"مع مجموعة الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el Grupo de las Naciones
        
    • con miembros del Grupo de las Naciones
        
    • con el GNUD
        
    Cooperación con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) UN التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Cooperación con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    El Comité de Alto Nivel sobre Gestión elaborará una guía especial para la puesta en práctica de la propuesta, en colaboración con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وستقوم اللجنة الآن بوضع توجيهات محددة للتنفيذ، بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    También lo alentó a que tuviera una mayor interacción con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en apoyo de las actividades relacionadas con el género en general. UN وشجع الوفد أيضا على زيادة التفاعل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دعما لأنشطة أوسع نطاقا في المجال الجنساني.
    Los resultados y productos se compartirán con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وسيجرى تبادل النتائج والاستنتاجات مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    También lo alentó a que tuviera una mayor interacción con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en apoyo de las actividades relacionadas con el género en general. UN وشجع الوفد أيضا على زيادة التفاعل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دعما لأنشطة أوسع نطاقا في المجال الجنساني.
    Elaboró programas y actividades conjuntos con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, basándose en los mandatos correspondientes. UN وقد نظَّم برامج وأنشطة مشتركة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بناءً على الولايات ذات الصلة.
    Varias delegaciones expresaron reconocimiento por los progresos hechos en la armonización de los ciclos de programación y la simplificación de los procedimientos y encomiaron al FNUAP por haber colaborado estrechamente en esas y otras esferas con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للتقدم المحرز في تنسيق دورات البرنامج وتبسيط الإجراءات وأثنت الوفود على الصندوق لأنه يعمل على نحو وثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذه المجالات وغيرها.
    Varias delegaciones expresaron reconocimiento por los progresos hechos en la armonización de los ciclos de programación y la simplificación de los procedimientos y encomiaron al FNUAP por haber colaborado estrechamente en esas y otras esferas con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للتقدم المحرز في تنسيق دورات البرنامج وتبسيط الإجراءات وأثنت الوفود على الصندوق لأنه يعمل على نحو وثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذه المجالات وغيرها.
    Para garantizar un apoyo eficaz y coherente por parte del sistema, la UNESCO colaborará estrechamente con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el plano mundial e integrará el Marco de Acción de Dakar en los instrumentos de programación y financiación a escala nacional. UN ولكفالة دعم فعال ومتسق من جانب المنظومة، سوف تعمل اليونسكو عن كثب مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الصعيد العالمي وستدمج إطار عمل داكار في البرمجة ووسائل التمويل على المستوى القطري.
    El ACNUR debe cooperar, en particular, con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Coordinador del Socorro de Emergencia y el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ومن الواجب على المفوضية أن تتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، وكذلك إدارات الأمم المتحدة المعنية بالشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام.
    El Departamento procurará invertir recursos para capacitar y equipar al personal que trabaje por intermedio de los centros y en estrecha cooperación con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وستسعى الإدارة إلى استثمار الموارد لتدريب وتجهيز الموظفين، من خلال العمل عن طريق المحاور وبالتعاون الوثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Ello contribuye a que los principales ministerios iraquíes colaboren con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo como una sola entidad que facilita la programación conjunta de cooperación. UN وتساعد الأمم المتحدة الوزارات العراقية الرئيسية على العمل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ككيان واحد ييسر البرامج التعاونية المشتركة.
    Junto con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, la Oficina trata de integrar plenamente el aspecto de los derechos humanos en el marco de la asistencia para el desarrollo ofrecida a los Estados Miembros. UN كما تعمل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية على إدماج حقوق الإنسان بصورة كاملة في المساعدة الإنمائية المقدمة إلى الدول الأعضاء.
    El Comité tiene previsto colaborar más estrechamente con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para responder a la solicitud formulada en la Cumbre de fortalecer aún más los vínculos entre la labor normativa y la labor operacional. UN وتعتزم اللجنة التعاون على نحو أوثق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استجابة لدعوة مؤتمر القمة إلى زيادة تعزيز الترابط بين الأعمال المعيارية والتنفيذية.
    El UNICEF había intervenido en la etapa posterior a las crisis ocurridas en muchos países y había colaborado estrechamente con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) para determinar los elementos de una estrategia de transición. UN وقد اشتركت اليونيسيف في إدارة العمليات التي تلت الأزمات في العديد من البلدان وتعاونت تعاونا وثيقا مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بوضع عناصر استراتيجية انتقالية.
    Este mecanismo ayuda a los encargados de tomar decisiones en el país a trabajar con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) como una sola entidad, lo que facilita la coordinación y la colaboración relativas a la programación conjunta. UN وهذا الترتيب يساعد واضعي السياسات على الصعيد القطري ليعملوا مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ككيان واحد، ييسر البرمجة المشتركة التي يتم تنسيقها والتعاون بشأنها.
    Se han formulado directrices a nivel de la sedes con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN 64 - وقد تم وضع مبادئ توجيهية على صعيد المقار بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El ACNUR siguió trabajando activamente en el Comité Permanente entre Organismos para lograr la coherencia operacional de las actividades humanitarias y adoptar importantes medidas para mejorar su relación operacional con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN واصلت المفوضية مشاركتها النشطة مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لبحث الاتساق التنفيذي في الأنشطة الإنسانية وستتخذ خطوات كبرى لتعزيز علاقتها التنفيذية مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios colabora estrechamente con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros miembros del sistema de las Naciones Unidas para facilitar la transición sin tropiezos del socorro a la rehabilitación y el desarrollo. UN ويعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على نحو وثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبقية منظومة الأمم المتحدة لتيسير انتقال سلس من الإغاثة إلى إعادة التأهيل والتنمية.
    e) Directrices sobre relaciones jerárquicas y rendición de cuentas destinadas a los coordinadores residentes. Tras celebrar consultas con miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Administrador proporcionó directrices por escrito sobre las relaciones jerárquicas y la rendición de cuentas que corresponden a la función de coordinador residente. UN )ﻫ( المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقارير المنسقين المقيمين ومساءلتهم: قدم مدير البرنامج بعد التشاور مع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، توجيها خطيا إلى جميع المنسقين المقيمين بشأن مبادئ إعداد التقارير والمساءلة عن مهامهم بصفتهم منسقين مقيمين.
    La oradora dijo que el Fondo consultaría con el GNUD sobre el mecanismo de financiación de los enfoques sectoriales. UN ولسوف يتشاور الصندوق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن آلية تمويل النُهج القطاعية الشاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus