تمشيا مع مجالات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والمواضيع الشاملة.
    Los ocho objetivos de desarrollo del Milenio son interdependientes e interactúan con otras esferas de acción, que se enuncian en la Declaración del Milenio. UN والأهداف الثمانية الإنمائية للألفية مترابطة وتتفاعل مع مجالات العمل الأخرى المحددة في الإعلان بشأن الألفية.
    La adopción de una nueva estructura orgánica para asegurar una mejor coordinación entre el Programa y las esferas de atención estratégica y un mejor logro de los resultados UN :: اعتماد هيكل تنظيمي جديد لضمان اتساق أفضل للبرنامج مع مجالات التركيز الاستراتيجية وإنجاز النتائج بشكل أفضل
    Será importante fomentar la armonización de todos los esfuerzos en pro de la consolidación de la paz en los países que se encuentran en el programa de la Comisión en el marco de las esferas prioritarias seleccionadas. UN وسيكون من المهم تعزيز توافق جميع جهود بناء السلام في البلدين المدرجين في جدول أعمال اللجنة مع مجالات الأولوية المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus