"مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el FMAM y sus organismos
        
    • con el FMAM y con sus organismos
        
    • con el FMAM y los organismos
        
    También se facilitará la interacción regular con el FMAM y sus organismos de realización acerca de las actividades relacionadas con los PNA. UN كما سيتم تيسير التفاعل بصورة منتظمة مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المعنية بالتنفيذ بشأن الأنشطة المتعلقة ببرامج التكيف الوطني.
    37. El GEPMA dedicó los dos primeros días de su reunión a deliberar con el FMAM y sus organismos. UN 37- خصص فريق الخبراء اليومين الأول والثاني من اجتماعاته لإجراء مناقشات مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    Continuar la colaboración con el FMAM y sus organismos UN :: مواصلة التعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته
    Se propuso, pues, que el GEPMA preparara un documento de orientación sobre el enfoque programático para la aplicación de los PNA, en colaboración con el FMAM y sus organismos. UN ثم أشير إلى أنه يمكن لفريق الخبراء أن يُعد ورقة إرشادات بشأن النهج البرنامجي لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    57. Los días primero y segundo de su reunión, el GEPMA celebró debates con el FMAM y sus organismos. UN 57- أجرى فريق الخبراء في اليومين الأول والثاني من اجتماعه مناقشات مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    La secretaría de la Convención ha seguido colaborando con el FMAM y sus organismos de realización y ejecución en relación con la aplicación del PO15. UN وواصلت أمانة الاتفاقية تعاونها على تنفيذ البرنامج التنفيذي 15 مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة وتلك المسؤولة عن التنفيذ.
    El GEPMA acordó colaborar con el FMAM y sus organismos para seguir examinando las causas de los retrasos en el proceso de los programas nacionales de adaptación de algunos PMA y encontrar las soluciones apropiadas. UN ووافق الفريق على العمل مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته على مواصلة النظر في أسباب تأخر بعض أقل البلدان نمواً في عملية إنجاز برامج العمل الوطنية للتكيُّف وإيجاد حلول حسب ما يقتضيه الأمر.
    El GEPMA concluyó que la interacción con el FMAM y sus organismos durante su 14ª reunión había sido provechosa y esperaba que prosiguiera en sus reuniones futuras. UN وخلص الفريق إلى أن التفاعل مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته في الاجتماع الرابع عشر كان مثمراً، وأعرب عن تطلعه إلى زيادة هذا التفاعل في اجتماعاته المقبلة.
    Observó la importante función que cumplía el GEPMA al prestar asistencia a los PMA en la preparación de esos programas, y destacó la necesidad de que el Grupo siguiera ayudando a los PMA que todavía no hubieran concluido sus programas nacionales de adaptación a ultimarlos y presentarlos lo antes posible, en colaboración con el FMAM y sus organismos. UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية الدور الذي يضطلع به الفريق في مساعدة أقل البلدان نمواً على إعداد هذه البرامج، مشددة على ضرورة مواصلته تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً التي لم تُكمل بعد إعداد برامجها ليتسنى لها إكمالها وعرضها في أقرب وقت ممكن، وذلك بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    36. El GEPMA dedicó el primer día de su reunión a interactuar con el FMAM y sus organismos. UN 36- خصص فريق الخبراء اليوم الأول من اجتماعه للتواصل مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    30. El GEPMA mantuvo debates con el FMAM y sus organismos en las jornadas tercera y cuarta de su reunión. UN 30- أجرى فريق الخبراء في اليومين الثالث والرابع من اجتماعه مناقشات مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    51. El GEPMA consideró también que una colaboración más estrecha con el FMAM y sus organismos seguiría siendo importante para la ejecución de su propio programa de trabajo. UN 51- واعتبر فريق الخبراء كذلك أن تعزيز التعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته هو أمر ستظل له أهميته في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء.
    La interacción directa con el FMAM y sus organismos permitirá resolver rápidamente los problemas con que puedan tropezar las Partes que son PMA al elaborar propuestas de proyectos para la aplicación de sus PNA. UN :: يؤدي التفاعل المباشر مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته إلى الحل السريع للمشاكل التي قد تواجهها الأطراف من أقل البلدان نمواً في وضع مقترحات المشاريع الخاصة بتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    En el mismo período de sesiones, el OSE hizo suyo el mandato del primer examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo y pidió a la secretaría que, en cooperación con el FMAM y sus organismos de ejecución, elaborase un documento en apoyo del examen amplio y se lo presentara para su examen en su 19º período de sesiones. UN وفي الدورة ذاتها، أقرت الهيئة الفرعية للتنفيذ الاختصاصات المتعلقة بالاستعراض الشامل الأول لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية وطلبت من الأمانة أن تُعد، بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، ورقة تدعم الاستعراض الشامل للنظر فيها في دورتها التاسعة عشرة.
    22. La secretaría debería cooperar con el FMAM y sus organismos de realización y demás organizaciones pertinentes en el desempeño de sus funciones relacionadas con el examen. UN 22- وينبغي للأمانة أن تتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة وغيرها من المنظمات ذات الصلة في أداء واجباتها بموجب الاستعراض.
    El OSE alentó al GEPMA a que, basándose en estas guías y lo antes posible, brindara capacitación y apoyo técnico para la elaboración de proyectos de PNA que se pudieran ejecutar, como se mencionaba en su programa de trabajo, con arreglo a los recursos disponibles y en colaboración con el FMAM y sus organismos. UN وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء على أن يقدم، استناداً إلى الدليلين المذكورين، دعماً وتدريباً تقنيين في مجال وضع المشاريع من أجل تنفيذها في إطار برامج العمل الوطنية للتكيف، وذلك حسبما ورد في برنامج عمله، وفي أقرب أجل ممكن، رهناً بتوافر الموارد اللازمة وبالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    25. Durante los debates con el FMAM y sus organismos se señaló que el proceso de los PNA podía aportar muchas lecciones útiles en materia de adaptación. UN 25- لوحظ أثناء المناقشات التي جرت مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته وجود دروس عديدة يمكن الاستفادة منها في سياق عملية برامج العمل الوطنية للتكيف فيما يتعلق بمعالجة مسألة التكيف.
    En su 15ª reunión, el GEPMA trabajó, junto con el FMAM y sus organismos, en un esbozo ampliado de esta guía, y acordó unos plazos para la finalización y distribución de la versión en inglés en el 30º período de sesiones del OSE. UN وناقش فريق الخبراء في اجتماعه الخامس عشر بالاشتراك مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته مخططاً تمهيدياً موسعاً لهذا الدليل ووافق على إطار زمني لإنهاء النسخة التي ستصدر باللغة الإنكليزية وتوزيعها في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    La capacitación se impartió en colaboración con el FMAM y sus organismos, mediante talleres que se organizaron por región y en función de los tres idiomas utilizados por las Partes que son PMA, a saber, el inglés, el francés y el portugués. UN ونفذ هذا التدريب بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته من خلال عقد حلقات عمل مصنفة تبعاً للمنطقة واللغات الثلاث التي تستخدمها الدول الأطراف من أقل البلدان نمواً، وهي الإنكليزية والفرنسية والبرتغالية.
    Se mantienen conversaciones con el FMAM y los organismos de ejecución y se hace todo lo posible por intensificar la cooperación. UN مناقشات مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة جارية حالياً ويُبذَل مجهود متواصل لتعزيز التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus