"مع مديرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con la Directora
        
    • y el Administrador
        
    • la Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres
        
    • con el Director del
        
    Facilitar reuniones con la Directora del Departamento administrativo de educación especial integrada, para debatir sobre la posibilidad de incorporar a los alumnos a las escuelas normales. UN الجلوس مع مديرة إدارة التربية الخاصة الشاملة لمناقشة قضايا طلاب الدمج في مدارس المبصرين.
    Entonces nos sentamos y esperamos al jurado. Sí, hablé con la Directora. Open Subtitles إذًا سنجلس وننتظر هيئة المحلفين نعم, لقد تحدثت مع مديرة المدرسة تلك
    Hablé con la Directora, y ella aún piensa que deberías empezar después de las vacaciones de invierno. Open Subtitles أنا تحققت مع مديرة مدرستك وقالت انها لا تزال تعتقد بأنه يجب عليكِ البداية بعد العطلة الشتوية
    La Sra. Bachelet y el Administrador del PNUD destacaron la necesidad de ser flexibles y de responder a las necesidades y las capacidades de cada país. UN وأكدت مع مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ضرورة التحلي بالمرونة وبالقدرة على الاستجابة وفقا للاحتياجات والقدرات في حالات قطرية محددة.
    la Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres y el Administrador del PNUD subrayaron la necesidad de ser flexibles y responder de acuerdo con las necesidades y las capacidades de cada país en particular. UN وأكدت مع مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ضرورة التحلي بالمرونة وبالقدرة على الاستجابة وفقا للاحتياجات والقدرات في حالات قطرية محددة.
    Hablé con la Directora del colegio para asegurarme que sabían que ibas a ir. Open Subtitles تحدثتُ مع مديرة المدرسة لأحرص على أنّهم يعلمون بقدومك.
    3. Pide al Administrador que, en colaboración con la Directora y el Comité Consultivo: UN ٣ - يطلب الى مدير البرنامج، أن يقوم بالتعاون مع مديرة الصندوق واللجنة الاستشارية بما يلي:
    3. Pide al Administrador que, en colaboración con la Directora y el Comité Consultivo: UN ٣ - يطلب الى مدير البرنامج، أن يقوم بالتعاون مع مديرة الصندوق واللجنة الاستشارية بما يلي:
    3. Pide al Administrador que, en colaboración con la Directora y el Comité Consultivo: UN ٣ - يطلب الى مدير البرنامج، أن يقوم بالتعاون مع مديرة الصندوق واللجنة الاستشارية بما يلي:
    3. Pide al Administrador que, en colaboración con la Directora y el Comité Consultivo: UN ٣ - يطلب الى مدير البرنامج، أن يقوم بالتعاون مع مديرة الصندوق واللجنة الاستشارية بما يلي:
    Junto con la Directora y el personal de la División para el Adelanto de la Mujer, la oradora trabajará con miras a alentar la ratificación universal de la Convención y el Protocolo Facultativo, y la aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativo a las fechas de reunión del Comité. UN وسوف تعمل مع مديرة شعبة النهوض بالمرأة والموظفين فيها للتشجيع على التصديق العالمي على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، وقبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 فيما يتعلق بالوقت المخصص للاجتماعات.
    Por lo que respecta a la composición del subcomité, se convino en que el Presidente de la Junta habría de designar a sus miembros, en consulta con la Directora del UNIDIR y otros miembros de la Junta. UN وفيما يتعلق بتشكيل تلك اللجنة الفرعية، اتفق الرأي على أن يتولى رئيس المجلس تعيين أعضائها بالتشاور مع مديرة المعهد وأعضاء المجلس الآخرين.
    La Comisión Consultiva examinó la estrategia del Instituto para asegurar su viabilidad y sostenibilidad financiera con la Directora de éste. UN 5 - وناقشت اللجنة الاستشارية مع مديرة المعهد استراتيجية المعهد لضمان قدرته على البقاء واستقراره المالي.
    Tendrá que discutir eso con la Directora del comité. Open Subtitles يجب أن تناقش هذا مع مديرة اللجنة
    Voy a ir con la Directora en este caso , el príncipe Dashkov . Open Subtitles أنا ستعمل تذهب مع مديرة على هذا واحد، الأمير Dashkov.
    ¿Cómo ha ido tu reunión con la Directora? Open Subtitles كيف كان لقاءك مع مديرة المدرسة ؟
    Según lo solicitado por la Junta en su decisión 95/10, el informe fue preparado por el Administrador en cooperación con la Directora del UNIFEM y en consulta con el Comité Consultivo del UNIFEM. UN وتلبية لطلب المجلس التنفيذي الوارد في مقرره ٩٥/١٠، فقد أعد مدير البرنامج التقرير بالتعاون مع مديرة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وبالتشاور مع اللجنة الاستشارية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    1. El siguiente informe sobre el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha sido preparado por el Administrador, en cooperación con la Directora del Fondo, con arreglo a lo solicitado por la Junta Ejecutiva en su decisión 95/18. UN أولا - الغرض ١ - وفقا لما طلبه المجلس التنفيذي في مقرره ٩٥/١٨، أعد مدير البرنامج، بالتعاون مع مديرة الصندوق، هذا التقرير المرحلي عن صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة.
    la Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres y el Administrador del PNUD subrayaron la necesidad de ser flexibles y responder de acuerdo con las necesidades y las capacidades de cada país en particular. UN وأكدت مع مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ضرورة التحلي بالمرونة وبالقدرة على الاستجابة وفقا للاحتياجات والقدرات في حالات قطرية محددة.
    de las Naciones Unidas El Director de Desarrollo Democrático de AMIDEAST se reunió en Nueva York con el Director del Programa Sociedad Civil del UNIFEM para presentarle un proyecto de AMIDEAST sobre la mujer del mundo en la política. UN اجتمع مدير التنمية الديمقراطية للمؤسسة اﻷمريكية لخدمات التعليم والتدريب في الشرق اﻷوسط مع مديرة برامج صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بغية تقديم مشروع المؤسسة العالمي المتعلقة بالمرأة في السياسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus