El Servicio de Seguridad de la Policía de Noruega coopera con la Dirección de Inmigración en casos concretos. | UN | وتتعاون إدارة أمن الشرطة النرويجية مع مديرية الهجرة على معالجة الحالات الفردية. |
:: Está siendo preparado por el Ministerio de Educación e Investigación, en colaboración con la Dirección de Educación y Formación. | UN | :: يجري العمل على الخطة في وزارة التعليم والبحوث بالتعاون مع مديرية التعليم والتدريب. |
Asimismo, empezó a aplicar el memorando de entendimiento firmado con la Dirección General de Prisiones de Jartum en 2007 mediante la evaluación de seis cárceles de la zona septentrional. | UN | وقد بدأت البعثة تنفيذ مذكرة التفاهم التي وقعتها مع مديرية سجون الخرطوم في عام 2007، بتقييم ستة سجون في الشمال. |
:: Reuniones semanales con la Dirección de Administración Penitenciaria para elaborar y aplicar un plan estratégico eficaz con el fin de mejorar la infraestructura del sistema penitenciario | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون |
Esas materias las imparten, al margen de los planes de estudio, profesores del Organismo en coordinación con el Departamento de Educación. | UN | وتقدم هذه الخدمات خارج المنهج الدراسي بمعرفة مدرسي اﻷونروا بالتعاون مع مديرية الصحة. |
:: Reuniones semanales con la Dirección de Administración Penitenciaria para elaborar y aplicar un plan estratégico eficaz con el fin de mejorar la infraestructura del sistema penitenciario | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون |
Reuniones semanales con la Dirección de Administración Penitenciaria para elaborar y aplicar un plan estratégico eficaz con el fin de mejorar la infraestructura del sistema penitenciario | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون |
:: El UNICEF, junto con la Dirección de Educación, distribuyó 8.235 mochilas en la ciudad de Al-Hasakeh. | UN | :: وزعت اليونيسيف بالتعاون مع مديرية التربية 235 8 حقيبة مدرسية في مدينة الحسكة. |
Dos organizaciones no gubernamentales trabajan en colaboración con la Dirección de la Condición de la Mujer y la Infancia con el fin de ofrecer acceso a la información, especialmente a la mujer rural. | UN | وهناك منظمتان غير حكوميتين تعملان عن كثب مع مديرية شؤون المرأة والطفل لتوفير إمكانية الحصول على المعلومات لا سيما للمرأة الريفية. |
Se han mantenido reuniones con la Dirección de Seguridad en Ankara, el Ministerio de Salud, autoridades del Hospital de Dermatología y Enfermedades Venéreas y miembros de la Comisión para la Prevención de la Prostitución, y se preparó un informe. | UN | وعُقدت لهذا الغرض اجتماعات مع مديرية اﻷمن بأنقرة ووزارة الصحة وسلطات مستشفى اﻷمراض الجلدية والتناسلية وأعضاء لجنة منع الدعارة، وأعد تقرير بشأن التطبيقات في تركيا. |
Por consiguiente, en septiembre de 1996 se emprendió un detenido diálogo con la Dirección Nacional de Vigilancia con el fin de obtener la información que todavía faltaba. | UN | ولهذا، أجريت مناقشات مفصلة في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ مع مديرية الرقابة النووية لشرح النواقص المتبقية. |
En cooperación con la Dirección de Agricultura de la República Árabe Siria, se organizaron cursos prácticos sobre producción de artesanía de paja en dos centros de programas para la mujer. | UN | وبالتعاون مع مديرية الزراعة السورية، نظمت حلقات تدريبية عن استخدام القش في الإنتاج الفني والحرفي في مركزين من مراكز البرامج النسائية. |
Se acordaron medidas de seguimiento con la Dirección de Formación de las RFAC para la siguiente fase de formación. | UN | وتم الاتفاق مع مديرية التدريب التابعة للقوات المسلحة الملكية الكمبودية على ما يتعين اتخاذه من إجراءات متابعة في مرحلة التدريب اللاحقة. |
El CAD, en colaboración con la Dirección del Medio Ambiente de la OCDE, está buscando conexiones entre el cambio climático y prioridades socioeconómicas fundamentales como la lucha contra la degradación de la tierra y la desertificación. | UN | وتقوم لجنة المساعدة الإنمائية، بالتعاون مع مديرية البيئة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بتحديد الصلات بين تغير المناخ والأولويات الاجتماعية الاقتصادية المركزية، من قبيل مكافحة تدهور الأرض والتصحر. |
Cada subcontratista facultó a la Dirección Federal para que llegara a un acuerdo con la Dirección de las Fuerzas Aéreas en nombre de la Dirección Federal. | UN | وأذنت كل من الجهات المتعاقدة من الباطن للمديرية الاتحادية أن تبرم اتفاقا بالنيابة عنها مع مديرية القوات الجوية باسم المديرية الاتحادية. |
El Instituto ha articulado acciones con la Dirección de Asuntos Consulares y Vinculación, cuya misión es la comunicación con ciudadanas/os uruguayos que viven en el extranjero. | UN | ونفذ المعهد أنشطة بالتنسيق مع مديرية الشؤون القنصلية والعلاقات، التي تعنى بالتواصل مع المواطنين الأوروغوايين الذين يعيشون في الخارج. |
El Centro Nacional ha creado recientemente una dependencia de derechos humanos en el Centro de Reforma y Rehabilitación de Sawwaqa, y tiene previsto abrir oficinas similares en otros Centros de Reforma y Rehabilitación, en cooperación con la Dirección General de Seguridad Pública. | UN | وقد قام المركز مؤخراً بإنشاء مكتب لحقوق الإنسان في مركز إصلاح وتأهيل سواقة، وهو ينوي فتح مكاتب مشابهة في مراكز الإصلاح والتأهيل الأخرى، وذلك بالتعاون مع مديرية الأمن العام. |
En el segundo trimestre de 2008, un asesor internacional contratado por la UNCTAD trabajó con la Dirección de Inmigración para poner en marcha el plan de acción sobre la política de migración, y atraer turistas, empresarios y los trabajadores calificados necesarios en Rwanda. | UN | وتعاون مستشار دولي معيَّن من الأونكتاد مع مديرية الهجرة خلال الربع الثاني من عام 2008 على تنفيذ خطة عمل بشأن سياسة الهجرة، تهدف إلى جذب السياح وأصحاب المشاريع والعمالة الماهرة اللازمة لرواندا. |
:: Prestación de asesoramiento técnico especializado a la Comisión de la Unión Africana en Addis Abeba, mediante la celebración de consultas diarias, sobre todo con la Dirección de Paz y Seguridad | UN | :: تقديم الخبرة التقنية إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا عن طريق إجراء مشاورات يومية مع مديرية السلام والأمن في المقام الأول |
La dependencia del departamento de finanzas que se ocupa de la paz y la seguridad ha sido elevada a la categoría de división y está trabajando para simplificar sus procedimientos de trabajo con la Dirección de Paz y Seguridad. | UN | وتم رفع مستوى الوحدة المعنية بالسلام والأمن في إدارة المالية إلى شعبة، حيث تعمل على تبسيط قنوات العمل مع مديرية السلام والأمن. |
Estoy en espera con el Departamento de Desarrollo. | Open Subtitles | لقد كنت في وضعية الإنتظار مع مديرية التنمية. |
El Grupo de Asuntos de las Personas de Edad del Ministerio de la ciudadanía y la Dirección General de Asuntos de la Mujer, de Ontario, publicaron recientemente un estudio de viabilidad sobre la cuestión del asalto sexual contra mujeres de más edad. El abuso de las personas de más edad es una cuestión que afecta en forma desproporcionada a las mujeres. | UN | ٤٤١ - وقام الفريق المعني بقضايا كبار السن التابع لوزارة المواطنية، مع مديرية المرأة في أونتاريو، بنشر دراسة جدوى بحثية عن قضية الاعتداء الجنسي على كبيرات السن، وإساءة معاملة كبار السن قضية تؤثر في المرأة إلى درجة غير متناسبة. |